Propuesta de resolución - B7-0026/2010Propuesta de resolución
B7-0026/2010

PROPUESTA DE RESOLUCIÓN sobre la situación en Yemen

13.1.2010

tras una declaración de la Alta Representante para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad
presentada de conformidad con el artículo 110, apartado 2, del Reglamento

Holger Krahmer, Graham Watson en nombre del Grupo ALDE

Véase también la propuesta de resolución común RC-B7-0021/2010

Procedimiento : 2009/2813(RSP)
Ciclo de vida en sesión
Ciclo relativo al documento :  
B7-0026/2010
Textos presentados :
B7-0026/2010
Debates :
Textos aprobados :

B7‑0026/2009

Resolución del Parlamento Europeo sobre la situación en Yemen

El Parlamento Europeo,

–   Vistas sus resoluciones anteriores sobre Yemen,

–   Vista la declaración de la Presidencia en nombre de la Unión Europea, de 27 octubre de 2009, sobre el deterioro de la situación de la seguridad en Yemen,

–   Visto el comunicado conjunto tras la 16ª reunión del Comité mixto de cooperación CE-Yemen, celebrada el 27 de octubre de 2009,

–   Vistas las recomendaciones de la misión de observación electoral de la Unión Europea a las elecciones presidenciales y locales celebradas en 2006 en Yemen,

–   Visto el Documento de estrategia de la Comunidad Europea para Yemen para el período 2007‑2013,

–   Visto el artículo 110, apartado 2, de su Reglamento,

A. Considerando que Omar Faruk Abdulmutalab, el terrorista nigeriano que intentó hacer estallar un avión sobre Detroit en diciembre de 2009, había sido entrenado en un campo yemení de Al Qaeda,

B.  Considerando que un mayor deterioro de la seguridad en Yemen podría proporcionar a los grupos terroristas e insurgentes de la región, y en particular a Al Qaeda, un refugio seguro desde el cual planear, organizar y respaldar las próximas operaciones terroristas,

C. Considerando que, desde 2007, se han producido más de treinta ataques terroristas contra oleoductos, instalaciones petroleras, edificios gubernamentales, embajadas (incluidas la italiana y la estadounidense), barcos y turistas en Yemen,

D. Considerando que la situación en el ámbito de la seguridad se ve agravada todavía más por la guerra civil contra la rebelión revivalista chiita de la comunidad zaidí en Saada, al norte del país, y el estallido de la violencia a cargo del movimiento secesionista del sur,

E.  Considerando que las contiendas en la zona de Sadah adquirieron una dimensión regional cuando las fuerzas militares de Arabia Saudí entraron en combate contra los rebeldes en la frontera y lanzaron al menos dos ataques de castigo sobre las posiciones de los rebeldes, que presuntamente causaron víctimas entre la población civil,

F.  Considerando que el aumento de la piratería en el Golfo de Adén y la presión migratoria permanente desde el Cuerno de África son otros factores que repercuten en la estabilidad del país,

G.  Considerando que persisten serias preocupaciones en cuanto a la evolución de Yemen en lo relativo a la democracia, los derechos humanos y la independencia del poder judicial, en especial en el caso de procesos injustos ante el famoso Tribunal Penal Especializado del país y el uso de la tortura para obtener confesiones falsas; que existen casos de persecución de periodistas; que la situación de las mujeres es especialmente preocupante, con matrimonios forzosos y un trato desigual de hombres y mujeres por parte de la ley,

H. Considerando que seis ciudadanos europeos (cinco alemanes y un británico) siguen retenidos como rehenes desde su secuestro en junio de 2009, mientras que otras tres personas del mismo grupo fueron encontradas muertas inmediatamente después de ser capturadas; que algunos líderes de tribus locales acusaron a Al Qaeda de ser responsable de los secuestros,

1.  Manifiesta su preocupación por la creciente presencia de Al Qaeda en Yemen y destaca que, de no adoptarse medidas concretas, la autoridad del Gobierno central podría erosionarse aún más y la región podría desestabilizarse llegando a los extremos de Somalia o Afganistán, lo que, a su vez, ofrecería una oportunidad para que extremistas dirigidos o inspirados por Al Qaeda utilicen el territorio yemení para reagruparse, organizarse, entrenarse y lanzar operaciones de terrorismo yihadista en todo el mundo;

2.  Reitera su llamamiento a un alto el fuego inmediato en la región de Saada y en el sur del país, y opina que solo una solución política global puede conseguir una paz duradera;

3.  Recuerda a todas las partes en conflicto que tienen la obligación de respetar los derechos humanos y el Derecho humanitario internacional; pide a las partes que permitan que los civiles que buscan escapar del conflicto puedan llegar a lugares seguros, que faciliten el acceso de las Naciones Unidas y las ONG a las zonas donde se han reunido las personas desplazadas internamente y a que autoricen urgentemente la llegada de ayuda médica y humanitaria de emergencia a las personas desplazadas internamente;

4.  Pide a las autoridades yemeníes que apliquen las reformas necesarias para que mejore la situación de los derechos humanos en el país;

5.  Pide al Consejo y a la Comisión que, en cooperación con otros actores internacionales, incrementen la ayuda al desarrollo destinada a Yemen con el fin de estabilizar la situación política y mejorar la situación económica y las condiciones de vida de la población del país; se congratula de la disposición mostrada por el Consejo de Cooperación del Golfo para intensificar sus relaciones con Yemen; pide al Gobierno yemení que garantice, en estrecha cooperación con los donantes, una mayor eficacia de la ayuda gracias a unos mecanismos adecuados de coordinación, distribución y ejecución;

6.  Apoya la cooperación activa entre la Comisión y el Gobierno yemení, especialmente en cuestiones de desarrollo, sistema policial, justicia, control fronterizo, lucha contra la trata de seres humanos, seguridad marítima, respeto por los derechos humanos y los principios democráticos, así como por las obligaciones suscritas en virtud de tratados y convenciones internacionales y lucha antiterrorista; pide al Consejo y a la Comisión que refuercen todavía más sus relaciones bilaterales con Yemen y examinen cómo puede contribuir la UE, con la máxima eficacia, a mejorar la seguridad y la situación política y económica en el país; apoya la intención de la Comisión de mejorar su presencia en Yemen y abrir una delegación propiamente dicha;

7.  Pide al Gobierno yemení que haga todo lo posible para luchar contra el terrorismo en la región y en su territorio.

8.  Insta a la Comisión y al Consejo a que propongan un programa especial de ayuda para Yemen que incluiría formación en el extranjero para funcionarios yemeníes (como la que lleva a cabo EUJUST LEX en Iraq) y el envío de formadores a ministerios clave (como el efectuado por la UE en Bosnia y Herzegovina), así como ayuda para aplicar las recomendaciones de la MOE-UE 2006 antes de las próximas elecciones generales;

9.  Pide a las autoridades yemeníes que redoblen sus esfuerzos para garantizar la liberación de los seis rehenes europeos retenidos en su territorio;

10. Encarga a su Presidente que transmita la presente Resolución al Consejo, a la Comisión, a los Gobiernos y Parlamentos de los Estados miembros y de Yemen, y al Consejo de Cooperación del Golfo.