Návrh uznesenia - B7-0092/2009Návrh uznesenia
B7-0092/2009

NÁVRH UZNESENIA o práve na informácie v Taliansku

14.10.2009

predložený na základe vyhlásenia Komisie
v súlade s článkom 110 ods. 2 rokovacieho poriadku

Lothar Bisky, Rui Tavares, Patrick Le Hyaric, Willy Meyer, Cornelis de Jong, Eva-Britt Svensson, Nikolaos Chountis v mene skupiny GUE/NGL

Pozri aj spoločný návrh uznesenia RC-B7-0090/2009

Postup : 2009/2688(RSP)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu :  
B7-0092/2009
Predkladané texty :
B7-0092/2009
Rozpravy :
Prijaté texty :

B7‑0092/2009

European Parliament resolution on freedom of information in Italy

Európsky parlament,

–   so zreteľom na článok 10 Európskeho dohovoru o ľudských právach a článok 11 Charty základných práv EÚ, ktoré sa týkajú slobody prejavu a práva na informácie, ako aj plurality médií,

–   so zreteľom na pracovný dokument Komisie o pluralite informačných médií v členských štátoch EÚ (SEK(2007)0032),

–   so zreteľom na predbežnú správu nezávislej štúdie o ukazovateľoch plurality médií, ktorú pre Komisiu vypracovalo v apríli 2009 Medzidisciplinárne stredisko pre právo a informačné a komunikačné technológie Katolíckej univerzity v Leuvene (UCL-ICRI);

–   so zreteľom na svoje uznesenie z 25. septembra 2008 o koncentrácii a pluralite médií v Európskej únii[1],

–   so zreteľom na svoje uznesenie z 22. apríla 2004 o nebezpečenstve porušovania slobody prejavu a práva na informácie v Európskej únii, a najmä v Taliansku[2],

–   so zreteľom na článok 110 ods. 2 rokovacieho poriadku,

A. keďže koncentrácia niekoľkých médií v rukách jedinej osoby je v rozpore so základnou zásadou práva na informácie;

B.  keďže Európska únia obhajuje a podporuje slobodu prejavu a právo na informácie, ktoré sú zakotvené v článku 10 Európskeho dohovoru o ľudských právach a v článku 11 Charty základných práv EÚ, pričom sloboda a pluralita médií sa považujú za najdôležitejší aspekt,

C. keďže táto sloboda prejavu a právo na informácie zahŕňajú slobodu názorov a právo získavať a sprostredkúvať informácie bez zásahu či nátlaku verejných orgánov,

D. keďže v Taliansku, najmä v uplynulých mesiacoch, vzrástli obavy týkajúce sa dodržiavania tohto práva, najmä v súvislosti s tlakom vyvíjaným premiérom a s právnymi krokmi, ktoré podnikol voči niektorým hlavným novinám a voči niektorým európskym novinám,

E.  keďže závažné zasahovanie a tlak zo strany talianskych štátnych úradov sa zistili aj vo vzťahu k talianskej štátnej televízii, najmä k jej programovej skladbe,

F.  keďže tento tlak a z neho vyplývajúca situácia vyvolali v Taliansku a Európe protesty predstaviteľov kultúrneho života, tlače a iných médií, ako aj na politickej scéne, počas ktorých odzneli verejné výzvy proti zastrašovaniu médií (na podporu týchto výziev sa vyzbieralo vyše 400 000 podpisov v Taliansku a v Európe) a k masovej demonštrácii niekoľko stoviek tisíc ľudí dňa 3. októbra 2009,

G. keďže predstaviteľ OBSE pre slobodu médií Miklós Haraszti poslal 20. septembra 2009 talianskemu premiérovi list, v ktorom ho vyzýva, aby stiahol žalobu za nactiutŕhanie, v ktorej požadoval od talianskych novín odškodné vo výške 3 miliónov EUR,

H. keďže, ako už bolo uvedené v iných uzneseniach Európskeho parlamentu, v najnovšej talianskej legislatíve sa nevyriešilo jadro problému konfliktu záujmov spočívajúceho v skutočnosti, že predseda vlády i naďalej ovláda spoločnosť Mediaset a má politickú kontrolu nad sektorom verejných služieb v situácii, keď úroveň koncentrácie na televíznom trhu je najvyššia v Európe a duopol RAI a Mediaset má takmer 90 % všetkých televíznych divákov, pričom poberá 96,8 % ziskov z reklamy,

I.   keďže na základe správy o slobode tlače, ktorú vydala organizácia Freedom House, sa Taliansko zaradilo na 73. miesto a po prvý raz bolo označené za krajinu, kde je tlač iba „čiastočne slobodná“,

J.   keďže Rada disponuje nástrojom, ktorým môže členský štát varovať v prípade porušovania ľudských práv,

K. keďže napriek opakovaným výzvam Európskeho parlamentu Komisia neprijala žiadne opatrenia na ochranu plurality informácií v rámci revízie smernice Televízia bez hraníc, a namiesto toho sa rozhodla pre osobitný trojkrokový postup v tejto oblasti, v rámci ktorého mala vypracovať pracovný dokument (prijatý v roku 2007), navrhnúť ukazovatele na definovanie stavu plurality (ako sa zistilo v rámci nezávislej štúdie dokončenej v júli roku 2009) a vydať návrh oznámenia týkajúceho sa týchto ukazovateľov (plánovaný až na rok 2010),

L.  so zreteľom na to, že Európsky parlament opakovane vyzýval Komisiu v rozličných uzneseniach, aby prijala opatrenia na ochranu plurality, aby bezodkladne vydala oznámenie o ochrane plurality médií v členských štátoch a aby urýchlene dopracovala regulačný rámec predložením návrhu smernice na túto tému,

1.  odsudzuje nátlak a zastrašovanie talianskych a európskych novín zo strany talianskych štátnych úradov a podporuje požiadavku predstaviteľa OBSE, aby talianske úrady okamžite ustúpili od takéhoto konania, a každý zásah do slobody informácií so zámerom manipulovať štátne vysielanie považuje sa zneužitie moci;

2.  považuje za nevyhnutné, aby sa vyriešila táto mimoriadna situácia spočívajúca v špecifickom konflikte záujmov medzi politickou, hospodárskou a mediálnou mocou a koncentráciou priamej alebo nepriamej kontroly štátnych a súkromných informačných médií;

3.  domnieva sa, že tento prípad má dôsledky aj ďaleko za hranicami Talianska a že pokiaľ EÚ nebude reagovať, ohrozí to jeden zo základov demokracie a oslabí sa význam akýchkoľvek vyhlásení odsudzujúcich cenzúru či zastrašovanie tlače, ktoré EÚ vydáva v rámci vonkajších vzťahov;

4.  vyzýva talianske úrady a EÚ, aby dôsledne dodržiavali zásadu slobody získavať a sprostredkúvať informácie bez zasahovania štátnych orgánov, ako aj zásadu plurality informácií; pripomína talianskej vláde a parlamentu, že tieto zásady sú základným prvkom demokracie;

5.  v tejto súvislosti opätovne zdôrazňuje, že legislatívny rámec Európskej únie v oblasti informačných médií je stále rozdrobený, a preto je potrebné, aby EÚ v súvislosti s audiovizuálnymi médiami, hospodárskou súťažou, telekomunikáciami, štátnou pomocou, povinnosťami verejných služieb a základnými právami občanov urýchlene využila svoje právomoci, aby bolo možné definovať aspoň rozhodujúce minimálne normy, ktoré by členské štáty mali dodržiavať, s cieľom zabezpečiť, zaručiť a presadzovať slobodu informácií, ako aj primeranú úroveň plurality;

6.  naliehavo vyzýva Komisiu, aby predložila návrh o koncentrácii médií a ochrane plurality, ako to pri viacerých príležitostiach požadoval Európsky parlament, pričom súčasťou tohto návrhu by bola aj podpora verejnoprávnych médií a ich nezávislosť;

7.  vyzýva na vytvorenie európskeho úradu na pozorovanie plurality médií a tlače v EÚ;

8.  žiada príslušný výbor, aby vývoj situácie v tejto otázke sledoval;

9.  poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade, Komisii, Rade Európy, ako aj vládam a národným parlamentom členských štátov.