Πρόταση ψηφίσματος - B6-0143/2009Πρόταση ψηφίσματος
B6-0143/2009

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

16.3.2009

εν συνεχεία των ερωτήσεων για προφορική απάντηση B6‑0208/2009 και B6‑0207/2009
σύμφωνα με το άρθρο 108, παράγραφος 5, του Κανονισμού
του Glyn Ford
εξ ονόματος της Επιτροπής Διεθνούς Εμπορίου
σχετικά με την ενδιάμεση συμφωνία εταιρικής σχέσης μεταξύ των κρατών του Ειρηνικού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφετέρου

Διαδικασία : 2009/2543(RSP)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή του εγγράφου :  
B6-0143/2009
Κείμενα που κατατέθηκαν :
B6-0143/2009
Κείμενα που εγκρίθηκαν :

B6‑0143/2009

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την ενδιάμεση συμφωνία εταιρικής σχέσης μεταξύ των κρατών του Ειρηνικού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφετέρου

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη τα ψηφίσματά του της 25ης Σεπτεμβρίου 2003 σχετικά με την πέμπτη Υπουργική Διάσκεψη του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου στο Κανκούν[1], της 12ης Μαΐου 2005 σχετικά με την αξιολόγηση του Γύρου της Ντόχα μετά την απόφαση της 1ης Αυγούστου 2004 του Γενικού Συμβουλίου του ΠΟΕ[2], της 1ης Δεκεμβρίου 2005 σχετικά με τις προετοιμασίες της έκτης Υπουργικής Διάσκεψης του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου στο Χονγκ Κονγκ[3], της 23ης Μαρτίου 2006 σχετικά με τον αναπτυξιακό αντίκτυπο των συμφωνιών οικονομικής εταιρικής σχέσης (ΣΟΕΣ)[4], της 4ης Απριλίου 2006 σχετικά με την αξιολόγηση του Γύρου της Ντόχα μετά την Υπουργική Διάσκεψη του ΠΟΕ στο Χονγκ Κονγκ[5], της 1ης Ιουνίου 2006 σχετικά με το εμπόριο και τη φτώχεια: σχεδιασμός εμπορικών πολιτικών για τη μεγιστοποίηση της συμβολής του εμπορίου στην ανακούφιση από τη φτώχεια[6], της 7ης Σεπτεμβρίου 2006 σχετικά με την αναστολή των διαπραγματεύσεων για την αναπτυξιακή ατζέντα της Ντόχα[7], της 23ης Μαΐου 2007 σχετικά με τις συμφωνίες οικονομικής εταιρικής σχέσης[8], της 12ης Δεκεμβρίου 2007 σχετικά με τις συμφωνίες οικονομικής εταιρικής σχέσης[9], και της 5ης Ιουνίου 2008 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την εφαρμογή συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 2009 έως 31 Δεκεμβρίου 2011 και την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 552/97, αριθ. 1933/2006 και των κανονισμών (ΕΚ) της Επιτροπής αριθ. 964/2007 και αριθ. 1100/2006[10],

–  έχοντας υπόψη την ενδιάμεση συμφωνία οικονομικής εταιρικής σχέσης μεταξύ των κρατών του Ειρηνικού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφετέρου,

–  έχοντας υπόψη τη συμφωνία εταιρικής σχέσης μεταξύ των μελών της ομάδας κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού (ΑΚΕ), αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφετέρου η οποία υπεγράφη στο Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000 (η Συμφωνία Κοτονού),

–  έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου Γενικών Υποθέσεων και Εξωτερικών Σχέσεων του Απριλίου 2006, του Οκτωβρίου 2006, του Μαΐου 2007, του Οκτωβρίου 2007, του Νοεμβρίου 2007 και του Μαΐου 2008,

–  έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 23ης Οκτωβρίου 2007 για τις συμφωνίες οικονομικής εταιρικής σχέσης (COM(2007)0635),

–  έχοντας υπόψη τη Γενική Συμφωνία Δασμών και Εμπορίου (GATT), ιδίως το άρθρο της XXIV,

–  έχοντας υπόψη την υπουργική δήλωση της τέταρτης συνόδου της Υπουργικής Διάσκεψης του ΠΟΕ η οποία εγκρίθηκε στις 14 Νοεμβρίου 2001 στην Ντόχα,

–  έχοντας υπόψη την υπουργική δήλωση της έκτης συνόδου της Υπουργικής Διάσκεψης του ΠΟΕ η οποία εγκρίθηκε στις 18 Δεκεμβρίου 2005 στο Χονγκ Κονγκ,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση και τις συστάσεις της ειδικής ομάδας για τη βοήθεια στο εμπόριο που εγκρίθηκαν από το Γενικό Συμβούλιο του ΠΟΕ στις 10 Οκτωβρίου 2006,

–  έχοντας υπόψη τη Δήλωση της Χιλιετίας των Ηνωμένων Εθνών της 8ης Σεπτεμβρίου 2000 η οποία ορίζει τους αναπτυξιακούς στόχους της χιλιετίας (ΑΣΧ) ως κριτήρια που θεσπίστηκαν συλλογικά από τη διεθνή κοινότητα για την εξάλειψη της φτώχειας,

–  έχοντας υπόψη το Ανακοινωθέν του Gleneagles το οποίο εκδόθηκε στις 8 Ιουλίου 2005 από την Ομάδα των Οκτώ στο Gleneagles,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 108, παράγραφος 5, σε συνδυασμό με το άρθρο 103, παράγραφος 2, του Κανονισμού του,

Α.   λαμβάνοντας υπόψη ότι από 1ης Ιανουαρίου 2008 οι προηγούμενες εμπορικές σχέσεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης με τις χώρες ΑΚΕ - οι οποίες παρείχαν στις τελευταίες προτιμησιακή πρόσβαση στις αγορές της ΕΕ σε μη αμοιβαία βάση - δεν συμμορφούνται πλέον με τους κανόνες του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου (ΠΟΕ),

Β.   λαμβάνοντας υπόψη ότι οι συμφωνίες οικονομικής εταιρικής σχέσης (ΣΟΕΣ) είναι συμφωνίες συμβατές με τον ΠΟΕ που αποσκοπούν στην ενίσχυση της περιφερειακής ολοκλήρωσης και στην προώθηση της σταδιακής ενσωμάτωσης των οικονομιών των χωρών ΑΚΕ στην παγκόσμια οικονομία, ενθαρρύνοντας κατ' αυτόν τον τρόπο τη βιώσιμη κοινωνική και οικονομική ανάπτυξή τους και συμβάλλοντας στη γενική προσπάθεια για την εξάλειψη της φτώχειας στις χώρες ΑΚΕ,

Γ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ΣΟΕΣ πρέπει να χρησιμοποιούνται για την οικοδόμηση μιας μακροπρόθεσμης σχέσης όπου το εμπόριο στηρίζει την ανάπτυξη,

Δ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ενδιάμεσες συμφωνίες οικονομικής εταιρικής σχέσης (ΕΣΟΕΣ) είναι συμφωνίες για το εμπόριο προϊόντων οι οποίες αποσκοπούν στην πρόληψη της αναστάτωσης των εμπορικών συναλλαγών των χωρών ΑΚΕ με την Ευρωπαϊκή Ένωση,

Ε.   λαμβάνοντας υπόψη ότι η παρούσα χρηματοπιστωτική και οικονομική κρίση σημαίνει ότι η εμπορική πολιτική είναι περισσότερο σημαντική από ποτέ για τον αναπτυσσόμενο κόσμο,

ΣΤ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΣΟΕΣ επικεντρώνεται στο εμπόριο των προϊόντων και στη συμβατότητα με τον ΠΟΕ,

Ζ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι ο αντίκτυπος στη χώρα και στην περιφέρεια των δεσμεύσεων που περιλαμβάνονται στις συμφωνίες θα μπορούσε να είναι πολύ ουσιαστικός,

Η.  λαμβάνοντας υπόψη ότι από τα 14+1 (Ανατολικό Τιμόρ) κράτη του Ειρηνικού των χωρών ΑΚΕ μέχρι σήμερα μόνο η Παπουασία Νέα Γουινέα και το Φίτζι έχουν μονογράψει την ΕΣΟΕΣ,

Θ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΣΟΕΣ μπορεί πιθανώς να επηρεάσει το πεδίο εφαρμογής και το περιεχόμενο των μελλοντικών συμφωνιών μεταξύ Παπουασίας Νέας Γουινέας και της Δημοκρατίας των Νήσων Φίτζι και άλλων εμπορικών εταίρων καθώς και τη στάση της περιφέρειας στις διαπραγματεύσεις,

Ι.  λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχει περιορισμένος ανταγωνισμός μεταξύ Ευρωπαϊκής Ένωσης και κρατών του Ειρηνικού, καθώς η μεγάλη πλειονότητα των εξαγωγών της ΕΕ συνίσταται κυρίως σε προϊόντα που δεν παράγουν τα κράτη του Ειρηνικού, αλλά που συχνά χρειάζονται είτε για άμεση κατανάλωση είτε ως εισροές για την εγχώρια βιομηχανία,

ΙΑ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, στην τρέχουσα πολιτική κατάσταση το Φίτζι βρίσκεται υπό στρατιωτική διακυβέρνηση και οποιαδήποτε πλήρης συμφωνία ΣΟΕΣ θα πρέπει να εξαρτάται από τη συμφωνία για έναν χάρτη πορείας προς δημοκρατικές εκλογές όπως εγκρίθηκε από όλες τις σχετικές πολιτικές ομάδες στο Φίτζι,

ΙΒ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι το Συμβούλιο ζήτησε την άμεση και πλήρη αποκατάσταση της δημοκρατίας καθώς και την επαναφορά του πολιτικού νόμου το συντομότερο δυνατό,

ΙΓ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η περιφερειακή ομάδα του Ειρηνικού των χωρών ΑΚΕ αποτελείται από 14 ιδιαίτερα διασκορπισμένα νησιωτικά κράτη συν το Ανατολικό Τιμόρ με συνολικό πληθυσμό λιγότερο από 8 εκατομμύρια και λαμβάνοντας υπόψη ότι περισσότερο από οποιαδήποτε άλλη περιφέρεια τα κράτη του Ειρηνικού ποικίλλουν σε μέγεθος και χαρακτηριστικά σε μεγάλο βαθμό, με το μεγαλύτερο, η Παπουασία Νέα Γουινέα, τρεις χιλιάδες φορές μεγαλύτερο από το μικρότερο, το Niue,

ΙΔ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η αλιεία και οι σχετικές με την αλιεία δραστηριότητες και βιομηχανίες παρουσιάζουν τις μεγαλύτερες δυνατότητες για μελλοντική αύξηση των εξαγωγών,

ΙΕ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι οι νέοι εμπορικοί κανόνες πρέπει να συνοδεύονται από αύξηση στην ενίσχυση της βοήθειας για το εμπόριο,

ΙΣΤ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι ο στόχος της βοήθειας για το εμπόριο είναι να στηρίζει την ικανότητα των αναπτυσσόμενων χωρών να επωφελούνται από νέες εμπορικές ευκαιρίες,

ΙΖ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι νέοι και πιο ευέλικτοι βελτιωμένοι κανόνες προέλευσης έχουν αποτελέσει αντικείμενο διαπραγμάτευσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των χωρών ΑΚΕ και θα αποφέρουν σημαντικά οφέλη εάν εφαρμοστούν κατάλληλα, λαμβάνοντας δεόντως υπόψη τα μειωμένα επίπεδα ικανοτήτων τους,

ΙΗ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι το χρονοδιάγραμμα για τις συνεχιζόμενες διαπραγματεύσεις από την ενδιάμεση στην πλήρη ΣΟΕΣ μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών του Ειρηνικού βασίζεται στο δεδομένο ότι η συμφωνία θα έχει συναφθεί ως το τέλος του 2009,

1.  τονίζει ότι τέτοιες συμφωνίες δεν μπορούν να θεωρηθούν ικανοποιητικές εάν δεν επιτυγχάνουν τρεις στόχους: να προσφέρουν στις χώρες ΑΚΕ στήριξη για βιώσιμη ανάπτυξη, να προάγουν τη συμμετοχή τους στο παγκόσμιο εμπόριο και να ενισχύουν τη διαδικασία περιφερειοποίησης·

2.  τονίζει ότι κύριος στόχος αυτής της συμφωνίας είναι να συμβάλει μέσω των αναπτυξιακών στόχων, της μείωσης της φτώχειας και του σεβασμού των θεμελιωδών ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην επίτευξη των αναπτυξιακών στόχων της χιλιετίας·

3.  τονίζει ότι προκειμένου να εξασφαλιστεί προστασία από τις αρνητικές συνέπειες του ανοίγματος της οικονομίας των κρατών του Ειρηνικού, πρέπει να παρασχεθούν ενισχύσεις από την Ευρωπαϊκή Ένωση ώστε να επέλθουν πραγματικά οφέλη μέσω των εμπορικών προτιμήσεων και να προαχθεί η οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη·

4.  πιστεύει ότι η ΣΟΕΣ πρέπει να προωθεί και να αυξάνει το εμπόριο, την οικονομική ανάπτυξη, την περιφερειακή ολοκλήρωση, την οικονομική ποικιλομορφία και τη μείωση της φτώχειας·

5.  ενθαρρύνει τις διαπραγματευόμενες πλευρές να ολοκληρώσουν τις διαπραγματεύσεις, όπως έχει προγραμματιστεί, εντός του 2009· ενθαρρύνει τις πλευρές να λάβουν κάθε μέτρο ώστε να οριστικοποιηθεί μια ολοκληρωμένη ΣΟΕΣ μεταξύ των χωρών ΑΚΕ και της Ευρωπαϊκής Ένωσης πριν από το τέλος του 2009, όπως έχει προγραμματιστεί·

6.  αναγνωρίζει τη σημασία και τα οφέλη της σύναψης συμφωνιών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των ΑΚΕ εταίρων της που συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις του ΠΟΕ, διότι χωρίς παρόμοιες συμφωνίες οι εμπορικές μας σχέσεις και η ανάπτυξή τους θα διαταραχθούν σημαντικά· αυτό έχει αποδειχθεί επωφελές για τους εξαγωγείς λόγω της αύξησης του εμπορίου προς την Ευρωπαϊκή Ένωση μετά τη λήξη του εμπορικού καθεστώτος του Κοτονού την 1η Ιανουαρίου 2008

7.  επιδοκιμάζει το γεγονός ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση προσφέρει στις χώρες ΑΚΕ πρόσβαση στην αγορά της Ευρωπαϊκής Ένωσης πλήρως ελεύθερη δασμών και ποσοστώσεων για την πλειονότητα των προϊόντων, προκειμένου να υποστηρίξει την ελευθέρωση του εμπορίου μεταξύ των χωρών ΑΚΕ και της Ευρωπαϊκής Ένωσης·

8.  επισημαίνει ότι η υπογραφή της ΕΣΟΕΣ είναι απαραίτητο βήμα για την επίτευξη βιώσιμης ανάπτυξης στην εν λόγω περιοχή στο σύνολό της και υπογραμμίζει την σπουδαιότητα των συνεχών διαπραγματεύσεων για την σύναψη ολοκληρωμένης συμφωνίας που να ενθαρρύνει την ενίσχυση του εμπορίου, των επενδύσεων και της περιφερειακής ολοκλήρωσης·

9.  αναγνωρίζει τη θέσπιση μεταβατικών περιόδων στο πλαίσιο της ΕΣΟΕΣ για τις μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις (ΜΜΕ), ώστε αυτές να μπορέσουν να προσαρμοστούν στις αλλαγές που θα τεθούν σε ισχύ από τη συμφωνία, και παροτρύνει τις αρχές των κρατών να συνεχίσουν να στηρίζουν τα συμφέροντα των ΜΜΕ στις διαπραγματεύσεις τους με στόχο μια ολοκληρωμένη ΣΟΕΣ·

10.  προτρέπει τις χώρες ΑΚΕ να προωθήσουν περαιτέρω τη διαδικασία ελευθέρωσης, να επεκτείνουν παρόμοιες μεταρρυθμίσεις πέραν του εμπορίου και των προϊόντων και να αυξήσουν την ελευθέρωση του εμπορίου και των υπηρεσιών·

11.  ζητεί να τεθεί σε ισχύ ένα ισχυρό ρυθμιστικό πλαίσιο σε περίπτωση διαπραγματεύσεων για τις υπηρεσίες, ώστε να εξασφαλιστεί ότι θα υπάρχει παροχή καθολικών υπηρεσιών και ότι οι βασικές δημόσιες υπηρεσίες θα παραμείνουν εκτός του διαπραγματευτικού πλαισίου·

12.  ζητεί από την Ευρωπαϊκή Ένωση να παράσχει αυξημένη και επαρκή ενίσχυση στις αρχές των χωρών ΑΚΕ και στον ιδιωτικό τομέα, ώστε να διευκολυνθεί η μετάβαση των οικονομιών μετά την υπογραφή της ΕΣΟΕΣ·

13.  προτρέπει τις σχετικές χώρες να παράσχουν σαφή και διαφανή στοιχεία για την οικονομική και πολιτική κατάσταση και την ανάπτυξη σε αυτές τις χώρες, προκειμένου να βελτιωθεί η συνεργασία με την Επιτροπή·

14.  προτρέπει τους διαπραγματευτές οποιασδήποτε ολοκληρωμένης ΣΟΕΣ να δώσουν πλήρεις εξηγήσεις για τη διαφανή διαχείριση των φυσικών πόρων και να περιγράψουν τις βέλτιστες πρακτικές που είναι απαραίτητες προκειμένου οι σχετικές χώρες να έχουν τα μέγιστα κέρδη από αυτούς τους πόρους·

15.  επισημαίνει τη σημασία του ενδοπεριφερειακού εμπορίου και την ανάγκη αυξημένων περιφερειακών εμπορικών δεσμών, ώστε να εξασφαλιστεί η βιώσιμη ανάπτυξη στην περιφέρεια· υπογραμμίζει τη σημασία της συνεργασίας και της συμφωνίας μεταξύ διαφορετικών περιφερειακών οντοτήτων·

16.  ενθαρρύνει την περαιτέρω μείωση των δασμών μεταξύ αναπτυσσόμενων χωρών και περιφερειακών ομάδων, οι οποίοι σήμερα αντιστοιχούν στο 15 έως 25 % της αξίας των εμπορικών συναλλαγών, ώστε να προαχθεί περαιτέρω το εμπόριο μεταξύ χωρών του Νότου, η οικονομική ανάπτυξη και η περιφερειακή ολοκλήρωση·

17.  καλεί την Επιτροπή να καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια προκειμένου να αρχίσει εκ νέου τις διαπραγματεύσεις για την αναπτυξιακή ατζέντα της Ντόχα και να εξασφαλίσει ότι οι συμφωνίες ελευθέρωσης του εμπορίου συνεχίζουν να προωθούν την ανάπτυξη στις φτωχές χώρες·

18.  είναι πεπεισμένο ότι οι ολοκληρωμένες ΣΟΕΣ πρέπει να είναι συμπληρωματικές μιας συμφωνίας για την αναπτυξιακή ατζέντα της Ντόχα και όχι μια εναλλακτική λύση για τις χώρες ΑΚΕ·

19.  σέβεται την ανάγκη για ένα κεφάλαιο σχετικό με την εμπορική άμυνα με διμερείς διασφαλίσεις· ζητεί και από τις δύο πλευρές να αποφύγουν την περιττή χρήση αυτών των διασφαλίσεων·

20.  υποστηρίζει τους συμφωνηθέντες αποκλεισμούς δασμολογικής κλάσης που εστιάζονται στα γεωργικά προϊόντα και σε ορισμένα επεξεργασμένα γεωργικά προϊόντα, δεδομένου ότι βασίζονται κυρίως στην ανάγκη προστασίας νηπιακών βιομηχανιών ή ευαίσθητων προϊόντων σε αυτές τις χώρες·

21.  ζητεί μια άμεση διαδικασία επικύρωσης, ώστε να τεθούν τα οφέλη της ΕΣΟΕΣ στη διάθεση των εταίρων χωρών χωρίς περιττή καθυστέρηση·

22.  υπενθυμίζει ότι, ενώ η ενδιάμεση συμφωνία μπορεί να θεωρηθεί ως πρώτο βήμα στη διαδικασία, από νομικής πλευράς είναι εντελώς ανεξάρτητη διεθνής συμφωνία η οποία δεν μπορεί αυτόματα να οδηγήσει είτε σε μια πλήρη ΣΟΕΣ είτε όλα τα αρχικά συμβαλλόμενα μέρη της ΕΣΟΕΣ να υπογράψουν την πλήρη ΣΟΕΣ·

23.   επισημαίνει ότι η Παπουασία Νέα Γουινέα και η Δημοκρατία των Νήσων Φίτζι είναι τα μόνα μέχρι στιγμής μέλη της περιφέρειας του Ειρηνικού που έχουν προσχωρήσει στη συμφωνία ενώ άλλα μέλη της περιφερειακής ομάδας του Ειρηνικού, λόγω των χαμηλότερων επιπέδων τους εμπορίου προϊόντων με την Ευρωπαϊκή Ένωση, επιλέγουν να μην την υπογράψουν·

24.  υπενθυμίζει ότι μια πραγματική περιφερειακή αγορά αποτελεί απαραίτητη βάση για την επιτυχή εφαρμογή της ΣΟΕΣ και ότι η περιφερειακή ολοκλήρωση και συνεργασία είναι απαραίτητα στοιχεία για την κοινωνική και οικονομική ανάπτυξη των κρατών του Ειρηνικού·

25.  τονίζει ότι είναι αναγκαίο να εξασφαλιστεί ότι η ΕΣΟΕΣ δεν θα μειώσει αφενός τα πολιτικά συμφέροντα και αφετέρου το δημόσιο αίσθημα έναντι της οικονομικής ολοκλήρωσης στον Ειρηνικό·

26.  τονίζει συνεπώς ότι η εφαρμογή της ΕΣΟΕΣ και οι διαπραγματεύσεις για μια πλήρη ΣΟΕΣ πρέπει να διαδραματίσουν το δέοντα ρόλο στις διαδικασίες ολοκλήρωσης στην περιφέρεια του Ειρηνικού·

27.  συνιστά μια ευέλικτη, ασύμμετρη και πραγματιστική προσέγγιση στις συνεχιζόμενες διαπραγματεύσεις για μια πλήρη ΣΟΕΣ· καλεί την Επιτροπή, σε αυτό το πλαίσιο, να λάβει ιδίως υπόψη τα αιτήματα των κρατών του Ειρηνικού που ανησυχούν για τις πτυχές της συμφωνίας που αφορούν την ανάπτυξη· επιδοκιμάζει, ως εκ τούτου, τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 16ης και 17ης Ιουνίου 2008·

28.  επισημαίνει ότι η συμφωνία μπορεί επίσης να έχει συνέπειες για τις σχέσεις μεταξύ της περιφέρειας του Ειρηνικού και τους πλησιέστερους και μεγαλύτερους εμπορικούς εταίρους της, την Αυστραλία και τη Νέα Ζηλανδία, και ότι πρέπει να εξασφαλιστεί ότι οι διατάξεις της σημερινής συμφωνίας δεν λειτουργούν ως εμπόδιο σε μελλοντικές εμπορικές συμφωνίες με τις εν λόγω χώρες·

29.  αναγνωρίζει τη συμπερίληψη ενός κεφαλαίου συνεργασίας για την ανάπτυξη στην ολοκληρωμένη ΣΟΕΣ που θα καλύπτει τη συνεργασία στο εμπόριο των προϊόντων, την ανταγωνιστικότητα της προσφοράς, τις υποδομές ενίσχυσης των επιχειρήσεων, το εμπόριο υπηρεσιών, τα συναφή με το εμπόριο ζητήματα, την ανάπτυξη της θεσμικής ικανότητας και τις δημοσιονομικές προσαρμογές· ζητεί και από τις δύο πλευρές να τηρήσουν τη συμφωνηθείσα δέσμευσή τους να ολοκληρώσουν τις διαπραγματεύσεις για τον ανταγωνισμό και τις δημόσιες προμήθειες μόνο όταν θα έχει αναπτυχθεί επαρκής ικανότητα·

30.  υπενθυμίζει ότι η ΣΟΕΣ πρέπει να είναι ενισχυτική των αναπτυξιακών στόχων, πολιτικών και προτεραιοτήτων των κρατών του Ειρηνικού, όχι μόνο στη δομή και στο περιεχόμενό της αλλά και στον τρόπο και στο πνεύμα της εφαρμογής της·

31.  επισημαίνει ότι η ΣΟΕΣ πρέπει να συμβάλλει στην επίτευξη των ΑΣΧ·

32.  αναγνωρίζει την επιλεκτική εφαρμογή εκ μέρους της Ευρωπαϊκής Ένωσης της αρχής του πλέον ευνοούμενου κράτους μεταξύ όλων των υποπεριφερειακών ομάδων των χωρών ΑΚΕ·

33.  υπενθυμίζει την έγκριση, τον Οκτώβριο του 2007, της στρατηγικής της ΕΕ για τη βοήθεια στο εμπόριο με τη δέσμευση να αυξηθεί η συλλογική βοήθεια της ΕΕ που αφορά το εμπόριο στο ποσό των 2.000 εκατομμυρίων ευρώ ετησίως έως το 2010 (1.000 εκατομμύρια ευρώ από την Κοινότητα, 1.000 εκατομμύρια ευρώ από τα κράτη μέλη)· επιμένει στο ότι η περιφέρεια του Ειρηνικού πρέπει να λάβει ένα ανάλογο και δίκαιο μερίδιο·

34.  ζητεί τον έγκαιρο καθορισμό και την έγκαιρη παροχή του μεριδίου των πόρων της βοήθειας στο εμπόριο· τονίζει ότι αυτά τα κονδύλια θα πρέπει να είναι πρόσθετοι πόροι και όχι απλώς αναδιανομή χρηματοδότησης του ΕΤΑ, ότι θα πρέπει να είναι σύμφωνα με τις προτεραιότητες της Παπουασίας Νέας Γουινέας και της Δημοκρατίας των Νήσων Φίτζι και ότι η εκταμίευσή τους θα πρέπει να είναι έγκαιρη, προβλέψιμη και σύμφωνη με τα χρονοδιαγράμματα εκτέλεσης των εθνικών και περιφερειακών στρατηγικών αναπτυξιακών σχεδίων·

35.  καλεί την Επιτροπή, λαμβάνοντας υπόψη τις δεσμεύσεις που ανέλαβε το Συμβούλιο τον Σεπτέμβριο του 2007 σχετικά με τη συμφωνία για τις εμπορικές πτυχές της πνευματικής ιδιοκτησίας (TRIPS) και την πρόσβαση στα φάρμακα, να μην διαπραγματευτεί φαρμακευτικού περιεχομένου στο πλαίσιο της TRIPS συν διατάξεις που αφορούν τη δημόσια υγεία και την πρόσβαση στα φάρμακα στην πλήρη ΣΟΕΣ, να αποφύγει να ζητήσει προσχώρηση στη Συνθήκη για τη συνεργασία στα δικαιώματα ευρεσιτεχνίας και στη Συνθήκη για το δίκαιο των δικαιωμάτων ευρεσιτεχνίας ή αποδοχή των υποχρεώσεων των εν λόγω συμφωνιών, να αποφύγει την ενσωμάτωση των όρων της οδηγίας 2004/48/ΕΚ[11] και να μην εισαγάγει τομείς όπως η προστασία μη πρωτότυπης βάσης δεδομένων στην πλήρη ΣΟΕΣ·

36.  εκφράζει τη συνεχή υποστήριξή του για μια ολοκληρωμένη ΣΟΕΣ μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της περιφέρειας του Ειρηνικού· συμφωνεί τα κύρια ζητήματα που πρέπει να τεθούν υπό διαπραγμάτευση να περιλαμβάνουν:

  • 1)διαπραγματεύσεις για δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας τα οποία καλύπτουν όχι μόνο προϊόντα δυτικής τεχνολογίας αλλά και την παραδοσιακή γνώση·
  • 2)τη διαφάνεια των δημόσιων προμηθειών με άνοιγμα στους ευρωπαίους αναδόχους προσαρμοσμένων σε σημείο που να είναι κατάλληλο για τις ανάγκες των κρατών του Ειρηνικού·
  • 3)θεωρήσεις διαβατηρίων για εργασία οι οποίες πρέπει να διατίθενται σε υπηκόους Νήσων του Ειρηνικού για περιόδους τουλάχιστον 24 μηνών ώστε να τους παρέχεται η δυνατότητα να εργαστούν ως παρέχοντες φροντίδα σε εξαρτώμενα άτομα και σε παρεμφερή επαγγέλματα·

37.  ζητεί παρόλα αυτά η προσέγγιση της Επιτροπής να περιλαμβάνει προσβάσιμες και βιώσιμες εναλλακτικές επιλογές οι οποίες εγγυώνται την πρόσβαση στην αγορά, σύμφωνα με τους κανόνες του ΠΟΕ, για τις χώρες εκείνες οι οποίες δεν επιθυμούν να δεσμευτούν είτε αφενός στην ΕΣΟΕΣ είτε αφετέρου στην ΕΟΕΣ ή στην πλήρη ΣΟΕΣ·

38.  ζητεί κατάλληλους και διαφανείς μηχανισμούς παρακολούθησης – με σαφή ρόλο και επιρροή για να παρακολουθούν τον αντίκτυπο των ΣΟΕΣ, με αυξημένη συμμετοχή των χωρών ΑΚΕ και ευρεία διαβούλευση με τα ενδιαφερόμενα μέρη·

39.  θεωρεί σημαντικό στην εφαρμογή των ΣΟΕΣ να θεσπισθεί ένα κατάλληλο σύστημα παρακολούθησης το οποίο θα συντονίζεται από τη σχετική κοινοβουλευτική επιτροπή με τη συμμετοχή μελών της Επιτροπής Διεθνούς Εμπορίου και της Επιτροπής Ανάπτυξης, εξασφαλίζοντας επαρκή ισορροπία μεταξύ της διατήρησης του ηγετικού ρόλου της Επιτροπής ΙΝΤΑ και μιας γενικής συνέπειας στην εμπορική και αναπτυξιακή πολιτική· αυτή η κοινοβουλευτική επιτροπή θα πρέπει να λειτουργεί με ευέλικτο τρόπο και να συντονίζει το έργο της με την Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ· θεωρεί ότι αυτή η παρακολούθηση θα πρέπει να αρχίσει μετά την έγκριση κάθε ΕΣΟΕΣ·

40.  τονίζει ότι η πλήρης συμφωνία ΣΟΕΣ θα πρέπει να περιλαμβάνει μια ρήτρα αναθεώρησης και μια συνολική εκτίμηση αντικτύπου, που πρέπει να διεξαχθεί τρία ως πέντε έτη μετά την υπογραφή της συμφωνίας προκειμένου να προσδιοριστεί ο κοινωνικο-οικονομικός αντίκτυπος της συμφωνίας, συμπεριλαμβανομένων του κόστους και των συνεπειών της εφαρμογής· ζητεί να συμμετέχουν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και τα κοινοβούλια των κρατών του Ειρηνικού σε οποιαδήποτε αναθεώρηση της συμφωνίας·

41.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στις κυβερνήσεις και στα κοινοβούλια των κρατών μελών και των χωρών ΑΚΕ, στο Συμβούλιο ΑΚΕ-ΕΕ και στην Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ.