PROPUNERE DE REZOLUȚIE
20.3.2009
în conformitate cu articolul 108 alineatul (5) din Regulamentul de procedură
de Daniel Cohn-Bendit, Hélène Flautre, Caroline Lucas și Cem Özdemir
în numele Grupului Verts/ALE
referitoare la Acordul comercial interimar cu Turkmenistan
B6‑0160/2009
rezoluția Parlamentului European referitoare la Acordul comercial interimar cu Turkmenistan
Parlamentul European,
– având în vedere propunerea de decizie a Consiliului și a Comisiei (5144/1999),
– având în vedere articolul 133 și articolul 300 alineatul (2) primul paragraf din Tratatul CE,
– având în vedere articolul 300 alineatul (3) primul paragraf din Tratatul CE, în temeiul căruia a fost consultat de către Consiliu (C5-0338/1999),
– având în vedere articolul 51 și articolul 83 alineatul (7) din Regulamentul de procedură,
– având în vedere raportul Comisiei pentru comerț internațional și avizul Comisiei pentru afaceri externe (A6-0085/2006),
– având în vedere Rezoluția sa din 20 februarie 2008 privind o strategie a Uniunii Europene pentru Asia Centrală[1],
– având în vedere articolul 108 alineatul (5) din Regulamentul său de procedură,
A. întrucât relațiile dintre Comunitățile Europene și Turkmenistan sunt în prezent reglementate de Acordul privind comerțul și cooperarea comercială și economică încheiat între Comunități și URSS în 1989; întrucât acest acord nu conține o clauză privind drepturile omului;
B. întrucât Acordul provizoriu privind comerțul și aspecte legate de comerț încheiat între Comunitatea Economică Europeană și Comunitatea Europeană a Cărbunelui și Oțelului, pe de o parte, și Turkmenistan, pe de altă parte (COM(1998)0617 final, 98/0304(ACC)), este în prezent supus aprobării Consiliului;
C. întrucât Acordul de parteneriat și cooperare cu Turkmenistan a fost inițiat în mai 1997 și semnat în 998; întrucât între timp 11 state membre au ratificat APC - Franța, Irlanda, Regatul Unit și Grecia încă nu l-au ratificat - iar cele 12 noi state membre îl vor ratifica printr-un protocol unic; întrucât Turkmenistanul a ratificat APC în 2004;
D. întrucât APC, odată ratificat, va fi încheiat pe o perioadă inițială de 10 ani, după care va fi reînnoit pe baze anuale, cu condiția ca niciuna dintre păți să nu îl denunțe; întrucât părțile pot extinde sau modifica APC sau îl pot reconfigura, pentru a putea lua în considerare noile evoluții;
E. întrucât Turkmenistanul are un rol important în regiunea Asiei Centrale, astfel că este de dorit o bună cooperare a acestei țări cu Uniunea Europeană;
F. întrucât situația din Turkmenistan s-a îmbunătățit de când a fost ales un nou președinte; întrucât regimul și-a demonstrat intenția de a aplica reforme majore; întrucât este încă necesar un progres substanțial în câteva domenii-cheie cum ar fi drepturile omului, statul de drept, democrația și libertățile individuale;
G. întrucât Acordul comercial interimar (ACI) propus între Comunitățile Europene și Turkmenistan stipulează respectarea democrației și a drepturilor omului ca o condiție pentru cooperare;
H. întrucât Acordul interimar va trebui, prin urmare, semnat atunci când condițiile de cooperare au fost îndeplinite; întrucât Rezoluția din 20 februarie a Parlamentului European referitoare la o strategie UE pentru Asia Centrală a stabilit șase repere ce trebuie respectate înainte ca Acordul interimar să poată fi semnat;
1. observă că după schimbarea președintelui în Turkmenistan se observă intenția de a întreprinde reforme în domenii cheie; salută îndeosebi crearea Institutului Național pentru Democrație și Drepturile Omului; ia act de procesul de revizuire a Constituției, care vizează consolidarea democrației, a libertăților individuale și a statului de drept; ia act, de asemenea, de revizuirea legii electorale; salută aderarea de către Turkmenistan la convenții internaționale precum cel de-al doilea Protocol opțional la Pactul internațional privind drepturile civile și politice și Convenția privind drepturile politice ale femeilor; salută reformele din sistemul de învățământ, vizând îmbunătățirea calității și egalitatea între studenți;
2. invită guvernul Turkmenistanului să acționeze în spiritul democrației și al statului de drept; consideră că respectarea reperelor stabilite de Parlament ar putea fi considerată drept un pas important în instituirea unei baze pentru respectarea drepturilor fundamentale ale omului, respectiv necesitatea eliberării necondiționate a tuturor prizonierilor politici, eliminarea dispozițiilor guvernamentale ce nu permit călătoriile în străinătate, acces liber pentru observatorii independenți inclusiv pentru Crucea Roșie Internațională, pentru agențiile ONU pentru drepturile omului și ONG-uri independente, precum și necesitatea unei reforme substanțiale a sistemului de învățământ în conformitate cu standardele internaționale;
3. regretă faptul că în anumite domenii esențiale situația este încă nesatisfăcătoare, în pofida unor eforturi de a negocia accesul liber al Crucii Roșii Internaționale și a măsurilor de inițierea a unei reforme în sistemul de învățământ; salută eliberarea lui Valeri Pal la 7 decembrie 2008, dar insistă asupra eliberării tuturor prizonierilor politici; își manifestă îngrijorarea față de faptul că o condiție preliminară pentru suspendarea sentințelor o reprezintă în continuare exprimarea căinței, ceea ce nu corespunde unui proces juridic și transparent, conform standardelor internaționale;
4. este ferm convins că relațiile UE-Turkmenistan, dacă sunt întreținute de manieră principială și consecventă, oferă cea mai bună alternativă de garantare a îmbunătățirii substanțiale a situației democratice, economice și sociale a cetățenilor turkmeni;
5. consideră perspectiva semnării Acordului interimar drept o contribuție importantă la consolidarea procesului de reformă din Turkmenistan; invită Consiliul și Comisia să utilizeze pe deplin acest instrument esențial, prin sublinierea clară, prealabil semnării Acordului interimar, a îmbunătățirilor detaliate în domeniul drepturilor omului ce sunt așteptate din partea guvernului turkmen și, în acest scop, să adopte un calendar cu termene clare pentru asigurarea conformității;
6. invită, totodată, Consiliul și Comisia să ia pe deplin în considerare reperele stabilite de Rezoluția din 20 februarie 2008 a Parlamentului European referitoare la o strategie UE pentru Asia Centrală, în cadrul schimburilor lor de vederi cu guvernul turkmen privind condițiile Acordului interimar;
7. invită Consiliul și Comisia să includă în cadrul clauzei privind drepturile omului un mecanism de consultare și o clauză suspensivă clară privind drepturile omului în APC; solicită Consiliului să acționeze în conformitate cu orice solicitare a Parlamentului European de suspendare a acordului;
8. subliniază necesitatea ca Uniunea Europeană să încurajeze în continuare aceste evoluții, îndeosebi prin promovarea cu prioritate a drepturilor omului și a proiectelor democratice, utilizând instrumente de finanțare UE; subliniază faptul că măsurile guvernului trebuie monitorizate cu atenție și în mod periodic;
9. solicită Consiliului și Comisiei să-l informeze în detaliu și regulat despre situația drepturilor omului în Turkmenistan;
10. invită Consiliul și Comisia să includă o clauză de revizuire și în APC; solicită să fie consultat cu ocazia oricărei revizuiri a APC;
11. subliniază că, pentru intrarea în vigoare a APC, este necesar avizul său conform; deși avizul său conform nu este necesar și pentru ACI, solicită ca aspectele subliniate în prezenta rezoluție să fie luate în considerare pe deplin, întrucât altfel avizul său conform privind APC ar putea fi periclitat;
12. însărcinează Președintele să transmită prezenta rezoluție Consiliului și Comisiei, precum și guvernelor și parlamentelor statelor membre și guvernului și parlamentului Turkmenistanului.