Propunere de rezoluţie - B6-0101/2009Propunere de rezoluţie
B6-0101/2009

PROPUNERE DE REZOLUȚIE

11.2.2009

depusă pe baza declarațiilor Consiliului și Comisiei
în conformitate cu articolul 103 alineatul (2) din Regulamentul de procedură
de Giusto Catania, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Jens Holm și Willy Meyer Pleite
în numele Grupului GUE/NGL
privind măsurile luate în urma lucrărilor efectuate de Comisia temporară privind presupusa folosire a unor țări europene de către CIA pentru transportarea și deținerea ilegală de prizonieri (TDIP)

Consultaţi, de asemenea, propunerea comună de rezoluţie RC-B6-0097/2009

Procedură : 2009/2511(RSP)
Stadiile documentului în şedinţă
Stadii ale documentului :  
B6-0101/2009
Texte depuse :
B6-0101/2009
Dezbateri :
Texte adoptate :

B6‑0101/2009

Rezoluție a Parlamentului European privind măsurile luate în urma lucrărilor efectuate de Comisia temporară privind presupusa folosire a unor țări europene de către CIA pentru transportarea și deținerea ilegală de prizonieri (TDIP)

Parlamentul European,

–  având în vedere instrumentele internaționale, europene și naționale privind drepturile omului și libertățile fundamentale și privind interzicerea detenției arbitrare, a disparițiilor forțate și a torturii, cum ar fi Convenția internațională din 16 decembrie 1966 privind drepturile civile și politice și Convenția împotriva torturii și altor pedepse sau tratamente crude, inumane sau degradante din 10 decembrie 1984,

–  având în vedere raportul cuprinzând constatările Comisiei temporare privind presupusa folosire a unor țări europene de către CIA pentru transportarea și deținerea ilegală de prizonieri, precum și alte rapoarte și rezoluții în care este ridicată aceeași chestiune, inclusiv lucrările pe această temă ale Consiliului Europei,

–  având în vedere rezoluția sa din 4 februarie 2009 privind întoarcerea și reintegrarea deținuților aflați în centrul de detenție de la Guantanamo,

–  având în vedere decizia sa de a trimite o scrisoare parlamentelor naționale privind măsurile luate de statele membre în consecința raportului Comisiei temporare privind presupusa folosire a unor țări europene de către CIA pentru transportarea și deținerea ilegală de prizonieri (TDIP),

–  având în vedere articolul 103 alineatul (2) din Regulamentul său de procedură,

A.  întrucât raportul său privind presupusa folosire a unor țări europene de către CIA pentru transportarea și deținerea ilegală de prizonieri s-a oprit asupra mai multor recomandări detaliate adresate statelor membre, Comisiei și Consiliului,

B. întrucât, de la adoptarea raportului său, în statele membre ale UE s-au succedat o serie de evenimente, printre care: – declarațiile ministrului de externe al Regatului Unit privitoare la două zboruri având ca scop predarea extraordinară a doi deținuți, cu aterizare pe teritoriul Regatului Unit în 2002, precum și alcătuirea unei liste de zboruri suspecte ce ar urma să fie trimisă autorităților Statelor Unite, solicitându-se asigurări specifice că acestea nu au fost folosite pentru predări, precum și declarațiile pe această temă ale prim-ministrului; – decizia prim-ministrului polonez de a preda procurorilor documente privind zborurile și închisorile CIA, precum și constatările procurorului public polonez, care a descoperit că peste o duzină de zboruri CIA au folosit aeroportul Szymany, confirmând, astfel, constatările Comisiei TDIP;– publicarea în ziarul El Pais a unor documente conținând noi informații, confirmate de fostul ministru al afacerilor externe, cu privire la zborurile CIA efectuate pentru a transporta deținuți în Spania, – noi informații, furnizate de ministrul de externe al țării, privind zboruri CIA din Portugalia care transportau prizonieri;– se prevede invocarea secretului de stat de către anumite guverne cu privire la informații legate de cercetarea în domeniul predărilor extraordinare, astfel cum s-a întâmplat în Italia, unde în momentul de față s-au suspendat operațiunile legate de predarea extraordinară a lui Abu Omar, precum și o hotărâre a Curții Constituționale cu privire la legitimitatea invocării secretului de stat;

C.  întrucât la 3 februarie 2009 Comisarul pentru justiție, libertate și securitate al Uniunii Europene a declarat în fața Parlamentului European că a întreprins o serie de acțiuni pentru a pune în aplicare recomandările Parlamentului European, printre care solicitarea adresată în scris Poloniei și României de a dezvălui întregul adevăr despre presupusa existență a unor închisori secrete pe teritoriul lor și publicarea unei comunicări prin care se propun măsuri în domeniul aviației civile;

D.  întrucât predarea extraordinară și detenția secretă contravin legislației internaționale în materie de drepturile omului, Convenției europene a drepturilor omului și Cartei drepturilor fundamentale; întrucât autoritățile SUA revizuiesc în prezent aceste practici;

E.  întrucât persoanele răpite din unele state membre în cadrul programului de predare extraordinară au fost transportate de autoritățile SUA la Guantánamo sau în alte state, recurgând la zboruri militare sau organizate de CIA, în cursul cărora a fost adesea survolat teritoriul UE, iar în unele cazuri au fost făcute și escale în unele state membre ale UE, întrucât persoanele duse în țări terțe au fost supuse torturii în închisorile locale,

F.  întrucât unele state membre s-au adresat autorităților SUA, solicitând eliberarea și repatrierea prizonierilor care le sunt cetățeni sau care anterior și-au avut reședința pe teritoriul lor; întrucât oficialii unor state membre au avut acces la prizonierii din Guantánamo sau din alte centre de detenție și i‑au interogat pentru a verifica acuzațiile aduse împotriva lor de autoritățile SUA și justificând astfel existență acestor centre de detenție;

G.  reamintește că mai multe state membre UE au fost implicate sau au cooperat activ sau pasiv cu autoritățile SUA la transportul ilegal de către CIA sau armata SUA a prizonierilor și/sau la reținerea acestora în Guantánamo și în „penitenciarele secrete” a căror existență a fost recunoscută de președintele Bush, conform celor demonstrate de informațiile recent dezvăluite privind autorizarea de către guverne a solicitărilor SUA de survolare și de informațiile guvernelor despre penitenciarele secrete; subliniază că statele membre poartă o parte din responsabilitatea politică pentru reținerea celor încarcerați la Guantánamo și în centrele de detenție secrete;

H.   întrucât în ciuda faptului că decretele prezidențiale emise de președintele Obama la 22 ianuarie 2009 reprezintă un important pas înainte, acestea nu abordează pe deplin problemele detenției secrete, a răpirilor sau a utilizării torturii,

1.  condamnă faptul că statele membre și Consiliul nu au luat măsuri până în momentul de față pentru a dezvălui adevărul cu privire la programul de predări extraordinare și pentru a pune în aplicare recomandările Parlamentului European; regretă faptul că Consiliul nu a oferit Parlamentului răspunsuri satisfăcătoare la 3 februarie 2009;

2.  solicită statelor membre, Comisiei și Consiliului să pună pe deplin în practică recomandările formulate de Parlamentul European în raportul său referitor la presupusa folosire de către CIA a țărilor europene pentru transportarea și detenția ilegală a persoanelor reținute și să contribuie la stabilirea adevărului inițiind anchete sau colaborând cu autoritățile competente, inclusiv cu organele ONU și ale CoE, dezvăluind și furnizând toate informațiile relevante și asigurând controlul parlamentar asupra acțiunilor desfășurate de serviciile secrete;solicită Consiliului să dezvăluie toate informațiile relevante privind negocierile purtate cu autoritățile americane în cadrul Grupul de lucru al Consiliului pentru dreptul internațional public (COJUR);

3.  solicită Uniunii Europene și Statelor Unite să-și intensifice dialogul transatlantic, adoptând o nouă abordare comună, bazată pe valorile comune de respectare a legislației internaționale în materie de drepturi ale omului, democrație și supremație a legii, într-un cadru de cooperare internațională;

4.   salută faptul că președintele Obama a emis trei decrete prezidențiale privind închiderea centrului de detenție de la Guantánamo, punând capăt activităților comisiilor militare și utilizării torturii;

5.  observă, cu toate acestea, că se ridică în continuare semne de întrebare cu privire la menținerea pe o perioadă limitată a programului de predări și a centrelor de detenție secrete; prin urmare, solicită din nou închiderea și interzicerea utilizării tuturor celorlalte centre de detenție secrete gestionate direct sau indirect de autoritățile SUA pe teritoriul SUA sau în alte țări; reamintește că detenția secretă în sine reprezintă o încălcare gravă a drepturilor fundamentale ale omului;

6.  reamintește că, în conformitate cu articolul 14 din Convenția ONU împotriva torturii, orice victimă a unui act de tortură are dreptul de a obține o despăgubire, precum și compensare corectă și adecvată;

7.   salută apropiata vizită în Statele Unite a Comisarului pentru libertate, securitate și justiție, a Președinției cehe a UE și a Coordonatorului UE pentru lupta împotriva terorismului și solicită reprezentanților UE să ridice problema predărilor extraordinare și a centrelor de detenție secrete, deoarece acestea constituie încălcări grave ale legislației europene și internaționale în materie de drepturi ale omului;

8.  invită Uniunea Europeană, statele membre și autoritățile SUA să investigheze și să clarifice pe deplin abuzurile și încălcările dreptului internațional și național în materie de drepturi ale omului, libertăți fundamentale, interdicții de utilizare a torturii și a relelor tratamente, dispariții forțate și de acces la un proces echitabil comise în legătură cu „războiul împotriva terorismului”, astfel încât să se stabilească responsabilitățile, inclusiv în ceea ce privește Guantánamo, centrele de detenție secrete și programul de predări extraordinare, și să asigure că asemenea încălcări nu vor mai avea loc în viitor și că lupta împotriva terorismului are loc fără încălcarea drepturilor omului, a libertăților fundamentale, a democrației și a statului de drept;

9.  solicită Comisiei și Consiliului, după vizita delegației UE în SUA, să adreseze Parlamentului European un raport privind aplicarea acordurilor privind extrădarea și asistența juridică reciprocă, precum și a celor privind cooperarea UE-SUA în domeniul antiterorismului, garantând, în același timp, respectarea deplină a drepturilor omului, astfel încât comisia competentă să poată aborda această tematică într-un raport conceput inter alia pe baza punctului din raportul Comisiei temporare privind presupusa folosire a unor țări europene de către CIA pentru transportarea și deținerea ilegală de prizonieri;

10.  încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului, Comisiei, Înaltului Reprezentant pentru PESC, Coordonatorului pentru lupta împotriva terorismului, parlamentelor statelor membre, Secretarului General al NATO, Secretarului General și Președintelui Adunării Parlamentare a Consiliului Europei, Secretarului General al Organizației Națiunilor Unite, precum și Președintelui și Congresului Statelor Unite ale Americii.