Päätöslauselmaesitys - B7-0026/2010Päätöslauselmaesitys
B7-0026/2010

PÄÄTÖSLAUSELMAESITYS Jemenin tilanteesta

13.1.2010

ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan julkilausuman johdosta
työjärjestyksen 110 artiklan 2 kohdan mukaisesti

Holger Krahmer, Graham Watson ALDE-ryhmän puolesta

Ks. myös yhteinen päätöslauselmaesitys RC-B7-0021/2010

Menettely : 2009/2813(RSP)
Elinkaari istunnossa
Asiakirjan elinkaari :  
B7-0026/2010
Käsiteltäväksi jätetyt tekstit :
B7-0026/2010
Keskustelut :
Hyväksytyt tekstit :

B7‑0026/2010

Euroopan parlamentin päätöslauselma Jemenin tilanteesta

Euroopan parlamentti, joka

–   ottaa huomioon aiemmat päätöslauselmansa Jemenistä,

–   ottaa huomioon puheenjohtajavaltion Euroopan unionin puolesta 27. lokakuuta 2009 antaman julkilausuman Jemenin turvallisuustilanteen heikentymisestä,

–   ottaa huomioon 27. lokakuuta 2009 pidetyn EY:n ja Jemenin yhteistyösekakomitean 16. kokouksen johdosta annetun yhteisen julkilausuman,

–   ottaa huomioon Jemenin vuoden 2006 presidentin- ja paikallisvaaleja seuranneen Euroopan unionin vaalitarkkailuvaltuuskunnan antamat suositukset,

–   ottaa huomioon Jemeniä koskevan Euroopan yhteisön strategia-asiakirjan vuosiksi 2007–2013,

–   ottaa huomioon työjärjestyksen 110 artiklan 2 kohdan,

A. ottaa huomioon, että nigerialainen terroristi Umar Farouk Abdulmutallab, joka yritti räjäyttää lentokoneen Detroitin yläpuolella joulukuussa 2009, oli koulutettu al-Qaidan leirillä Jemenissä,

B.  katsoo, että Jemenin turvallisuustilanteen heikentyminen saattaa tarjota terroristeille ja alueen kapinallisryhmille, erityisesti al-Qaida-järjestölle, turvapaikan, jossa ne voivat suunnitella, järjestää ja tukea tulevia terroristioperaatioita,

C. ottaa huomioon, että vuoden 2007 jälkeen yli 30 terrori-iskua on kohdistunut putkilinjoihin, öljyntoimitusjärjestelmiin, hallintorakennuksiin, suurlähetystöihin (mukaan lukien Italian Ja Yhdysvaltojen), laivoihin ja matkailijoihin Jemenissä,

D. ottaa huomioon, että turvallisuustilannetta pahentaa entisestään sisällissota šiiamuslimien zaidilaiseen lahkoon kuuluvia herännäisiä vastaan pohjoisessa sijaitsevassa Saadassa ja etelän separatistiliikkeen käynnistämät väkivaltaisuudet,

E.  ottaa huomioon, että taistelut Saadan alueella ovat laajentuneet alueellisiksi sen jälkeen kun Saudi-Arabian asevoimat hyökkäsivät sen rajalla olevia kapinallisia vastaan ja tekivät ainakin kaksi iskua kapinallisten asemapaikkoihin aiheuttaen tiettävästi uhreja siviiliväestön keskuudessa,

F.  ottaa huomioon, että muita maan vakauteen vaikuttavia tekijöitä ovat lisääntynyt merirosvous Adenin lahdella ja Afrikan sarvesta peräisin oleva jatkuva siirtolaispaine,

G. katsoo, että Jemenin demokratiaan, ihmisoikeuksiin ja oikeuslaitoksen riippumattomuuteen liittyvä kehitys antaa edelleen aihetta vakavaan huoleen erityisesti maan pahamaineisessa erikoisrikostuomioistuimessa käydyt epäoikeudenmukaiset oikeudenkäynnit ja kidutuksen käyttö väärien tunnustusten saamiseksi; ottaa huomioon, että toimittajia on vainottu; katsoo, että naisten tilanne on erityisen huolestuttava, sillä he joutuvat pakkoavioliittoihin ja naisia ja miehiä kohdellaan eriarvoisesti lain edessä,

H. ottaa huomioon, että kuutta Euroopan kansalaista – viittä saksalaista ja yhtä brittiä – on pidetty panttivankeina kesäkuussa 2009 tapahtuneesta kaappauksesta lähtien ja kolme muuta tähän ryhmään kuulunutta henkilöä löydettiin kuolleena heti kaappauksen jälkeen; ottaa huomioon, että eräät paikalliset heimojohtajat ovat maininneet al‑Qaidan olevan syyllinen näihin kaappauksiin,

1.  pitää huolestuttavana al-Qaidan toiminnan lisääntymistä Jemenissä ja korostaa, että jos konkreettisiin toimenpiteisiin ei ryhdytä, maan hallituksen vallan rapautuminen saattaa jatkua ja alueesta voi tulla yhtä epävakaa kuin Somalia tai Afganistan, jolloin al-Qaidan johtamat tai innoittamat ääriainekset saavat tilaisuuksia järjestäytyä uudelleen, organisoida ja kouluttaa joukkoja ja suorittaa Jemenin alueelta käsin jihadistisia terrori-iskuja koko maailmassa;

2.  vahvistaa uudelleen vaatimuksensa välittömästä tulitauosta Saadassa ja maan eteläosassa ja katsoo, että kestävä rauhantila voidaan saavuttaa ainoastaan kokonaisvaltaisella poliittisella ratkaisulla;

3.  muistuttaa kaikkia konfliktin osapuolia niiden velvollisuudesta kunnioittaa ihmisoikeuksia ja noudattaa kansainvälistä humanitaarista oikeutta; kehottaa osapuolia sallimaan konfliktia pakoon pyrkivien siviilihenkilöiden pääsyn turvallisille alueille, helpottamaan YK:n ja valtiosta riippumattomien järjestöjen pääsyä alueille, joille kotiseudultaan siirtymään joutuneet ihmiset ovat sijoittautuneet, ja mahdollistamaan kiireellisesti lääketieteellisen ja humanitaarisen hätäavun antamisen näille maansisäisille pakolaisille;

4.  kehottaa Jemenin viranomaisia toteuttamaan maan ihmisoikeustilanteen parantamiseksi tarvittavat uudistukset;

5.  kehottaa neuvostoa ja komissiota myöntämään yhteistyössä muiden kansainvälisten toimijoiden kanssa lisää kehitysapua Jemenille poliittisen tilanteen vakauttamiseksi sekä taloustilanteen ja maan asukkaiden elinolojen kohentamiseksi; panee tyytyväisenä merkille Persianlahden yhteistyöneuvoston valmiuden kehittää edelleen suhteitaan Jemenin kanssa; kehottaa Jemenin hallitusta varmistamaan tiiviissä yhteistyössä avunantajien kanssa, että kehitysavun tuloksellisuutta parannetaan avustusten koordinointia, jakelua ja toteutusta koskevien järjestelmien avulla;

6.  tukee komission ja Jemenin hallituksen välistä aktiivista yhteistyötä erityisesti kehitystä, poliisia, oikeuslaitosta, rajavalvontaa, salakuljetuksen estämistä, merenkulun turvallisuutta sekä ihmisoikeuksien ja demokratian periaatteiden kunnioittamista koskevissa asioissa ja kysymyksissä, jotka liittyvät kansainvälisiin sopimuksiin ja yleissopimuksiin perustuviin Jemenin kansainvälisiin velvoitteisiin ja terrorismin torjuntaan; kehottaa neuvostoa ja komissiota lujittamaan edelleen kahdenvälisiä suhteita Jemenin kanssa ja tarkastelemaan tehokkaimpia tapoja, joilla EU voisi auttaa parantamaan maan turvallisuutta sekä poliittista ja taloudellista tilannetta; tukee komission aikomusta muuttaa Jemenissä olevan edustuston asemaa niin, että siitä tulee täysivaltainen lähetystö;

7.  kehottaa Jemenin hallitusta tekemään kaikkensa terrorismin torjumiseksi maan sisällä ja lähialueilla;

8.  kehottaa komissiota ja neuvostoa toteuttamaan Jemenin erityisavustusohjelman, johon kuuluisi jemeniläisten virkamiesten kouluttaminen maan ulkopuolella (kuten EUJUST LEX -operaatio Irakissa) ja kouluttajien sijoittaminen keskeisiin ministeriöihin (kuten EU teki Bosniassa ja Hertsegovinassa), sekä tukemaan EU:n vuoden 2006 vaalitarkkailuvaltuuskunnan suositusten täytäntöönpanoa ennen seuraavia parlamenttivaaleja;

9.  kehottaa Jemenin viranomaisia tehostamaan toimintaansa sen varmistamiseksi, että maassa panttivankeina pidetyt kuusi eurooppalaista vapautetaan;

10. kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman neuvostolle, komissiolle, jäsenvaltioiden ja Jemenin hallituksille ja parlamenteille ja Persianlahden yhteistyöneuvostolle.