REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS par politisku risinājumu pirātisma problēmai Somālijas piekrastē
23.11.2009
saskaņā ar Reglamenta 110. panta 2. punktu
Adrian Severin, Roberto Gualtieri, María Muñiz De Urquiza, Brian Simpson S&D grupas vārdā
Skatīt arī kopīgās rezolūcijas priekšlikumu RC-B7-0158/2009
B7‑0158/2009
Eiropas Parlamenta rezolūcija par politisku risinājumu sakarā ar pirātismu Somālijas piekrastē
Eiropas Parlaments,
- ņemot vērā 2008. gada 23. oktobra rezolūciju par pirātismu jūrā[1],
- ņemot vērā Parlamenta 2008. gada 19. jūnija rezolūciju par civiliedzīvotāju nogalināšanas biežajiem gadījumiem Somālijā[2],
- ņemot vērā Ārējo attiecību padomes 2009. gada 27. jūlija sanāksmes secinājumus (12353/2009),
- ņemot vērā Ārējo attiecību padomes 2009. gada 27. jūlija sanāksmes secinājumus (15649/2009),
- ņemot vērā Padomes 2008. gada 8. decembra Lēmumu 2008/918/KĀDP par Eiropas Savienības militāras operācijas sākšanu ar mērķi palīdzēt Somālijas piekrastē novērst un apkarot pirātismu un bruņotas laupīšanas, un atturēt no šādiem nodarījumiem (Atalanta)[3],
- ņemot vērā ANO Drošības padomes rezolūcijas 1814 (2008), 1816 (2008) 1838 (2008), 1846 (2008), 1851 (2008) un 1863 (2009),
- ņemot vērā vēstuļu apmaiņu starp Eiropas Savienību un Kenijas valdību par nosacījumiem un kārtību, kā pārvadā privātpersonas, ko tur aizdomās par pirātisma aktu izdarīšanu, ko aizturējuši Eiropas Savienības vadītie jūras spēki (EUNAVFOR) un kuru īpašums pārgājis EUNAVFOR īpašumā, pēc tam no EUNAVFOR — Kenijas īpašumā, un kā attiekties pret šādām personām pēc šādas pārvietošanas,
- ņemot vērā vēstuļu apmaiņas ceļā panākto vienošanos, ko 2009. gada 30. oktobrī parakstīja starp ES un Seišela Salu Republiku un kas ļauj pārvietot aizdomās turētus pirātus un bruņotus laupītājus, ko Atalanta aizturējusi operāciju zonā,
ņemot vērā vadošos principus, par ko Džibutijas miera līguma puses vienojušās 2008. gada 25. novembrī, jo īpaši par pašpārvaldes un visām pusēm atvērta parlamenta izveidi,
– ņemot vērā Reglamenta 110. panta 2. punktu,
A. tā kā Padome 2008. gada 8. decembrī nolēma uzsākt ES militāru operāciju, kuras uzdevums ir nodrošināt aizsardzību Pasaules pārtikas programmas nofraktētajiem kuģiem, nodrošināt aizsardzību tirdzniecības kuģiem, izmantojot vajadzīgos pasākumus, arī spēka lietošanu, lai atturētu, brīdinātu un iejauktos ar mērķi izbeigt pirātisma un bruņotas laupīšanas aktus rajonā, kur notiek operācija;
B. tā kā kopš 2008. gada decembra Atalanta operācija ir sniegusi izšķirošu palīdzību 50 Pasaules pārtikas programmas kuģiem, kuri piegādāja apmēram 300 000 tonnas pārtikas, kuru beidzot tieši saņēma 1,6 miljons somāliešu;
C. tā kā tirdzniecības un zvejas kuģiem ir ieteikts iepriekš reģistrēties Jūras Drošības centra – Somālijas pussalas tīmekļa vietnē;
D. tā kā Padome 17. novembrī atsauca savu nodomu vēl uz gadu pagarināt operāciju Atalanta pēc pašreizējo pilnvaru izbeigšanās 2009. gada 12. decembrī;
E. tā kā operācijā iesaistītais militārais personāls var arestēt, aizturēt un pārvietot personas, ko tur aizdomās par pirātisma vai bruņotas laupīšanas aktu izdarīšanu rajonos, kur notiek operācija; tā kā jebkura dalībvalsts var saukt pie atbildības aizdomās turamos, vai arī to var darīt Kenija saskaņā ar nolīgumu, ko tā 2009. gada 6. martā parakstīja ar ES un kas dod Kenijas iestādēm tiesības saukt aizdomās turamos pie atbildības;
F. tā kā Padome 2009. gada 27. jūlijā nolēma palielināt ES apņēmību veicināt mieru un attīstību Somālijā un tādēļ ir pētījusi iespējas, kā ES varētu dot savu ieguldījumu starptautiskajos centienos, tostarp drošības jomā;
G. tā kā Padome 2009. gada 17. novembrī apstiprināja Krīzes vadības koncepciju iespējamai EDAP misijai, lai dotu ieguldījumu federālās pagaidu valdības drošības spēku apmācībā, un pieprasīja veikt papildu plānošanas darbu, nepieņemot vēlākus lēmumus par iespējamo EDAP rīcību;
H. tā kā šis pirātisms ir daļēji radies vardarbības un politiskās nestabilitātes rezultātā, gan arī to veicina, tam ir rezonējoša ietekme uz pārējo Somālijas pussalas reģionu, kā arī Somālijas civiliedzīvotājiem, jo īpaši attiecībā uz pakļaušanu draudiem, attīstības trūkumu, pārtraukumiem pārtikas un citas humānās palīdzības piegādē;
I. tā kā ieilgušais konflikts un politiskā nestabilitāte Somālijā ir izraisījusi pirātisma, bruņotas laupīšanas un cilvēku tirdzniecības aktu pieaugumu;
J. tā kā globāla pieeja cīņai pret pirātismu nevar aprobežoties tikai ar starptautiskiem jūras spēkiem, bet tai ir jāiekļaujas globālajā plānā, lai vērstos pret pamatcēloņiem;
K. tā kā Džibutijas miera līgums ir pamatā rezolūcijai par konfliktu Somālijā;
L. tā kā valstī ir apmēram 1,5 miljonu iekšzemē pārvietotu personu un vēl 160 000 iedzīvotāju, kuri mainījuši dzīvesvietas kopš maija sākuma, kad notika cīņas starp valdības spēkiem un „Al Shabaab” un „Hisb-ul-Islam” opozīcijas grupām;
M. tā kā slepkavības, nolaupīšanas un draudi pret humānās palīdzības darbiniekiem padarīja palīdzības sniegšanu īpaši bīstamu, kamēr notiekošās cīņas un sausums palielina vajadzību pēc atbalsta dzīvības glābšanai;
N. tā kā netraucēta pārvietošanās kuģiem, kas veic legālas komercdarbības starptautiskajos ūdeņos, ir absolūts priekšnosacījums starptautiskajai tirdzniecībai,
1. atzinīgi vērtē operācijas Atalanta veiksmīgo ieguldījumu jūras drošībā Somālijas piekrastē, aizsargājot Pasaules pārtikas programmas nofraktētos kuģus, ar kuriem piegādā palīdzību Somālijai, kuģus, ar kuriem piegādā svarīgus sūtījumus Āfrikas savienības miera atbalsta operācijai Somālijā (AMISOM), kā arī citus neaizsargātus kuģus tieši Adenas līcī un Somālijas ūdeņos;
2. atzinīgi vērtē unikālo sadarbību, kas operācijas Atalanta gadījumā tika panākta ar partneriem, t. i., Ķīnu, Ēģipti, Japānu, Keniju, Malaiziju, Omānu, Krieviju, Saūda Arābiju, Seišela Salu Republiku un Jemenu, no kurām dažas pirmoreiz sadarbojas ar ES;
3. aicina kuģu īpašniekus un uzņēmējus, kuri tranzītā kuģo caur Adenas līci vai Somālijas piekrasti, iepriekš reģistrēties Jūras drošības centra – Somālijas pussalas tīmekļa vietnē; aicina visus kuģus ievērot EUNAVFOR/Atalanta ieteikumus, lai panāktu pēc iespējas augstāku drošības pakāpi un tādējādi mazinātu uzbrukšanas vai notveršanas risku;
4. aicina Padomi pagarināt operāciju Atalanta vēl uz vienu gadu pēc pašreizējā pilnvaru laika izbeigšanās 2009. gada 12. decembrī, kā arī attiecīgi paplašināt tās ģeogrāfiskās robežas;
5. uzsver nepieciešamību meklēt ilgtspējīgus risinājumus aizdomās turamu pirātu saukšanai pie atbildības; šajā sakarībā atzinīgi vērtē lielo Kenijas ieguldījumu saistībā ar aizturēšanu un to aizdomās turamo pirātu saukšanu pie atbildības, kurus aizturēja Atalanta karakuģi, kā arī atzinīgi vērtē 2009. gada 30. oktobrī vēstuļu apmaiņas ceļā panākto vienošanos starp ES un Seišela Salu Republiku par aizdomās turamo pirātu un Atalanta aizturēto bruņoto laupītāju pārvietošanu;
6. aicina Padomi izskatīt citas EDAP misijas iespēju paralēli jūras operācijai Atalanta, lai dotu ieguldījumu federālās pagaidu valdības drošības spēku apmācībā; šajā sakarībā atzinīgi vērtē Krīzes vadības koncepciju jaunai iespējamai EDAP rīcībai;
7. atbalsta jaunas, ar sodīšanu nesaistītas Eiropas Savienības misijas uzsākšanu, kuras mērķis būtu federālās valdības drošības spēku apmācība un apgāde, tādējādi apliecinot apņemšanos ievērot cilvēktiesības un tiesiskumu;
8. nosoda jebkuru pirātisma aktu un uzsver, ka pirātisms Somālijā ir plašāku piekrastes problēmu simptoms; tādēļ uzskata, ka vienīgais ilgtspējīgais risinājums varētu būt efektīva pārvaldība, tiesiskuma un drošības iestāžu ieviešana, kā arī alternatīvu iztikas līdzekļu radīšana Somālijā stabilai ekonomiskai izaugsmei;
9. stingri atbalsta Džibutijas miera līgumu un uzsver visaptverošu un reprezentatīvu iestāžu nozīmi, ko panāktu ar politisku procesu, kurā galu galā iekļautos visas ieinteresētās puses; tādēļ atzinīgi vērtē federālās pagaidu valdības centienus un aicina Somālijas un citas ieinteresētās puses saglabāt Džibutijas miera līguma principus, pārtraukt karadarbību, nekavējoties nodrošināt netraucētu humānās palīdzības sniegšanu Somālijas tautai, izbeigt jebkurus bruņotas konfrontācijas aktus, kā arī panākt vienošanos par pastāvīgiem uguns pārtraukšanas mehānismiem;
10. aicina Komisiju un starptautisko kopienu izmantot visus nepieciešamos cilvēku un finanšu resursus, lai palīdzētu Somālijā izveidot stabilu demokrātisku režīmu, kas veicinātu arī efektīvu cīņu pret pirātismu starptautiskajos ūdeņos;
11. pauž bažas par humānās palīdzības sniedzēju un palīgstrādnieku drošību uz Somālijas zemes;
12. lūdz starptautisko kopienu un jo īpaši Eiropas Savienību atbalstīt federālo pagaidu valdību, lai uzlabotu bāzes infrastruktūras zvejai, jūras resursu saglabāšanai un atkritumu apsaimniekošanai, kā arī nodarbinātības veicināšanai, kas samazinās jaunatnes vervēšanas iespējas pirātiskām un kaujinieciskām darbībām;
13. atzinīgi vērtē nākamās ES Spānijas prezidentūras paziņojumu par starptautiskas konferences organizēšanu par Somāliju, kura notiks ANO pārraudzībā, lai vispusīgi risinātu šīs valsts problēmas;
14. kategoriski nosoda ieroču un munīcijas tirdzniecību ar organizētiem noziedzīgiem grupējumiem, kas nodarbojas ar pirātismu; lūdz kompetentas starptautiskas organizācijas ieteikt piemērotus pasākumus, lai novērstu ieroču nonākšanu šādu pirātu grupu rokās;
15. aicina Somālijas federālo pagaidu valdību sadarbībā ar ANO un Āfrikas savienību uzskatīt pirātismu un bruņotu laupīšanu, kas Somālijas piekrastē notiek pret kuģiem, par krimināliem aktiem un apcietināt šo aktu izdarītājus atbilstoši spēkā esošajiem starptautisko tiesību aktiem;
16. aicina Padomi un Komisiju mudināt piekrastes valstis un visas dalībvalstis ratificēt 2005. gada protokolu pie Konvencijas par prettiesisku darbību pret kuģošanas drošību apkarošanu;
17. uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo rezolūciju Padomei, Komisijai, kā arī dalībvalstu valdībām un parlamentiem.
- [1] Pieņemtie teksti, P6_TA(2008)0519.
- [2] Pieņemtie teksti, P6_TA(2008)0313.
- [3] OV L 330, 9.12.2008., 19. lpp.