NÁVRH USNESENÍ,
30. 4. 2009
v souladu s čl. 103 odst. 2 jednacího řádu
předkládají Marie Anne Isler Béguin a Elisabeth Schroedter
za skupinu Verts/ALE,
o situaci v Moldavsku
Viz také společný návrh usnesení RC-B6-0262/2009
B6‑0265/2009
Návrh usnesení Evropského parlamentu o situaci v Moldavsku
Evropský parlament,
– s ohledem na svá předchozí usnesení o situaci v Moldavsku, zejména usnesení ze dne 24. února 2005,
– s ohledem na dohodu o partnerství a spolupráci mezi Evropskou unií a Moldavskem, která vstoupila v platnost dne 1. července 1998,
– s ohledem na akční plán pro Moldavskou republiku, který byl přijat na sedmém zasedání Rady pro spolupráci EU-Moldavsko dne 22. února 2005,
– s ohledem na sdělení Komise Evropskému parlamentu a Radě o východním partnerství (KOM(2008)0823) ze dne 3. prosince 2008,
– s ohledem na prohlášení o situaci v Moldavsku, jež učinilo předsednictví jménem Evropské unie, vysoký představitel EU pro SZBP Javier Solana a komisařka pro zahraniční vztahy Benita Ferrero-Waldnerová,
– s ohledem na předběžná zjištění a závěry mezinárodní mise Úřadu pro demokratické instituce a lidská práva OBSE (OBSE/ODIHR) pro sledování parlamentních voleb v Moldavské republice, které proběhly dne 5. dubna 2009, a na její povolební zprávu pokrývající období od 6. do 17. dubna 2009,
– s ohledem na Memorandum o Moldavsku, které vydala organizace Amnesty International dne 17. dubna 2009 a které se týká situace v Moldavsku během událostí dne 7. dubna 2009 a po nich,
– s ohledem na rozhodnutí moldavského ústavního soudu ze dne 22. dubna 2009 potvrzující konečný výsledek parlamentních voleb konaných dne 5. dubna 2009,
– s ohledem na zprávu z návštěvy delegace ad hoc v Moldavsku, která se uskutečnila ve dnech 26. až 29. dubna 2009,
– s ohledem na čl. 103 odst. 2 jednacího řádu
A. vzhledem k tomu, že evropská politika sousedství a program pro východní partnerství, jenž má být brzy zahájen, uznává evropské ambice Moldavska a význam Moldavska jako země s hlubokými historickými, kulturními a hospodářskými vazbami na členské státy Evropské unie,
B. vzhledem k tomu, že v rámci této evropské politiky sousedství byl vypracován akční plán, který obsahuje návrhy zaměřené na podporu politických a institucionálních reforem, jež Moldavsku umožní se stále více začleňovat do politik a programů EU,
C. vzhledem k tomu, že skutečné a vyvážené partnerství lze vybudovat pouze na základě sdílených společných hodnot, zejména pokud jde o demokracii, právní stát a dodržování lidských a občanských práv,
D. vzhledem k tomu, že dne 5. dubna 2009 se v Moldavsku konaly volby, jež sledovala mezinárodní mise pro sledování průběhu voleb ve složení zástupců OBSE/ODIHR a zástupců Evropského parlamentu, Parlamentního shromáždění OBSE a Parlamentního shromáždění Rady Evropy,
E. vzhledem k tomu, že mezinárodní mise pro sledování průběhu voleb došla ve svých předběžných zjištěních k závěru, že tyto volby splňovaly řadu mezinárodních norem a závazků, avšak také k tomu, že je nutno dosáhnout dalších zlepšení, má-li se volební proces oprostit od nepatřičných správních zásahů a zvýšit důvěra veřejnosti,
F. vzhledem k tomu, že opoziční strany a moldavské a mezinárodní nevládní organizace nicméně zaznamenaly četná pochybení a především případy údajného podvodného hlasování odůvodněné nedostatky, které vykazovaly seznamy voličů, jež byly OBSE/ODIHR v prozatímní povolební zprávě shledány důvěryhodnými, avšak jejich rozsah omezeným,
G. vzhledem k tomu, že konečné výsledky byly po přepočítání dne 21. dubna 2009 zveřejněny ústřední volební komisí a dne 22. dubna 2009 potvrzeny ústavním soudem,
H. vzhledem k tomu, že část moldavské společnosti odmítla výsledky voleb, což poukazuje na základní nedostatek důvěry mezi jednotlivými politickými silami v Moldavsku a potřebu dialogu a lepšího přijetí demokratického procesu v zemi a odpovědnosti za něj,
I. vzhledem k tomu, že dne 6. dubna se na hlavních náměstích města Kišiněv spontánně sešly tisíce lidí, které pokojně protestovaly proti průběhu a výsledku voleb; vzhledem k tomu, že dne 7. dubna skupina demonstrantů vtrhla do několika vládních budov, kde odcizila materiály a dokumenty, a založila požár v budově moldavského parlamentu a v prezidentském paláci; vzhledem k tomu, že tyto události vyústily v násilné střety mezi moldavskou policií a demonstranty, během nichž tři osoby přišly o život, mnoho osob bylo zraněno a několik stovek lidí zatčeno,
J. vzhledem k tomu, že moldavská policie a obranné složky si při potlačování demonstrací, během zatýkání demonstrantů, na policejních stanicích i ve věznicích počínaly brutálně a násilně, a vzhledem k tomu, že řada osob byla zatčena příslušníky, kteří byli v civilním oděvu a kteří se nelegitimovali; vzhledem k tomu, že řadě zatčených byl odepřen kontakt s příbuznými a právními zástupci či přístup k jakékoli jiné podobě podpory,
K. vzhledem k tomu, že rovněž moldavští i zahraniční novináři byli vystaveni zastrašování, pronásledování, zatýkání, a odpírání vstupu do země, čímž bylo bráněno výkonu jejich řemesla, a tudíž znesnadněna možnost šířit informace a zprávy o těchto tragických událostech,
L. vzhledem k tomu, že po volbách se moldavské úřady uchýlily k vyvíjení zvýšeného tlaku na nevládní organizace, z nichž některé byly obviněny z pořádání demonstrací a vyzvány k urychlenému předložení dokumentů týkajících se jejich daňové situace a bankovních účtů,
M. vzhledem k tomu, že Moldavsko obvinilo Rumunsko z toho, že se angažovalo v povolebních demonstracích, a vyhostilo rumunského velvyslance; vzhledem k tomu, že moldavská vláda navíc obnovila pro občany tohoto členského státu EU vízovou povinnost,
N. vzhledem k tomu, že Evropská unie prostřednictvím svého programu pro východní partnerství usiluje o zajištění větší stability, lepší veřejné správy a hospodářského vývoje v Moldavsku a v ostatních zemích, s nimiž na východě sousedí,
O. vzhledem k tomu, že přibližně jedna čtvrtina moldavských občanů žije v zahraničí; vzhledem k tomu, že se voleb nezúčastnilo mnoho Moldavanů žijících v zahraničí z důvodu nedostatečných informací a omezeného počtu volebních místností,
P. vzhledem k tomu, že stávající režim zjednodušené vízové povinnosti mezi EU a Moldavskem je pro moldavské občany zdrojem obav a znepokojení, neboť jejich žádosti o víza nejsou v členských státech mnohdy řádně zpracovány,
1. ostře odsuzuje veškeré násilnosti a činy vandalismu, které byly spáchány během demonstrací, jakož i násilný, nepřiměřený a nevybíravý zásah policie a bezpečnostních složek vůči demonstrantům a přihlížejícím, nahodilé zatýkání a bití osob, špatné zacházení s nimi a provádění praktik, jež mohou být považovány za mučení;
2. naléhavě vyzývá v tomto ohledu příslušná ministerstva moldavské vlády, aby z tohoto závažného a soustavného porušování lidských práv a narušení právních postupů, na něž měly právo osoby zadržené během demonstrací a po nich, vyvodila závěry, aby přijala politickou odpovědnost za tyto činy a, bude-li to třeba, rezignovala;
3. vyjadřuje uspokojení nad tím, že všechny osoby zatčené v období demonstrací byly propuštěny na svobodu, naléhá ovšem na moldavské úřady, aby upustily od všech trestních řízení proti všem, kteří byly zatčeni z důvodu účasti na demonstracích;
4. vyzývá ke zřízení nezávislé a nestranné komise pro vyšetření násilných událostí, ke kterým došlo ve dnech 6. a 7. dubna 2009, za plné účasti zástupců vlády, opozice a moldavské občanské společnosti, jakož i mezinárodních odborníků z Rady Evropy a Evropské unie;
5. zastává názor, že v tomto ohledu je zřízení této komise klíčovým prvkem pro opětovné vybudování důvěry mezi stranami, jež by mělo vést k položení základu pro vnitrostátní dialog mezi vládou, opozičními stranami a zástupci občanské společnosti; domnívá se, že zúčastněné strany musí v rámci takového dialogu vyvinout vážné úsilí o dosažení podstatného zdokonalení demokratických postupů a lepšího fungování demokratických institucí v Moldavsku a že by měly okamžitě řešit nedostatky, které ve svých zjištěních uvádí mezinárodní mise pro sledování průběhu voleb;
6. trvá na tom, aby všechny osoby, které byly shledány odpovědnými za brutální násilí na zadržených, byly řádně stíhány a postaveny před soud; dále trvá na tom, aby zjištění této vyšetřovací komise vedla ke skutečné reformě právního systému a policejních sil v Moldavsku;
7. vyjadřuje hluboké znepokojení nad nedávnými kroky, jež po událostech dnů 7. a 8. dubna podniklo ministerstvo spravedlnosti proti organizacím občanské společnosti; zdůrazňuje, že správní a daňové kontroly by neměly být zneužívány k umlčení těch, kteří kritizují vládu;
8. zdůrazňuje, že pro další vývoj vztahů mezi Moldavskem a Evropskou unií je zásadní plný soulad s mezinárodními demokratickými normami, a to před volebním procesem, během něj i po něm;
9. bere na vědomí předběžná zjištění a závěry mezinárodní mise pro sledování průběhu voleb, v nichž se uvádí, že volby splnily mnohé mezinárodní normy a závazky, ale také se upozorňuje na skutečnost, že jsou zapotřebí další zdokonalení s cílem oprostit volební proces od nepatřičných správních zásahů a zvýšit důvěru veřejnosti;
10. současně konstatuje, že opoziční strany a moldavské a mezinárodní nevládní organizace vznesly vážná obvinění z četných pochybení a v jistých případech z údajných podvodných hlasování vycházejících z nedostatků, které vykazovaly seznamy voličů, přičemž přístup opozičních stran k médiím byl nevyrovnaný nebo omezený;
11. dále konstatuje, že Ústavní soud Moldavské republiky potvrdil konečný výsledek moldavských parlamentních voleb, který vyhlásila ústřední volební komise, a že se proti tomuto rozhodnutí ústavního soudu nelze odvolat;
12. vyjadřuje politování nad skutečností, že moldavská vláda neprojevila žádnou snahu usnadnit hlasování moldavským občanům, kteří žijí v zahraničí, jak by bylo v souladu s návrhy Benátské komise; vyzývá moldavské úřady, aby v tomto směru přijaly do budoucna nezbytná opatření;
13. naléhavě vyzývá Radu a Komisi, aby přezkoumaly vízový systém EU vztahující se na Moldavsko s cílem umožnit příznivější podmínky cestování; nicméně doufá, že moldavští občané nebudou využívat příznivějšího vízového a cestovního systému k tomu, aby masivně opouštěli svoji zemi, ale budou podníceni k tomu, aby aktivně přispívali k dalšímu rozvoji své země;
14. vítá prvotní snahy rumunské vlády o to, aby na jednostranná opatření, jež moldavská vláda přijala vůči rumunskému velvyslanci a rumunským občanům, reagovala rozvážně a aby obnovila dobré sousedské vztahy mezi těmito dvěma zeměmi; vyjadřuje však hluboké politování nad podnětem prezidenta Basesca k urychlení procesu udělování rumunského občanství moldavským občanům, kteří si o ně zažádali, neboť tím podrývá úsilí o zmenšení napětí mezi těmito zeměmi;
15. zdůrazňuje, že Komise, Rada a členské státy musí plně využít plán evropské politiky sousedství, a zejména nový program pro východní partnerství, k zajištění větší stability, lepší veřejné správy a vyváženého hospodářského vývoje v Moldavsku a v ostatních zemích na východních hranicích;
16. trvá však na tom, aby prioritními tématy summitu východního partnerství, který se uskuteční v Praze dne 7. května 2009, bylo plné dodržování demokratických postupů a řádné fungování demokratických institucí, plné dodržování zásad právního státu, lidských práv a práv menšin, jakož i přijetí konstruktivního dialogu jako nástroje k řešení stávajících konfliktů, a aby tato témata byla obecněji také klíčovými prvky při uplatňování programu pro východní partnerství;
17. opětovně zdůrazňuje, že Evropská unie musí učinit vše, co bude v její moci, aby moldavskému lidu nabídla skutečně evropskou budoucnost; naléhavě vyzývá politické síly Moldavska a moldavských partnerů, aby nezneužily stávající nestabilní situace k odvrácení Moldavska od jeho evropského kursu;
18. potvrzuje svou plnou podporu územní celistvosti a nezávislosti Moldavské republiky a vyzývá EU, aby se více zapojila do vyjednávacího procesu týkajícího se konfliktu v Podněstří a aby v této věci zaujala vedoucí úlohu;
19. pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Komisi, Radě, parlamentním shromážděním Rady Evropy a OBSE a vládě a parlamentu Moldavska.