Propunere de rezoluţie - B6-0150/2009/REV1Propunere de rezoluţie
B6-0150/2009/REV1

PROPUNERE DE REZOLUȚIE

17.3.2009

depusă pe baza întrebărilor cu solicitare de răspuns oral B6‑0020/2009 și B6‑0019/2009
de

   Adam Bielan, în numele Grupului UEN
-   Ona Juknevičienė, în numele Grupului ALDE referitoare la Acordul comercial interimar cu Turkmenistan

B6‑0150/2009

rezoluția Parlamentului European referitoare la Acordul comercial interimar cu Turkmenistan

Parlamentul European,

-  având în vedere propunerea de decizie a Consiliului și a Comisiei (5144/1999),

-  având în vedere articolul 133 și articolul 300 alineatul (2) primul paragraf din Tratatul CE,

-  având în vedere articolul 300 alineatul (3) primul paragraf din Tratatul CE, în temeiul căruia a fost consultat de către Consiliu (C5-0338/1999),

-  având în vedere raportul Comisiei pentru comerț internațional și avizul Comisiei pentru afaceri externe (A6-0085/2006),

având în vedere Rezoluția sa din 20 februarie 2008 privind o strategie a Uniunii Europene pentru Asia Centrală (2007/2102(INI)),

-  având în vedere articolul 108 alineatul (5) din Regulamentul său de procedură,

A.  întrucât relațiile dintre Comunitățile Europene și Turkmenistan sunt în prezent reglementate de Acordul privind comerțul și cooperarea comercială și economică încheiat între Comunitățile Europene și URSS în 1989; întrucât acest acord nu conține o clauză privind drepturile omului;

B.  întrucât Acordul provizoriu privind comerțul și aspecte legate de comerț încheiat între Comunitatea Economică Europeană și Comunitatea Europeană a Cărbunelui și Oțelului, pe de o parte, și Turkmenistan, pe de altă parte (COM(1998) 617 final, 98/0304(ACC)), este în prezent supus aprobării Consiliului,

C.  întrucât Acordul de parteneriat și cooperare cu Turkmenistan a fost inițiat în mai 1997 și semnat în 998; întrucât între timp 11 state membre au ratificat APC - Franța, Irlanda, Regatul Unit și Grecia încă nu l-au ratificat - iar cele 12 noi state membre îl vor ratifica printr-un protocol unic; întrucât Turkmenistanul a ratificat APC în 2004;

D.  întrucât APC, odată ratificat, va fi încheiat pe o perioadă inițială de 10 ani, după care va fi reînnoit pe baze anuale, cu condiția ca niciuna dintre păți să nu îl denunțe; întrucât părțile pot extinde sau modifica APC sau îl pot reconfigura, pentru a putea lua în considerare noile evoluții;

E.  întrucât Turkmenistanul are un rol important în regiunea Asiei Centrale, astfel că este de dorit o bună cooperare a acestei țări cu Uniunea Europeană;

F.  întrucât situația din Turkmenistan s-a îmbunătățit de când are un nou președinte; întrucât regimul și-a demonstrat intenția de a aplica reforme majore; întrucât este încă necesar un progres substanțial în câteva domenii-cheie cum ar fi drepturile omului, statul de drept, democrația și libertățile individuale;

G.  întrucât Acordul comercial interimar (ACI) propus între Comunitățile Europene și Turkmenistan stipulează respectarea democrației și a drepturilor omului ca o condiție pentru cooperare;

H.  întrucât, prin urmare, ACI ar avea potențialul de a contribui la progresul actualelor reforme democratice din Turkmenistan;

I.  întrucât ACI conține un mecanism ce permite denunțarea sa de oricare dintre părți, prin notificarea celeilalte părți,

1.  observă că după schimbarea președintelui în Turkmenistan se afirmă dorința de a întreprinde reforme în domenii cheie; salută îndeosebi crearea Institutului Național pentru Democrație și Drepturile Omului; ia act de procesul de revizuire a Constituției, care vizează consolidarea democrației, a libertăților individuale și a statului de drept; ia act, de asemenea, de revizuirea legii electorale; salută aderarea de către Turkmenistan la convenții internaționale precum cel de-al doilea Protocol opțional la Pactul internațional privind drepturile civile și politice și Convenția privind drepturile politice ale femeilor; salută reformele din sistemul de învățământ, vizând îmbunătățirea calității și egalitatea între studenți;

2.  invită guvernul Turkmenistanului să acționeze în spiritul democrației și al statului de drept; solicită, mai ales, alegeri democratice și transparente, libertate religioasă, dezvoltarea unei veritabile societăți civile, eliberarea tuturor prizonierilor politici și a prizonierilor de conștiință, eliminarea restricțiilor la călătorii și accesul unor observatori independenți;

3.  subliniază necesitatea ca Uniunea Europeană să încurajeze în continuare aceste evoluții; subliniază faptul că măsurile guvernului din Turkmenistan trebuie monitorizate cu atenție și în mod periodic;

4.  solicită Consiliului și Comisiei să-l informeze în detaliu și regulat despre situația drepturilor omului în Turkmenistan;

5.  regretă că, în mai multe domenii, îndeosebi în ceea ce privește drepturile omului și democrația, situația este încă nesatisfăcătoare; atrage atenția îndeosebi asupra necesității eliberării necondiționate a tuturor prizonierilor politici; subliniază importanța eliminării tuturor obstacolelor la libertatea de mișcare și în ceea ce privește accesul observatorilor independenți, inclusiv a Crucii Roșii Internaționale; solicită noi îmbunătățiri în domeniul drepturilor civile, inclusiv pentru ONG-uri; subliniază nevoia de a realiza reforme la toate nivelurile și domeniile administrației;

6.  subliniază importanța relațiilor economice și comerciale pentru deschiderea societății turkmene și pentru îmbunătățirea situației democratice, economice și sociale a cetățenilor turkmeni;

7.  consideră ACI, care reglementează relațiile economice, ca o posibilă piatră de temelie în construirea de relații constante și durabile între UE și Turkmenistan, și ca un potențial catalizator pentru procesul de reformă din Turkmenistan;

8.  subliniază că ACI nu reprezintă un cec în alb pentru Turkmenistan; solicită, prin urmare, o monitorizare strictă și revizuiri periodice ale evoluțiilor din domenii cheie în Turkmenistan și, dacă este cazul, suspendarea acordului dacă există dovezi că nu sunt respectate condițiile acestuia; solicită actualizări periodice ale monitorizării de către Comisie și Consiliu;

9.  invită Consiliul și Comisia să includă în APC o clauză suspensivă clară privind drepturile omului; subliniază necesitatea respectării Declarației Universale a Drepturilor Omului a ONU; invită Consiliul să accepte orice solicitare a Parlamentului European de suspendare a acordului;

10.  invită Consiliul și Comisia să includă o clauză de revizuire și în APC; solicită să fie consultat cu ocazia oricărei revizuiri a APC;

11.  subliniază că, pentru intrarea în vigoare a APC, este necesar avizul său conform; deși avizul său conform nu este necesar și pentru ACI, solicită ca aspectele subliniate în prezenta rezoluție să fie luate în considerare pe deplin, întrucât altfel avizul său conform privind APC ar putea fi periclitat; prin urmare, intenționează să își fundamenteze avizul privind ACI pe răspunsurile primite din partea Consiliului și a Comisiei în declarațiile acestora;

12.  însărcinează Președintele să transmită prezenta rezoluție Consiliului și Comisiei, precum și guvernelor și parlamentelor statelor membre și guvernului și parlamentului Turkmenistanului.