Állásfoglalásra irányuló indítvány - B7-0025/2010Állásfoglalásra irányuló indítvány
B7-0025/2010

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY a jemeni helyzetről

13.1.2010

az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének nyilatkozatait követően
az eljárási szabályzat 110. cikkének (2) bekezdése alapján

Patrick Le Hyaric, Marie-Christine Vergiat, Rui Tavares, Sabine Wils a GUE/NGL képviselőcsoport nevében

Eljárás : 2009/2813(RSP)
A dokumentum állapota a plenáris ülésen
Válasszon egy dokumentumot :  
B7-0025/2010
Előterjesztett szövegek :
B7-0025/2010
Viták :
Elfogadott szövegek :

B7‑0025/2009

az Európai Parlament állásfoglalása a jemeni helyzetről

Az Európai Parlament,

–   tekintettel eljárási szabályzata 110. cikkének (2) bekezdésére,

A. mivel Jemen a világ egyik legkevésbé fejlett országa, növekvő szegénységgel, egyre több éhező és alultáplált emberrel; mivel az ország növekvő munkanélküliségi és szegénységi mutatókkal terhes, ahol a népesség 45 százaléka napi kevesebb mint 2 dollárból él; mivel az alacsony oktatási szint magas, a nők körében 66 százalékos, a férfiaknál pedig 27 százalékos írástudatlansági arányokhoz vezetett; mivel a nők helyzete különösen aggályos, és Jemenben a világon az egyik legnagyobb a nemek közötti különbségtétel;

B.  mivel Jemen számos katonai konfliktusnak volt tanúja; mivel 2009. augusztus 12. óta az északi régióban újabb súlyos harcok robbantak ki, és ezzel véget vetettek a 2008. július közepén aláírt tűzszünetnek, és ezzel katasztrofális következményekkel jártak a civil lakosság számára;

C. mivel az ENSZ forrásai szerint a lakóhelyüket elhagyni kényszerült személyek száma a becslések szerint elérte a 175 000-et, míg mintegy 800 000 embert érint közvetetten a konfliktus, köztük a lakóhelyüket elhagyni kényszerült személyeket befogadó közösségek, illetve azon lakók, akik elvesztették alapvető szolgáltatásokhoz való hozzáférésüket;

D. mivel a jemeni kormányerők és az elhunyt sía imám, Husszein al-Houthi támogatói közötti összecsapások átterjedtek Szaud-Arábiára 2009. novemberben; mivel szaúdi harci repülőgépek jemeni falvakat bombáztak a huthi lázadók által ellenőrzött területeken;

E.  mivel a Jemenben zajló harcok és a kétségbeejtő humanitárius helyzet ellenére Szaúd-Arábia továbbra is kényszerrel visszairányítja a Szaúd-Arábiába menekült jemenieket, nemzetközi jog szerint fennálló kötelezettségeinek megsértésével;

F.  mivel a kormánybiztonsági erők a dél elszakadására irányuló felhívásokra az úgynevezett déli mozgalom brutális leverésével válaszoltak; mivel a biztonsági erők széleskörben követtek el emberi jogi jogsértéseket — úgy mint jogellenes gyilkosságok, önkényes fogvatartások, ütlegelések. a gyülekezési és szólásszabadság elleni fellépések, újságírók letartóztatása —, ami gerjesztette a konfliktust, ahelyett, hogy civil megoldást kerestek volna a politikai, gazdasági és társadalmi problémákra;

G. mivel sok-sok évig a nemzetközi közösség nem vett tudomást a jemeni helyzetről; mivel a Delta járat elleni közelmúltbéli, meghiúsított terrorista támadás óta világszerte a figyelem Jemenre összpontosult, ami a problémát az állítólagos al-Kaida kapcsolatra egyszerűsítette;

H. mivel a jemeni kormány hosszú évek óta kap pénzügyi támogatást, amelyet az úgynevezett „terrorizmus elleni harcra” használnak;

1.  mély aggodalmát fejezi ki a jemeni belső helyzet romlása és annak regionális békére és stabilitásra vonatkozó hatásai miatt; hangsúlyozza, hogy nem lehetséges katonai megoldás az ország többszörös konfliktusaira, és hogy csak békés megoldások keresése vezet majd eredményre; elítéli valamennyi résztvevő oldal által alkalmazott erőszakot;

2.  határozottan visszautasít Jemenben mindenfajta külföldi katonai beavatkozást, valamint a „megelőző háborúk” egész koncepcióját;

3.  felhívja a jemeni kormányt, hogy növelje erőfeszítéseit annak érdekében, hogy csökkenjenek az országban a feszültségek átfogó politikai párbeszéd létrehozásával, valamint a régóta meglévő sérelmek és azok okainak kezelésével tárgyalásos, politikai rendezés útján, amely a jemeni társadalom minden régióját és elemét magában foglalja;

4.  haladéktalan tűzszünetre szólít fel Szaadában; sürgeti Szaúdi-Arábiát és másokat, hogy ne gerjessze tovább a konfliktusokat Jemenben, hanem járuljon hozzá a problémák békés rendezéséhez;

5.  valamennyi felet emlékeztet az emberi jogi jogszabályok és a nemzetközi humanitárius jog tiszteletben tartására vonatkozó kötelezettségeire; különösen felhívja a feleket, hogy tegyék lehetővé a konfliktus elől menekülni kívánó civilek számára, hogy biztonságos helyre jussanak, hogy megkönnyítsék az ENSZ és a nemkormányzati szervezetek azon térségekhez való eljutását, ahol a lakóhelyüket elhagyni kényszerülők tömörülnek, és hogy késlekedés nélkül tegye lehetővé, hogy a sürgősségi orvosi és humanitárius segítség eljut a lakóhelyüket elhagyni kényszerülőkhöz;

6.  felhívja Szaúd-Arábiát, hogy haladéktalanul hagyjon fel a jemeniek háborús zónába való kényszerrel történő visszatérítésével, és hogy működjön szorosan együtt a segélyszervezetekkel a határon veszélyben lévő civileknek történő segítségnyújtás érdekében;

7.  felhívja a jemeni kormányt annak biztosítására, hogy biztonsági erői hagyjanak fel a tüntetők elleni erőszak alkalmazásával, illetve a tüntetők és kritikát megfogalmazók önkényes őrizetbe vételével, továbbá hogy bocsássanak szabadon minden önkényesen letartóztatott személy, köztük a gyermekeket; sürgeti a jemeni kormányt, hogy szüntesse meg a biztonsági erők büntetlenségét, és hogy vonja felelősségre azokat, akik jogellenesen alkalmaznak ilyen kényszert;

8.  úgy véli, hogy a Jemennek nyújtott nemzetközi segítséget újra kell orientálni és a civil humanitárius támogatásra, megbékélésre és fejlesztésre kell összpontosítani; felhívja a Bizottságot, hogy ennek megfelelően járjon el;

9.  utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak, az uniós tagállamoknak, az Egyesült Államok kormányának és kongresszusának, a jemeni és a szaúd-arábiai kormánynak, valamint az ENSZ főtitkárának.