Предложение за резолюция - B7-0069/2010Предложение за резолюция
B7-0069/2010

ПРЕДЛОЖЕНИЕ ЗА РЕЗОЛЮЦИЯ относно стратегическите цели на ЕС за 15-ото заседание на Конференцията на страните по Конвенцията за международната търговия със застрашени видове от дивата фауна и флора (CITES), което ще се проведе в Доха (Катар) в периода 13-25 март 2010 г.

3.2.2010

внесено вследствие на въпроси с искане за устен отговор B7‑0003/2010 и B7‑0004/2010
съгласно член 115, параграф 5 от Правилника за дейността

Kriton Arsenis, Chris Davies, Julie Girling, Kartika Tamara Liotard, Sirpa Pietikäinen, Bart Staes от името на комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните


Процедура : 2009/2811(RSP)
Етапи на разглеждане в заседание
Етапи на разглеждане на документа :  
B7-0069/2010
Внесени текстове :
B7-0069/2010
Приети текстове :

B7‑0069/2010

Резолюция на Европейския парламент относно стратегическите цели на ЕС за 15-ото заседание на Конференцията на страните по Конвенцията за международната търговия със застрашени видове от дивата фауна и флора (CITES), което ще се проведе в Доха (Катар) в периода 13-25 март 2010 г.

Европейският парламент,

–   като взе предвид предстоящото 15-о заседание на Конференцията на страните (COP 15) по Конвенцията за международната търговия със застрашени видове от дивата фауна и флора (CITES), което ще се проведе в периода 13-25 март 2010 г. в Доха, Катар,

–   като взе предвид въпросите от 2 декември 2009 г., отправени към Съвета и Комисията относно ключовите цели за Конференцията на страните по CITES в Доха, 13-25 март 2010 г. (O-0145/2009 – B7‑0003/2010, O-0146/2009 – B7‑0004/2010),

–   като взе предвид член 115, параграф 5 и член 110, параграф 2 от своя правилник,

A. като има предвид, че CITES е най-всеобхватното действащо споразумение за опазване на дивата природа в световен мащаб, с което се цели предотвратяване на прекомерната експлоатация на дивата флора и фауна под влиянието на международната търговия, като страни по него са 175 държави, включително 27-те държави-членки,

Б.  като има предвид, че изразходването на природни ресурси от човека, разрушаването на местообитания, изменението на климата, прекомерната експлоатация на дивите видове и незаконната търговия с дива флора и фауна са основните причини за намаляване на биологичното разнообразие на Земята,

В.  като има предвид, че според прогнози на научни доклади изменението на климата ще ускори загубата на биологичното разнообразие и ще влоши положението на застрашените видове,

Г.  като има предвид, че CITES следва да основава своите решения на науката и че работата на Международния съюз за опазване на природата и природните ресурси (IUCN) и на Анализа на търговските регистри на търговията с флора и фауна (Trade Records Analysis of Flora and Fauna in Commerce) (TRAFFIC) играят важна роля, като предоставят на страните по CITES подробна оценка на предложенията за изменение на Допълненията на CITES,

Д. като има предвид, че общественото мнение в страните потребители остава от съществено значение за контрола на бракониерството и незаконната международна търговия със застрашени видове от дивата флора и фауна,

Е.  като има предвид, че незаконната сеч може да включва търговия с растителни видове, които са изброени в CITES, и че предложението за Регламент на Европейския парламент и на Съвета за определяне на задълженията на операторите, които пускат на пазара дървен материал и изделия от дървен материал, следва да гарантира предприемането на ефективни мерки по отношение на проблема с незаконната сеч,

Ж. като има предвид, че незаконната търговия сериозно подкопава плановете за устойчивост по отношение на развитието и околната среда в световен мащаб, подрива доброто управление и улеснява разпространението на заразни болести,

З.  като има предвид, че видове по CITES са изброени в Допълненията на CITES въз основа на консервационния им статус и поради това, че те са или може да бъдат засегнати от търговията; като има предвид, че приложение I на CITES включва видовете, застрашени от изчезване, за които е забранена международната търговия; като има предвид, че приложение II на CITES включва видове, по отношение на които търговията трябва да бъде контролирана, за да се избегне несъвместимо с тяхното оцеляване използване; като има предвид, че приложение III на CITES включва видове, които са защитени поне в една държава, която е поискала помощ от другите страни по CITES за осъществяване на контрол върху търговията,

И. като има предвид, че Княжество Монако представи предложение за включване на червения тон в приложение I на CITES, с цел временно преустановяване на международната търговия с този вид,

Й. като има предвид, че на своето заседание от 21-23 октомври 2009 г. научният комитет на Международната комисия за опазване на рибата тон в Атлантическия океан (ICCAT) оцени настоящото равнище на биомасата от хайверни запаси на червения тон на по-малко от 15% от равнището в периода до започване на риболова, с което потвърди, че въпросният вид отговаря на критериите за включване в приложение I на CITES,

К. като има предвид, че селдовата акула и обикновената бодлива акула са силно уязвими по отношение на прекомерната експлоатация в риболова и се възстановяват много бавно поради своите биологични характеристики (бавен растеж, късна зрелост, слаба плодовитост, голяма продължителност на живота и дълго време за възпроизводство),

Л. като има предвид, че включването на тези видове в приложение II на CITES е необходимо, за да се гарантира, че бъдещата международна търговия се основава на доставки от устойчиво управляван риболов, по отношение на който се води прецизен опис и който не вреди на статуса на експлоатираните диви популации,

М. като има предвид, че съгласно Резолюция 9.24 на CITES Conf. видовете могат да бъдат включени в приложение I на CITES, ако, наред с другото, те „са или може да бъдат засегнати от търговията” и ако при тях се забелязва „категорично намаляване на размера на популацията в дивата природа, за което е направено [...] заключение или което се прогнозира въз основа на [...] намаляване на територията на местообитание или на понижаване на неговото качество”,

Н. като има предвид, че полярните мечки са сериозно застрашени от загуба на естествените си местообитания в резултат от изменението на климата, което води до намаляване на числеността на популациите в по-голямата част от техния ареал, както и че са отрицателно засегнати от търговията с части от телата им, която се е увеличила в периода след 1990 г.,

О. като има предвид, че в хода на 14-ото си заседание (COP 14) страните по CITES постигнаха споразумение да не се представят други предложения за търговия със слонова кост в продължение на период от поне девет години,

П. като има предвид, че първоначалният призив по време на разискванията в рамките на COP 14 беше за период на прекъсване от 20 години и че оттогава са конфискувани значителни количества слонова кост и се докладва за широко разпространено и все по-засилено бракониерство,

Р.  като има предвид, че популациите на азиатски големи котки се намират под нарастваща заплаха от бракониерство, загуба на местообитанията и на плячка, и че въпреки нееднократните призиви се наблюдава пораждаща разочарование липса на напредък в много области за предприемане на твърди мерки за спиране намаляването на броя на тигрите и другите видове големи котки,

С. като има предвид, че по време на COP 14 беше прието Решение 14.69, с което страните по конвенцията, които осъществяват интензивна дейност в областта на размножаването на видовете, се призовават да гарантират, че размножаването в затворено пространство на азиатски големи котки се прилага само с цел тяхното съхраняване като вид, и съгласно което тигрите не бива да се отглеждат с цел търгуване с техни части и производни,

Т.  като има предвид, че неотдавнашните препоръки от Катманду изтъкнаха значението на това да се засили ангажираността на международните правоприлагащи органи, като например Интерпол, Световната митническа организация (СМО), Службата на ООН по наркотиците и престъпността (UNODC) и CITES, с борбата срещу престъпленията спрямо дивата природа и за тази цел призова към засилване на звената на тези органи за борба срещу тези престъпления,

У. като има предвид, че решенията на CITES 14.35 и 14.36 бяха приети от Конференцията на държавите 14 (COP 14, проведена в Хага през 2007 г.), и като има предвид, че анонимността и глобалното разпространение на интернет би могло драстично да намали възможностите на страните по CITES в борбата им с нелегалната търговия с обекти от дивата природа; като има предвид, че бързият растеж в електронната търговия с екземпляри от видовия списък на CITES представлява сериозна заплаха за запазването на много видове; като има предвид, че световният мащаб на интернет затруднява страните по CITES да прилагат националното и международно право в рамките на тяхната юрисдикция; и като има предвид, че електронната търговия със обекти и продукти на дивата природа винаги трябва да бъдат разглеждани като потенциална международна търговия,

1.  призовава Комисията и държавите-членки да използват предохранителния принцип като основен принцип при вземане на всички решения по отношение на работни документи и предложения за включване в списъци, както и да вземат предвид принципа „потребителят плаща”, съобразения с екосистемите подход и традиционните принципи за опазване на околната среда;

2.  призовава Комисията и държавите-членки да гарантират, че всички решения, насочени към засилване на координацията между CITES и други конвенции, отнасящи се до биологичното разнообразие, не подкопават естеството на CITES като световно споразумение за опазване на околната среда, нито строгите мерки за опазване на CITES;

3.  силно се противопоставя на използването на тайното гласуване и изразява разочарование от това, че постоянният комитет на CITES не е представил предложение за изключването на възможността за тайно гласуване в процеса на вземане на решение в CITES;

Червен тон

4.  настоятелно призовава Комисията и държавите-членки да подкрепят вписването на червения тон (Thunnus thynnus) в приложение І на CITES в съответствие с предложението на Княжество Монако;

Акули

5.  горещо приветства предложението, внесено от Швеция от името на държавите-членки, за вписване на двата вида акули − селдова акула (Lamna nasus) и обикновена бодлива акула (Squalus acanthias), в приложение ІІ на CITES; настоятелно призовава Комисията и държавите-членки да подкрепят това предложение;

6.  настоятелно призовава Комисията и държавите-членки да подкрепят вписването на петте вида акули − раковинна риба чук (Sphyrna lewini), гигантска акула чук (Sphyrna mokarran), гладка риба чук (Sphyrna zygaena), пясъчна акула (Carcharhinus plumbeus) и тъмна акула (Carcharhinus obscurus), в приложение ІІ на CITES в съответствие с предложението на Съединените американски щати;

7.  настоятелно призовава Комисията и държавите-членки да подкрепят вписването на синята акула (Carcharhinus longimanus) в приложение ІІ на CITES в съответствие с предложението на Съединените американски щати;

Бяла мечка

8.  настоятелно призовава Комисията и държавите-членки да подкрепят преместването на бялата мечка (Ursus maritimus) от приложение ІІ в приложение І на CITES, в съответствие с предложението на Съединените американски щати;

Слонове и слонова кост

9.  настоятелно призовава Комисията и държавите-членки да отхвърлят:

- предложението на Танзания и Замбия за преместването на африканския слон (Loxondonta africana) от приложение І в приложение ІІ на CITES от съображения, свързани с търговията;

- всички предложения за преместване на видовете африкански слонове от приложение І в приложение ІІ на CITES поне до момента, в който може да бъде извършена реална оценка на въздействието на „еднократните” продажби от ноември 2008 г. от страна на Ботсуана, Намибия, Южна Африка и Зимбабве, тъй като има все повече доказателства за увеличаване на незаконната и организирана търговия в цяла Африка;

10. настоятелно призовава Комисията и държавите-членки да подкрепят предложението, внесено от Кения, Гана, Либерия, Мали, Сиера Леоне, Того, Конго и Руанда за включване на анотация относно видовете африкански слонове, която да изключва възможността за бъдещи предложения за търговия със слонова кост или за преместване на популациите на слоновете от приложение І в приложение ІІ на CITES докато не изминат 20 години от датата на „еднократната” продажба на слонова кост, състояла се през ноември 2008 г.;

11. насърчава страните по CITES, които се възползваха от „еднократната” продажба на държавни запаси от слонова кост, да предоставят финансова подкрепа на Фонда за защита на африканския слон (African Elephant Fund), за да засилят инициативите по прилагането и за борба с бракониерството;

12. насърчава по-широкообхватните консултации с всички страни, обхванати от територията на разпространение на слоновете, при обсъждането на действия, свързани с преместването на африканския слон от приложение І в приложение ІІ на CITES и последващите „еднократни” продажби на слонова кост;

13. насърчава разработването на по-стабилни методи за контрол на незаконната търговия със слонова кост, която включва широк кръг от действащи лица;

Тигри и азиатски големи котки

14. приветства предложението на ЕС за засилване на действието на CITES по резолюция 12.5 относно опазването на и търговията с тигри и други азиатски големи котки, включени в приложение І;

15. призовава Комисията и държавите-членки да подкрепят усилията за борба с незаконната търговия с части или производни от азиатски големи котки, като акцентът е върху оказването на помощ за подобряване на прилагането и обмена на информация, особено чрез повишаване на уменията на Интерпол, Службата на ООН по наркотиците и престъпността (UNODC), Световната митническа организация (СМО) и CITES за борба с престъпленията срещу дивата природа и за предоставяне на обучение в тази насока;

16. призовава Комисията и държавите-членки да подкрепят усилията за намаляване на търсенето на части и производни от азиатски големи котки както сред собственото си население, така и в други страни;

Други видове

17. настоятелно призовава Комисията и държавите-членки да подкрепят следните предложения:

-    вписването на Corallium spp. и Paracorallium spp. в приложение II на CITES, внесено от Швеция от името на държавите-членки;

-    включването на аржентинското гваяково дърво (Bulnesia sarmientoi) в приложение II на CITES в съответствие с предложението на Аржентина;

-    преместването на бодлоопашатата агама (Uromastyx ornata) от приложение II в приложение I на CITES в съответствие с предложението на Израел;

-    вписването на Neurergus kaiseri (вид саламандър) в приложение I на CITES в съответствие с предложението на Иран;

-    вписването на Ctenosaura bakeri, C. oedirhina и C. melanosterna в приложение II на CITES в съответствие с предложението на Хондурас;

-    вписването на червенооките дървесни жаби (Agalychnis spp.) в приложение II на CITES в съответствие с предложението на Хондурас и Мексико;

-    включването на Ctenosaura palearis в приложение II на CITES в съответствие с предложението на Гватемала;

-    включването на розовото дърво (Aniba rosaeodora) в приложение II на CITES в съответствие с предложението на Бразилия;

-    включването на Dynastes satanas в приложение II на CITES в съответствие с предложението на Мадагаскар;

-    включването на семената на Мадагаскарския бекариофеникс (Beccariophoenix madagascariensi) в приложение II на CITES в съответствие с предложението на Мадагаскар;

-    включването на семената на Dypsis decaryi в приложение II на CITES в съответствие с предложението на Мадагаскар;

18. настоятелно призовава Комисията и държавите-членки да се противопоставят на следните предложения:

-    заличаването на червения рис (Lynx rufus) от приложение ІІ на CITES;

-    преместването на централноамериканския крокодил (Crocodylus moreletti) от приложение І в приложение ІІ на CITES (предложение на Белиз и Мексико);

-    преместването на египетската популация на нилския крокодил (Crocodylus niloticus) от приложение І в приложение ІІ на CITES (предложение на Египет);

19. настоятелно призовава Комисията и държавите-членки да отхвърлят внесеното от САЩ и Мексико предложение за заличаване на растението млечка (Euphorbia misera) от приложение ІІ на CITES;

20. призовава Комисията и държавите-членки да засилят международното сътрудничество при прилагането на CITES;

21. призовава Комисията и държавите-членки да подкрепят включването на допълнителен текст за постигане на по-силен акцент, предложен от Германия в документ 32 от COP 15 (Електронна търговия с видове, включени в CITES), и да подкрепят преработеното предложение;

22. настоятелно призовава Комисията и държавите-членки да подкрепят предложенията на Секретариата за участие в разработването на цели в областта на биологичното разнообразие за периода след 2010 г., в Партньорството в областта на показателите за биологично разнообразие − 2010 г. и Междуправителствената платформа относно биологичното разнообразие и екосистемните услуги (IPBES), в допълнение към изменението на климата (COP 15, документ 10.1);

23. настоятелно призовава Комисията и държавите-членки да подкрепят предложението от документ 10.4 от COP 15, направено от председателя на комисията по въпросите на растителните видове, за по-нататъшно сътрудничество с Глобалната стратегия за опазване на растенията на Конвенцията за биологичното разнообразие;

24. настоятелно призовава Комисията и държавите-членки да подкрепят по-нататъшни действия за прекратяването на незаконната търговия с тибетски антилопи, в съответствие с предложението на Секретариата от документ 46 от COP 15;

25. настоятелно призовава Комисията и държавите-членки да подкрепят предложението на Секретариата от документ 47 от COP 15, с оглед на това страните, на чиито територии е разпространен видът антилопа сайга (Saiga tatarica tatarica), да изпълнят своите задължения, за да се гарантира правилното изпълнение на плана за действие за сайгата и спазване на съответните решения; в допълнение се предлага страните по CITES да насърчават секторите, които използват рог от антилопи сайга, да допринесат към текущите консервационни дейности, насочени към възстановяването на дивите популации;

26. настоятелно призовава Комисията и държавите-членки да подкрепят по-нататъшни действия за борба с незаконната търговия с човекоподобни маймуни, в съответствие с предложенията на Секретариата, изложени в документ 42 от COP 15;

27. настоятелно призовава Комисията и държавите-членки да отхвърлят предложените преработки на Резолюция 9.25 на CITES Conf. (rev. COP 14), внесени от САЩ с документ 67 от COP 15 по отношение на изброените в приложение III на CITES видове дървета, придружени от уточнението, че са включени само националните популации на извършващите вписването държави;

28. настоятелно призовава Комисията и държавите-членки да подкрепят усилията в рамките на CITES за справяне с незаконния, нерегулирания и недекларирания риболов на наполеонова зеленушка (Cheilinus undulates);

29. обръща внимание върху факта, че Европейският съюз е един от най-големите пазари за незаконната търговия с диви видове и че различните държави-членки се придържат в различна степен към нормативната уредба и призовава Комисията и държавите-членки да засилят координацията на техните усилия за прилагане на законодателството на ЕС в областта на търговията с диви видове;

30. възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Съвета, Комисията, страните по CITES и Секретариата на CITES.