ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY a jemeni helyzetről
13.1.2010
az eljárási szabályzat 110. cikkének (2) bekezdése alapján
Patrick Le Hyaric, Marie-Christine Vergiat, Rui Tavares, Sabine Wils a GUE/NGL képviselőcsoport nevében
B7‑0025/2009
az Európai Parlament állásfoglalása a jemeni helyzetről
Az Európai Parlament,
– tekintettel eljárási szabályzata 110. cikkének (2) bekezdésére,
A. mivel Jemen a világ egyik legkevésbé fejlett országa, növekvő szegénységgel, egyre több éhező és alultáplált emberrel; mivel az ország növekvő munkanélküliségi és szegénységi mutatókkal terhes, ahol a népesség 45 százaléka napi kevesebb mint 2 dollárból él; mivel az alacsony oktatási szint magas, a nők körében 66 százalékos, a férfiaknál pedig 27 százalékos írástudatlansági arányokhoz vezetett; mivel a nők helyzete különösen aggályos, és Jemenben a világon az egyik legnagyobb a nemek közötti különbségtétel;
B. mivel Jemen számos katonai konfliktusnak volt tanúja; mivel 2009. augusztus 12. óta az északi régióban újabb súlyos harcok robbantak ki, és ezzel véget vetettek a 2008. július közepén aláírt tűzszünetnek, és ezzel katasztrofális következményekkel jártak a civil lakosság számára;
C. mivel az ENSZ forrásai szerint a lakóhelyüket elhagyni kényszerült személyek száma a becslések szerint elérte a 175 000-et, míg mintegy 800 000 embert érint közvetetten a konfliktus, köztük a lakóhelyüket elhagyni kényszerült személyeket befogadó közösségek, illetve azon lakók, akik elvesztették alapvető szolgáltatásokhoz való hozzáférésüket;
D. mivel a jemeni kormányerők és az elhunyt sía imám, Husszein al-Houthi támogatói közötti összecsapások átterjedtek Szaud-Arábiára 2009. novemberben; mivel szaúdi harci repülőgépek jemeni falvakat bombáztak a huthi lázadók által ellenőrzött területeken;
E. mivel a Jemenben zajló harcok és a kétségbeejtő humanitárius helyzet ellenére Szaúd-Arábia továbbra is kényszerrel visszairányítja a Szaúd-Arábiába menekült jemenieket, nemzetközi jog szerint fennálló kötelezettségeinek megsértésével;
F. mivel a kormánybiztonsági erők a dél elszakadására irányuló felhívásokra az úgynevezett déli mozgalom brutális leverésével válaszoltak; mivel a biztonsági erők széleskörben követtek el emberi jogi jogsértéseket — úgy mint jogellenes gyilkosságok, önkényes fogvatartások, ütlegelések. a gyülekezési és szólásszabadság elleni fellépések, újságírók letartóztatása —, ami gerjesztette a konfliktust, ahelyett, hogy civil megoldást kerestek volna a politikai, gazdasági és társadalmi problémákra;
G. mivel sok-sok évig a nemzetközi közösség nem vett tudomást a jemeni helyzetről; mivel a Delta járat elleni közelmúltbéli, meghiúsított terrorista támadás óta világszerte a figyelem Jemenre összpontosult, ami a problémát az állítólagos al-Kaida kapcsolatra egyszerűsítette;
H. mivel a jemeni kormány hosszú évek óta kap pénzügyi támogatást, amelyet az úgynevezett „terrorizmus elleni harcra” használnak;
1. mély aggodalmát fejezi ki a jemeni belső helyzet romlása és annak regionális békére és stabilitásra vonatkozó hatásai miatt; hangsúlyozza, hogy nem lehetséges katonai megoldás az ország többszörös konfliktusaira, és hogy csak békés megoldások keresése vezet majd eredményre; elítéli valamennyi résztvevő oldal által alkalmazott erőszakot;
2. határozottan visszautasít Jemenben mindenfajta külföldi katonai beavatkozást, valamint a „megelőző háborúk” egész koncepcióját;
3. felhívja a jemeni kormányt, hogy növelje erőfeszítéseit annak érdekében, hogy csökkenjenek az országban a feszültségek átfogó politikai párbeszéd létrehozásával, valamint a régóta meglévő sérelmek és azok okainak kezelésével tárgyalásos, politikai rendezés útján, amely a jemeni társadalom minden régióját és elemét magában foglalja;
4. haladéktalan tűzszünetre szólít fel Szaadában; sürgeti Szaúdi-Arábiát és másokat, hogy ne gerjessze tovább a konfliktusokat Jemenben, hanem járuljon hozzá a problémák békés rendezéséhez;
5. valamennyi felet emlékeztet az emberi jogi jogszabályok és a nemzetközi humanitárius jog tiszteletben tartására vonatkozó kötelezettségeire; különösen felhívja a feleket, hogy tegyék lehetővé a konfliktus elől menekülni kívánó civilek számára, hogy biztonságos helyre jussanak, hogy megkönnyítsék az ENSZ és a nemkormányzati szervezetek azon térségekhez való eljutását, ahol a lakóhelyüket elhagyni kényszerülők tömörülnek, és hogy késlekedés nélkül tegye lehetővé, hogy a sürgősségi orvosi és humanitárius segítség eljut a lakóhelyüket elhagyni kényszerülőkhöz;
6. felhívja Szaúd-Arábiát, hogy haladéktalanul hagyjon fel a jemeniek háborús zónába való kényszerrel történő visszatérítésével, és hogy működjön szorosan együtt a segélyszervezetekkel a határon veszélyben lévő civileknek történő segítségnyújtás érdekében;
7. felhívja a jemeni kormányt annak biztosítására, hogy biztonsági erői hagyjanak fel a tüntetők elleni erőszak alkalmazásával, illetve a tüntetők és kritikát megfogalmazók önkényes őrizetbe vételével, továbbá hogy bocsássanak szabadon minden önkényesen letartóztatott személy, köztük a gyermekeket; sürgeti a jemeni kormányt, hogy szüntesse meg a biztonsági erők büntetlenségét, és hogy vonja felelősségre azokat, akik jogellenesen alkalmaznak ilyen kényszert;
8. úgy véli, hogy a Jemennek nyújtott nemzetközi segítséget újra kell orientálni és a civil humanitárius támogatásra, megbékélésre és fejlesztésre kell összpontosítani; felhívja a Bizottságot, hogy ennek megfelelően járjon el;
9. utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak, az uniós tagállamoknak, az Egyesült Államok kormányának és kongresszusának, a jemeni és a szaúd-arábiai kormánynak, valamint az ENSZ főtitkárának.