Πρόταση ψηφίσματος - B7-0082/2010Πρόταση ψηφίσματος
B7-0082/2010

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ σχετικά με την κατάσταση στο Ιράν

3.2.2010

εν συνεχεία της δήλωσης της Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για την Εξωτερική Πολιτική και την Πολιτική Ασφάλειας
σύμφωνα με το άρθρο 110, παράγραφος 2, του Κανονισμού

Adrian Severin, Hannes Swoboda, Roberto Gualtieri, Sergio Cofferati, Ana Gomes, María Muñiz de Urquiza εξ ονόματος της Ομάδας S&D

Βλ. επίσης την κοινή πρόταση ψηφίσματος RC-B7-0078/2010

Διαδικασία : 2010/2504(RSP)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή του εγγράφου :  
B7-0082/2010
Κείμενα που κατατέθηκαν :
B7-0082/2010
Συζήτηση :
Κείμενα που εγκρίθηκαν :

B7‑0082/10

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την κατάσταση στο Ιράν

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–   έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του για το Ιράν,

–   έχοντας υπόψη τη δήλωση της Προεδρίας της ΕΕ για τις πρόσφατες διαδηλώσεις στο Ιράν στις 28 Δεκεμβρίου 2009,

–   έχοντας υπόψη τη δήλωση της Ύπατης Εκπροσώπου εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης στις 12 Ιανουαρίου 2010 σχετικά με τη δίκη επτά ηγετών Μπαχάι στο Ιράν,

–    έχοντας υπόψη τις δηλώσεις του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου σχετικά με το Ιράν στις 10/11 Δεκεμβρίου 2009,

–   έχοντας υπόψη τα ψηφίσματα της Γενικής Συνέλευσης του ΟΗΕ 62/149, με ημερομηνία 18 Δεκεμβρίου 2007, και 63/168, με ημερομηνία 18 Δεκεμβρίου 2008, για μορατόριουμ στη χρήση της θανατικής ποινής,

–   έχοντας υπόψη το Διεθνές Σύμφωνο για τα αστικά και τα πολιτικά δικαιώματα (ΔΣΑΠΔ), το Διεθνές Σύμφωνο για τα οικονομικά, κοινωνικά και πολιτισμικά δικαιώματα (ΔΣΟΚΠΔ), τη Σύμβαση για την εξάλειψη όλων των μορφών φυλετικών διακρίσεων και τη Σύμβαση για τα δικαιώματα του παιδιού, των οποίων το Ιράν είναι συμβαλλόμενο μέρος,

–   έχοντας υπόψη το καταστατικό του Διεθνούς Οργανισμού Ατομικής Ενέργειας (ΔΟΑΕ) και τη Συνθήκη για τη μη διάδοση πυρηνικών όπλων, των οποίων η Ισλαμική Δημοκρατία του Ιράν είναι συμβαλλόμενο μέρος,

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 110, παράγραφος 2, του Κανονισμού του,

A. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι πολιτικές εξελίξεις στο Ιράν μετά τις αμφιλεγόμενες προεδρικές εκλογές του Ιουνίου του 2009 έχουν καταδείξει ότι υπάρχει μεγάλο δυναμικό για δημοκρατική αλλαγή με λαϊκή απήχηση στη χώρα, υπό την καθοδήγηση της πάλλουσας, σωστά μορφωμένης και ενεργού κοινωνίας των πολιτών της,

Β.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι συνεχείς ειρηνικές διαδηλώσεις εναντίον της επισημανθείσας εκλογικής νοθείας και των σοβαρών περιορισμών στα πολιτικά και αστικά δικαιώματα καθώς και στις θεμελιώδεις ελευθερίες, ιδίως στην ελευθερία έκφρασης και στα ΜΜΕ, τους οποίους επέβαλε η Ισλαμική Δημοκρατία, καταστέλλονται βίαια από την κυβέρνηση, και συγκεκριμένα από τους Φρουρούς της Επανάστασης και την πολιτοφυλακή Μπασίτζ,

Γ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι χιλιάδες ειρηνικοί διαδηλωτές και αντιφρονούντες, συμπεριλαμβανομένων φοιτητών, αγωνιζομένων για τα δικαιώματα των γυναικών, δικηγόρων, εξεχόντων υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, δημοσιογράφων, αγωνιζόμενων συνδικαλιστών και μεταρρυθμιστών ιερέων έχουν συλληφθεί αυθαίρετα σε μία σαφή προσπάθεια εκφοβισμού της κριτικής και κατάπνιξης των αντίθετων φωνών· λαμβάνοντας υπόψη ότι κυβερνητικοί αξιωματούχοι έχουν επιβεβαιώσει ότι από τον Ιούνιο του 2009 τουλάχιστον 30 διαδηλωτές έχουν πεθάνει σε εκδηλώσεις διαμαρτυρίας ή τελώντας υπό κράτηση, ενώ τουλάχιστον επτά ακόμη πέθαναν σε συγκρούσεις στις 27 Δεκεμβρίου, ιερή ημέρα εορτασμού της Ασούρα· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο πραγματικός αριθμός θανάτων από κυβερνητική βία πιστεύεται να είναι πολύ υψηλότερος,

Δ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι Μοχάμεντ Ρεζά Αλί Ζαμανί και Αράς Ραχμανιπούρ απαγχονίστηκαν στις 28 Ιανουαρίου 2010 από τις ιρανικές αρχές κατόπιν άδικης δίκης, κατηγορούμενοι ότι συμμετείχαν στη "μοναρχική αντιπολίτευση"· λαμβάνοντας υπόψη ότι έχει ανακοινωθεί η εκτέλεση άλλων εννέα καταδικασμένων σε θάνατο· λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ιράν έχει έναν από τους υψηλότερους αριθμούς εκτελέσεων στον κόσμο· λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι ο συχνότερος παραβάτης της απαγόρευσης της θανατικής ποινής εις βάρος ανηλίκων,

Ε.  λαμβάνοντας υπόψη ότι πολλοί από αυτούς που συνελήφθησαν έχουν δηλώσει ότι έχουν χτυπηθεί ή βασανιστεί, σε μερικές δε περιπτώσεις κακοποιηθεί σεξουαλικά, σε φυλακές και μυστικούς χώρους κράτησης· λαμβάνοντας υπόψη ότι έρευνα που διεξάχθηκε από τη Ματζλίς της Ισλαμικής Δημοκρατίας του Ιράν στις αρχές του 2010 συμπέρανε ότι ο αναπληρωτής εισαγγελέας Σαΐντ Μορταζαβί ήταν άμεσα υπεύθυνος για το θάνατο τουλάχιστον τριών κρατουμένων από βασανιστήρια και αμέλεια στη φυλακή του Καχριζάκ, το κλείσιμο της οποίας είχε διατάξει η δικαστική αρχή τρία χρόνια νωρίτερα,

ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι τον Αύγουστο του 2009 εκδικάστηκαν επιδεικτικά οι δίκες εκατοντάδων εξεχόντων μεταρρυθμιστών και ακτιβιστών που κατηγορούνταν για σχέσεις με τους "στασιαστές" που προσπαθούσαν να προωθήσουν μια "βελούδινη επανάσταση"· λαμβάνοντας υπόψη ότι σε αυτές τις δίκες πολλοί από αυτούς τους αντιφρονούντες κατέθεσαν τηλεοπτικά ομολογίες που φαίνονταν προϊόν εξαναγκασμού,

Ζ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι πέραν της κρίσεως στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων μετά τις εκλογές, οι δυνάμεις ασφαλείας παρενοχλούσαν συστηματικά μέλη θρησκευτικών μειονοτήτων, όπως Μπαχάι, Εβραίων και Σουνιτών, και διεξήγαν εκστρατεία αυθαίρετων συλλήψεων εις βάρος πολιτικοποιημένων Κούρδων, Αζέρων, Βαλούχων και Αράβων ακτιβιστών της κοινωνίας των πολιτών,

Η. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ιρανική κυβέρνηση εξακολουθεί να κατηγορεί ευρωπαϊκές χώρες για παρέμβαση στις πολιτικές εξελίξεις του Ιράν· λαμβάνοντας υπόψη ότι τέτοιες κατηγορίες οδήγησαν κατά την μετεκλογική περίοδο στην απέλαση δύο διπλωματών του ΗΒ, στη σύλληψη Ιρανών εργαζομένων της βρετανικής πρεσβείας και στη σύλληψη δύο Γερμανών διπλωματών για τον εικαζόμενο ρόλο τους στις διαμαρτυρίες στο Ιράν οι οποίες σημάδεψαν την ιερή ημέρα της Ασούρα το Δεκέμβριο του 2009,

Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ιρανική κυβέρνηση έχει εφαρμόσει αυστηρότατη πολιτική εις βάρος των εγχώριων και ξένων ΜΜΕ, περιορίζοντας έντονα την πρόσβαση του ιρανικού λαού στην πληροφόρηση· λαμβάνοντας υπόψη ότι μερικές ευρωπαϊκές εταιρείες προμήθευαν τεχνολογία που επέτρεπε τη λογοκρισία στη δημοσιοποίηση διαμαρτυριών στην Τεχεράνη και σε άλλες ιρανικές πόλεις,

Ι.   λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ιράν δεν τήρησε την προθεσμία στο τέλος του έτους για συμμόρφωση με τις κλήσεις να ανοίξει τις πυρηνικές του εγκαταστάσεις στους επιθεωρητές του Διεθνούς Οργανισμού Ατομικής Ενέργειας· λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ιράν δεν έχει κάνει τίποτε μέχρι στιγμής, για να ανακτήσει την εμπιστοσύνη της διεθνούς κοινότητας ως προς τον αποκλειστικά ειρηνικό χαρακτήρα του πυρηνικού του προγράμματος,

ΙΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Ιρανός Πρόεδρος Μαχμούντ Αχμαντινετζάντ ανακοίνωσε στις 3 Φεβρουαρίου 2010 ότι το Ιράν είναι έτοιμο να στείλει το εμπλουτισμένο ουράνιό του στο εξωτερικό για περαιτέρω εμπλουτισμό,

ΙΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΟΥΝΕΣΚΟ έχει αποφασίσει να ανακηρύξει την Τεχεράνη παγκόσμια πρωτεύουσα της φιλοσοφίας για το 2010 και να διοργανώσει την Παγκόσμια Ημερίδα Φιλοσοφίας 2010 στην Τεχεράνη,

1.  υποστηρίζει ολόψυχα τις δημοκρατικές βλέψεις των Ιρανών πολιτών· αποτίνει φόρο τιμής στο θάρρος όλων των Ιρανών ανδρών και γυναικών που υπερασπίζονται τις βασικές τους ελευθερίες και δημοκρατικές αρχές διαδηλώνοντας ειρηνικά· πιστεύει ότι αυτοί οι άνθρωποι εκφράζουν την επιθυμία τους να ζουν σε μια κοινωνία απαλλαγμένη από καταπίεση και εκφοβισμούς, σε ειρήνη με τη διεθνή κοινότητα·

2.  υπενθυμίζει ότι η ελευθερία έκφρασης και το δικαίωμα του ειρηνικού συνέρχεσθαι είναι οικουμενικά ανθρώπινα δικαιώματα και πρέπει να γίνονται σεβαστά, καθώς και ότι το Ιράν έχει δεσμευθεί στο σεβασμό αυτών των δικαιωμάτων ως συμβαλλόμενο κράτος του ΔΣΑΠΔ· απευθύνει έκκληση, κατόπιν τούτου, να γίνουν πλήρως σεβαστά το δικαίωμα του ειρηνικού συνέρχεσθαι και η ελευθερία έκφρασης εκ μέρους της ιρανικής κυβέρνησης κατά τη διάρκεια των διαδηλώσεων που έχουν προαναγγελθεί για τις 11 Φεβρουαρίου 2010·

3.  καταδικάζει έντονα τη χρήση βίας από την ιρανική κυβέρνηση εις βάρος διαδηλωτών που ζητούν να ασκήσουν το δικαίωμά τους στην ελευθερία έκφρασης και σστο ειρηνικό συνέρχεσθαι· σε αυτό το πλαίσιο, εκφράζει την αποδοκιμασία του για την καταστολή των διαδηλώσεων μετά τις διαμαρτυρίες την ημέρα της Ασούρα και κατά την κηδεία του Αγιατολάχ Μονταζερί· ζητεί να ελευθερωθεί αμέσως και δίχως όρους οποιοσδήποτε κρατείται επειδή άσκησε ειρηνικά το δικαίωμά του στην ελευθερία έκφρασης, στο συνεταιρίζεσθαι και στο συνέρχεσθαι·

4.  ζητεί να διεξαχθούν έρευνα και διώξεις εις βάρος των κυβερνητικών αξιωματούχων και μελών των σωμάτων ασφαλείας που φέρουν ευθύνη για το φόνο, την κακομεταχείριση, το βασανισμό και το βιασμό διαδηλωτών και κρατουμένων·

5.  Καταδικάζει έντονα τις πρόσφατες εκτελέσεις των Μοχάμεντ Ρεζά Αλιζαμανί και Αράς Ραχμανιπούρ και την ανακοίνωση της επικείμενης εκτέλεσης άλλων εννέα που καταδικάστηκαν σε θάνατο με άδικες δίκες· εκφράζει τη σοβαρή του ανησυχία ως προς την κατάσταση ανθρώπων που δέχονται κατηγορίες (και σε ορισμένες περιπτώσεις έχουν κατηγορηθεί επισήμως) για εγκλήματα που επισύρουν την ποινή του θανάτου, αν και οι άνθρωποι αυτοί απλώς εξέφρασαν τη γνώμη τους για την πολιτική κατάσταση και τα αστικά δικαιώματα στο Ιράν· επαναλαμβάνει το κάλεσμά του προς τις ιρανικές αρχές να καταργήσουν τη θανατική ποινή και να εφαρμόσουν εν τω μεταξύ μορατόριουμ στις εκτελέσεις, όπως έχουν ζητήσει τα ψηφίσματα της Γενικής Συνέλευσης του ΟΗΕ 62/149 και 63/168·

6.  εκφράζει τη λύπη του για το συστηματικό περιορισμό της ελεύθερης πληροφόρησης μέσω του φραγμού ιστοτόπων και της απαγόρευσης να καλύπτουν διαδηλώσεις που δεν είχαν επιτραπεί καθώς και για την επιβολή νέων περιορισμών, βάσει των οποίων οι δημοσιογράφοι πρέπει να ζητούν άδεια πριν να καλύψουν μια ιστορία· καταδικάζει έντονα την απόφαση της ιρανικής κυβέρνησης να σκεπάζει με παράσιτα τις περσικές εκπομπές του ΒΒC·

7.  χαιρετίζει τα σχέδια της Επιτροπής να χρηματοδοτήσει νέο τηλεοπτικό σταθμό στα Φαρσί· καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να διερευνήσουν περισσότερες δυνατότητες για να βοηθήσουν την προώθηση δημοκρατικών αλλαγών στο Ιράν στο πλαίσιο του Μέσου για τη Δημοκρατία και τα Ανθρώπινα Δικαιώματα ή άλλων μέσων·

8.  καλεί τις ευρωπαϊκές κυβερνήσεις να μην προμηθεύουν την ιρανική κυβέρνηση με τεχνολογία που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να καταστέλλονται διαμαρτυρίες, ιδίως τεχνολογία που καθιστά δυνατή την παρακολούθηση ηλεκτρονικής επικοινωνίας, φωνητικών κλήσεων μέσω Διαδικτύου (VοIP) και μηνυμάτων σε ιστοτόπους κοινωνικής διαδικτύωσης·

9.  θεωρεί ότι οι κατηγορίες για ξένη παρέμβαση στις μετεκλογικές εξελίξεις του Ιράν είναι αβάσιμες και απαράδεκτες· καλεί την ιρανική κυβέρνηση να ελευθερώσει αμέσως τους δύο Γερμανούς διπλωμάτες που συνέλαβε για τον εικαζόμενο ρόλο τους στις εκδηλώσεις διαμαρτυρίας κατά την Ασούρα· ζητεί σε αυτό το πλαίσιο να σεβαστούν οι ιρανικές αρχές τη Σύμβαση της Βιέννης και τους κανόνες διπλωματίας·

10. καλεί το Συμβούλιο να εξετάσει το ενδεχόμενο να συμπεριλάβει τα μέλη των σωμάτων ασφαλείας που είναι υπεύθυνα για την καταστολή των ειρηνικών διαδηλώσεων και για παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στον κατάλογο των ατόμων που υπόκεινται σε απαγόρευση εισόδου στην ΕΕ και στο πάγωμα των περιουσιακών τους στοιχείων·

11. επαναβεβαιώνει το δικαίωμα του Ιράν να αναπτύσσει πυρηνική ενέργεια για ειρηνικούς σκοπούς στο πλαίσιο του καθεστώτος για τη μη διάδοση πυρηνικών όπλων· σημειώνει τη δήλωση του Ιρανού Προέδρου Μαχμούντ Αχμαντινετζάντ για την ετοιμότητα του Ιράν να στείλει το εμπλουτισμένο του ουράνιο στο εξωτερικό για περαιτέρω εμπλουτισμό· ελπίζει ότι αυτή τη δήλωση θα ακολουθήσουν συγκεκριμένα μέτρα για να διασκεδαστούν οι ανησυχίες γύρω από το πυρηνικό του πρόγραμμα, σε εναρμόνιση με τις απαιτήσεις του ΔΟΑΕ·

12. στηρίζει τη διττή προσέγγιση σε σχέση με το πυρηνικό πρόγραμμα του Ιράν· απευθύνει και πάλι έκκληση στο Ιράν να συμμορφωθεί πλήρως και χωρίς περαιτέρω καθυστέρηση με τις υποχρεώσεις του στο πλαίσιο των σχετικών ψηφισμάτων του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ (ΣΑΟΗΕ) και του ΔΟΑΕ, και ειδικότερα να τηρήσει τις απαιτήσεις που ορίζει το ψήφισμα του Ανώτατου Συμβουλίου του ΔΟΑΕ, με ημερομηνία 27 Νοεμβρίου 2009· απευθύνει έκκληση στο Συμβούλιο να στηρίξει τη δράση του ΣΑΟΗΕ, αν το Ιράν εξακολουθήσει να μη συνεργάζεται με τη διεθνή κοινότητα ως προς το πυρηνικό του πρόγραμμα· καλεί το Συμβούλιο να είναι έτοιμο να λάβει τα αναγκαία "έξυπνα", στοχοθετημένα μέτρα που θα εστιάζονται στη μη διάδοση πυρηνικών όπλων, ώστε να στηρίξει αυτή τη διαδικασία του ΣΑΟΗΕ·

13. καλεί το Συμβούλιο να παραμείνει έτοιμο να ξεκινήσει με το Ιράν την προσπάθεια για την επίτευξη λύσης κατόπιν διαπραγματεύσεων ως προς το πυρηνικό ζήτημα καθώς και ζητήματα περιφερειακής ασφάλειας, λαμβανομένων υπόψη των θεμιτών συμφερόντων και ανησυχιών του Ιράν όσον αφορά την ασφάλεια, αν λάβει το Ιράν συγκεκριμένες αποφάσεις σχετικά· επισημαίνει ότι αυτή η προσπάθεια δεν πρέπει να αποσπά από την προώθηση της δημοκρατίας και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Ιράν· είναι πεπεισμένο ότι ένα δημοκρατικό και ισχυρό Ιράν θα μπορούσε να παίξει ρόλο-κλειδί στη σταθεροποίηση και στην ειρήνευση της περιοχής·

14. καλεί την ΟΥΝΕΣΚΟ να αναθεωρήσει την απόφασή της να διοργανώσει την Παγκόσμια Ημερίδα Φιλοσοφίας 2010 στην Τεχεράνη και τη στήριξή της προς την πρόταση εκ μέρους της ιταλικής εθνικής επιτροπής για την ΟΥΝΕΣΚΟ να διατηρηθεί η ανακήρυξη της Τεχεράνης ως διοργανώτριας πόλης για αυτή την πρωτοβουλία, αντ’ αυτού δε να διεξαχθούν οι σχετικές δραστηριότητες σε άλλες πρωτεύουσες, ώστε να σταλεί ένα ισχυρό μήνυμα που θα τονίζει την έλλειψη ελευθερίας έκφρασης στο Ιράν·

15. εκφράζει τη λύπη του για την απόφαση της ιρανικής κυβέρνησης να ακυρώσει την επίσκεψη αντιπροσωπείας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στο Ιράν· θεωρεί ότι μια τέτοια επίσκεψη θα μπορούσε να συμβάλει στον πολιτικό διάλογο μεταξύ της ΕΕ και του Ιράν, υπό την προϋπόθεση ότι η αντιπροσωπεία θα έχει την εντολή και την ευκαιρία να συναντήσει την κυβέρνηση, την αντιπολίτευση, τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και τους εκπροσώπους της κοινωνίας των πολιτών·

16. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στις κυβερνήσεις και στα κοινοβούλια των κρατών μελών, στο Γενικό Γραμματέα του ΟΗΕ, στο Συμβούλιο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΗΕ καθώς και στην κυβέρνηση και στη Ματζλίς της Ισλαμικής Δημοκρατίας του Ιράν.