PROJEKT REZOLUCJI
10.3.2009
zgodnie z art. 108 ust. 5 Regulaminu
złożyli Mieczysław Edmund Janowski i Hanna Foltyn-Kubicka
w sprawie pięćdziesiątej rocznicy powstania tybetańskiego oraz dialogu pomiędzy Dalajlamą i rządem chińskim
Patrz też projekt wspólnej rezolucji RC-B6-0135/2009
B6‑0137/2009
Rezolucja Parlamentu Europejskiego w sprawie pięćdziesiątej rocznicy powstania tybetańskiego oraz dialogu pomiędzy Dalajlamą i rządem chińskim
Parlament Europejski,
- uwzględniając swoje poprzednie rezolucje w sprawie Chin i Tybetu,
- uwzględniając przemówienie Dalajlamy w Parlamencie Europejskim w dniu 4 grudnia 2008 r.,
- uwzględniając uwagi podsumowujące Komitetu ONZ przeciwko torturom z listopada 2008 r.,
- uwzględniając art. 108 ust. 5 Regulaminu,
A. mając na uwadze, że w dniu 10 marca 2009 r. przypada pięćdziesiąta rocznica przymusowej ucieczki Dalajlamy z Tybetu i rozpoczęcia przez niego życia na uchodźctwie w Indiach,
B. mając na uwadze, że osiem rund dialogu między wysłannikami Dalajlamy i przedstawicielami rządu chińskiego nie doprowadziło do przełomu,
C. mając na uwadze, że władze chińskie zakazały dorocznego święta modlitewnego Monlam Chemno, które ma duże znaczenie symboliczne dla mnichów tybetańskich, oraz że mnisi tybetańscy nie zastosowali się do zakazu, pokojowo modląc się na ulicach, jednak zostali rozproszeni w wyniku interwencji uzbrojonych oddziałów policji,
D. mając na uwadze, że 109 mnichów z klasztoru w An Tuo w chińskiej prowincji Qinghai aresztowano w dniu 25 lutego 2009 r. w czasie pokojowego marszu z okazji tybetańskiego Nowego Roku,
E. mając na uwadze, że te kolejne dwa akty represji pokazują, iż władze chińskie starają się dalej ograniczać wolność słowa i wyznania mnichów tybetańskich pod pretekstem zachowania integralności terytorialnej kraju,
F. mając na uwadze, że „Memorandum w sprawie prawdziwej autonomii ludności Tybetu”, wydane na wniosek rządu Chin i przedstawione przez wysłanników Dalajlamy w ósmej rundzie rokowań w listopadzie 2008 r. w Pekinie, szanuje zasady konstytucji chińskiej oraz integralność terytorialną Chińskiej Republiki Ludowej, jednak rząd chiński odrzucił je jako próbę uzyskania „połowicznej niepodległości” i „niepodległości zamaskowanej”,
1. potwierdza wobec ludności tybetańskiej wyrazy sympatii i solidarności; uznaje autorytet moralny i polityczny Dalajlamy oraz wzywa władze chińskie, żeby w pełni przestrzegały praw ludności tybetańskiej do pielęgnowania własnej kultury, wyznawania własnej religii oraz organizowania własnych wydarzeń kulturalnych i religijnych;
2. wzywa rząd chiński, żeby uznał „Memorandum w sprawie prawdziwej autonomii ludności Tybetu” z listopada 2008 r. za podstawę konkretnej dyskusji nad pozytywną, znaczącą zmianą w Tybecie, przy poszanowaniu zasad wyznaczonych w konstytucji i ustawach Chińskiej Republiki Ludowej;
3. wzywa prezydencję Rady, żeby z okazji pięćdziesięciolecia uchodźctwa Dalajlamy w Indiach przyjęła deklarację, w której wezwie rząd chiński do pełnego poszanowania wolności wyznania i tożsamości kulturowej Tybetańczyków oraz do bezwarunkowego wznowienia merytorycznych negocjacji z Dalajlamą i jego wysłannikami, a także odwołania się do Memorandum w sprawie prawdziwej autonomii ludności Tybetu;
4. wzywa władze chińskie, żeby zapewniły niezakłócony dostęp do Tybetu ekspertom ONZ w dziedzinie praw człowieka, zwłaszcza Wysokiemu Komisarzowi ONZ ds. Praw Człowieka, oraz innym niezależnym obserwatorom, którzy będą badali sytuację w Tybecie;
5. wzywa rząd chiński, żeby natychmiast i bezwarunkowo zwolnił wszystkich więźniów zatrzymanych wyłącznie za udział w pokojowych protestach oraz żeby przedstawił wykaz wszystkich osób zabitych zabitych lub zaginionych, a także więzionych, wraz z nazwiskami, miejscem pobytu i postawionymi im zarzutami; wzywa w szczególności do zwolnienia 11. Panczenlamy, Genduna Czokji Nimy – najmłodszego więźnia politycznego na świecie, który 25 kwietnia ukończy 20 lat;
6. ponownie wzywa rząd chiński do zagwarantowania odpowiedniej opieki medycznej rannym Tybetańczykom i pomocy prawnej dla Tybetańczyków aresztowanych, traktowania ich zgodnie z międzynarodowymi przepisami w dziedzinie praw człowieka oraz zaniechania tortur;
7. wzywa władze Chin, aby zezwoliły zagranicznym mediom na nieograniczony dostęp do Tybetu, w tym do tybetańskich obszarów znajdujących się poza Tybetańskim Regionem Autonomicznym, oraz aby zniosły wymóg uzyskania specjalnego zezwolenia na wjazd do Tybetańskiego Regionu Autonomicznego;
8. wzywa władze chińskie, żeby uwzględniły zalecenie Komitetu ONZ przeciwko torturom z listopada 2008 r. w odniesieniu do powszechnie występującego nadmiernego użycia siły i innych nadużyciach w Tybetańskim Regionie Autonomicznym;
9. ponownie wzywa państwa członkowskie, żeby rozważyły ewentualne uznanie rządu tybetańskiego na uchodźctwie jako pełnoprawnego przedstawiciela Tybetańczyków, jeżeli władze chińskie będą utrudniały wznowienie negocjacji dotyczących rzeczywistej autonomii dla Tybetańczyków lub uniemożliwią jakiekolwiek postępy w tych negocjacjach;
10. ponawia swój apel do Rady dotyczący mianowania specjalnego wysłannika ds. Tybetu w celu ułatwienia dialogu między stronami oraz ścisłego obserwowania negocjacji po ich wznowieniu;
11. zobowiązuje swojego Przewodniczącego do przekazania niniejszej rezolucji Radzie, Komisji, rządom i parlamentom państw członkowskich, prezydentowi, rządowi i parlamentowi Chińskiej Republiki Ludowej oraz Jego Świątobliwości Dalajlamie.