NÁVRH USNESENÍ o akční platformě OSN pro rovnost mužů a žen nazvané „Peking +15“
16. 2. 2010
v souladu s čl. 115 odst. 5 jednacího řádu
Eva-Britt Svensson za Výbor pro práva žen a rovnost pohlaví
B7‑0118/2010
Usnesení Evropského parlamentu o akční platformě OSN pro rovnost mužů a žen nazvané „Peking +15“
Evropský parlament,
– s ohledem na čtvrtou světovou konferenci o ženách, která se konala v září roku 1995 v Pekingu, na deklaraci a akční platformu přijaté v Pekingu a na následné závěrečné dokumenty přijaté při příležitosti zvláštních zasedání OSN Peking +5 a Peking +10, které se týkají dalších akcí a iniciativ pro provádění Pekingské deklarace přijaté dne 9. června 2000 a akční platformy přijaté dne 11. března 2005,
– s ohledem na Úmluvu OSN o odstranění všech forem diskriminace žen (CEDAW), která byla přijata v roce 1979,
– s ohledem na rezoluci Valného shromáždění Organizace spojených národů nazvanou „Systémová soudržnost“ (A/RES/63/311), která byla přijata dne 14. září 2009 a jež jednoznačně podporuje sloučení řady různých subjektů zabývajících se rovností mužů a žen do jednoho smíšeného subjektu,
– s ohledem na Všeobecnou deklaraci lidských práv z roku 1948,
– s ohledem na Listinu základních práv Evropské unie, zvláště na její články 1, 2, 3 4, 5, 21 a 23,
– s ohledem na článek 2 Smlouvy o Evropské unii, v němž jsou zdůrazněny společné hodnoty členských států, jako je pluralismus, nepřípustnost diskriminace, tolerance, spravedlnost, solidarita a rovnost mužů a žen,
– s ohledem na článek 19 Smlouvy o fungování Evropské unie, v němž se hovoří o potírání diskriminace namířené proti jednomu z pohlaví,
– s ohledem na sdělení Komise ze dne 1. března 2006 nazvané „Plán pro dosažení rovného postavení žen a mužů na období 2006–2010“ (KOM(2006)0092),
– s ohledem na závěry Rady ze dne 2. prosince 1998, podle nichž budou do každoročního hodnocení provádění pekingské akční platformy zahrnuty kvantitativní i kvalitativní ukazatele a měřítka,
– s ohledem na společné prohlášení ministrů EU pro rovnost mužů a žen, které učinili dne 4. února 2005 v souvislosti s hodnocením pekingské akční platformy po deseti letech a v němž mimo jiné opět potvrdili svou jednoznačnou podporu plnému a účinnému provádění Pekingského prohlášení a akční platformy, k němuž se zavazují,
– s ohledem na závěry Rady ze dnů 2. a 3. června 2005, v nichž byly členské státy a Komise vyzvány k posílení svých institucionálních mechanismů na prosazování rovnosti pohlaví a k vytvoření rámce pro hodnocení provádění pekingské akční platformy, aby mohl být pokrok sledován soustavněji a systematičtěji,
– s ohledem na Evropský pakt pro rovnost žen a mužů, který přijala Evropská rada v březnu 2006[1],
– s ohledem na závěry Rady ze dne 14. května 2007 o rovnosti mužů a žen a posílení postavení žen v rámci rozvojové spolupráce,
– s ohledem na souhrnnou zprávu švédského předsednictví Evropské unie nazvanou „Peking +15: Akční platforma a Evropská unie“, která poukazuje na překážky, jež v současné době brání úplnému dosažení rovnosti mužů a žen,
– s ohledem na své usnesení ze dne 15. června 1995 o čtvrté světové konferenci o ženách konané v Pekingu:
„Rovnost, rozvoj a mír“[2] a na usnesení ze dne 10. března 2005 o návaznosti na čtvrtou světovou konferenci o ženách – akční platforma, Peking +10[3],
– s ohledem na otázky položené Komisi a Radě dne 26. ledna 2010 na téma Peking + 15 – akční platforma pro rovnost mužů a žen (O-0000/2010 – B7-0007/2010, O-0007/2010 – B7-0008/2010),
– s ohledem na čl. 115 odst. 5 a čl. 110 odst. 2 jednacího řádu,
A. vzhledem k tomu, že navzdory vynaloženému úsilí se nepodařilo dosáhnout strategických cílů pekingské akční platformy, takže nerovnost a stereotypy v otázkách rolí mužů a žen přetrvávají a v oblastech, jimiž se platforma zabývala, jsou tedy ženy i nadále v podřízenějším postavení než muži,
B. vzhledem k tomu, že rovnost žen a mužů je základní zásadou Evropské unie zakotvenou ve Smlouvě o Evropské unii a jedním z jejích cílů a úkolů a vzhledem k tomu, že zohlednění rovnosti žen a mužů ve všech jejích činnostech je zvláštním posláním Unie,
C. vzhledem k tomu, že plné požívání veškerých lidských práv ženami a dívkami je nezcizitelnou, nedílnou a nedělitelnou součástí všeobecných lidských práv a je nezbytné pro pokrok žen a dívek, mír, bezpečnost a rozvoj,
D. vzhledem k tomu, že je zásadní, aby se muži a chlapci aktivně zapojovali do politik a programů na podporu rovnosti pohlaví a aby muži měli reálnou možnost, zejména pokud jde o rodičovskou dovolenou, podílet se s ženami za rovných podmínek na úkolech souvisejících s rodinou a domácností,
E. vzhledem k tomu, že mezi Úmluvou o odstranění všech forem diskriminace žen (CEDAW) a pekingskou akční platformou lze nalézt významnou synergii v reálném obsahu, protože Úmluva se výslovně vztahuje na mnoho významných oblastí zájmu platformy,
F. vzhledem k tomu, že úmluva CEDAW dne 18. prosince oslavila 30 let od svého podepsání v roce 1979 a 10 let od uzavření opčního protokolu k této úmluvě, který výboru CEDAW umožňuje zabývat se stížnostmi na porušení práv předloženými jednotlivci, a vzhledem k tomu, že k dnešnímu dni tuto úmluvu ratifikovalo 186 zemí, z nichž 98 ratifikovalo i opční protokol,
G. vzhledem k tomu, že tématem 54. zasedání Komise OSN pro postavení žen (zasedání označovaného jako Peking +15) se stalo hodnocení pekingské akční deklarace a podíl na utváření genderového hlediska na cestě k plné realizaci rozvojových cílů tisíciletí,
1. zdůrazňuje, že navzdory pokroku dosaženému při uskutečňování strategických cílů pekingské akční platformy nerovnost a genderové stereotypy přetrvávají a postavení žen ve srovnání s muži je v oblastech, jimiž se platforma zabývá, i nadále druhořadé;
2. s politováním konstatuje, že na úrovni jednotlivých členských států i celé EU přetrvává nedostatek aktuálních, spolehlivých a srovnatelných údajů pro ukazatele, o nichž bylo rozhodnuto v návaznosti na pekingskou platformu a které již byly vypracovány v mnoha zásadních oblastech zájmu vymezených v pekingské akční platformě, jako jsou ženy a chudoba, násilí páchané na ženách, institucionální mechanismy, ženy a ozbrojené konflikty a problematika dívek;
3. vyzývá Komisi, aby hlouběji rozpracovala každoroční hodnocení provádění pekingské akční platformy a efektivně využívala ukazatele a analytické zprávy jako příspěvek k politikám v různých oblastech a rovněž jako východisko pro nové iniciativy, které usilují o dosažení rovnosti pohlaví;
4. považuje za nezbytné, aby Komise předložila střednědobý plán pravidelného následného hodnocení a revize souborů ukazatelů již vypracovaných k přezkumu pekingské akční platformy, a to za využití všech dostupných zdrojů, včetně odborných poznatků skupiny na vysoké úrovni pro uplatňování zásad rovnosti mužů a žen, jež pracuje pro Evropskou komisi;
5. naléhavě vybízí Komisi, aby při přípravě své strategie navazující na zmiňovaný plán pro dosažení rovného postavení žen a mužů zohlednila hospodářskou a finanční krizi, vliv změny klimatu na ženy, udržitelný rozvoj, stárnoucí společnost, situaci žen z řad etnických menšin, a zejména romských žen, a dále aktuální priority vytyčené v plánu: stejnou ekonomickou nezávislost pro ženy i muže a zároveň potírání diskriminace namířené proti ženám z řad etnických menšin a přistěhovalců, jak je stanoveno v bodu 1.6, sladění pracovního, rodinného a soukromého života; rovnou účast žen a mužů v rozhodovacím procesu; odstranění násilí založeného na pohlaví; odstranění genderových stereotypů zakořeněných ve společnosti a prosazování rovnosti mužů a žen v rámci vnějších a rozvojových politik;
6. vyzývá členské státy a Komisi, aby učinily další kroky napomáhající posílení postavení žen, rovnosti žen a mužů a uplatňování zásady rovnosti žen a mužů v rozvojové spolupráci, např. i prostřednictvím dokončení a přijetí akčního plánu EU pro rovnost žen a mužů a v souladu s pařížským prohlášením o účinnosti rozvojové pomoci a akčním programem z Akkry;
7. naléhavě vyzývá Komisi, aby při přípravě strategie navazující na uvedený plán vytvořily pevnější vazby na pekingskou akční platformu a zároveň zajistily větší souvislost mezi strategií EU pro rovnost pohlaví a úsilím o dosažení cílů určených pekingskou akční platformou;
8. jednoznačně podporuje vytvoření nového subjektu OSN, který by se zabýval rovností pohlaví a kombinoval by politickou a operační činnost, a vyzývá všechny členské státy OSN, zejména země EU, aby zajistily, že tomuto novému subjektu budou poskytnuty značné finanční a lidské zdroje; v čele tohoto subjektu bude zástupce generálního tajemníka OSN odpovědný za rovnost pohlaví;
9. zdůrazňuje, že sexuální a reprodukční zdraví a práva jsou nedílnou součástí práv žen a že je důležité zvýšit úsilí o zlepšení reprodukčních práv žen a jejich reprodukčního zdraví v Evropě i ve světě;
10. vyzývá Evropskou unii, aby na základě nového právního rámce vytvořeného Lisabonskou smlouvou přistoupila k Úmluvě o odstranění všech forem diskriminace žen (CEDAW) a jejímu opčnímu protokolu;
11. vybízí Evropský institut pro rovnost žen a mužů, aby prostřednictvím programu pro výměnu osvědčených postupů v otázkách rovnosti pohlaví podporoval výměnu poznatků mezi členskými státy ve všech oblastech nastíněných pekingskou akční platformou za účelem efektivnějšího plnění závazků zakotvených v platformě;
12. požaduje, aby při revizi v roce 2010 byla do Lisabonské strategie zařazena významná priorita/kapitola věnovaná rovnosti pohlaví spolu s novými cíli, byly posíleny vazby na pekingskou akční platformu a aby byly pekingské ukazatele vytvořené pro návaznost na pekingskou platformu využívány k prosazení hlediska rovnosti pohlaví jak v reformních programech, tak i v zprávách o strategiích pro sociální ochranu a sociální začlenění jednotlivých členských států;
13. žádá, aby Komise prováděla pravidelné hodnocení pokroku, jehož bylo dosaženo v zásadních oblastech zájmu vymezených v pekingské akční platformě, pro něž již byly přijaty ukazatele vytvořené pro návaznost na pekingskou akční platformu;
14. naléhavě vyzývá Komisi a členské státy, aby přijímaly a prováděly politiky, jejichž konkrétním cílem je rovnost žen a mužů, včetně aktivních opatření, s cílem urychlit dosažení skutečné rovnosti žen a mužů a podporovat plné požívání veškerých lidských práv ženami a dívkami;
15. vítá význam, který je otázce rovnosti pohlaví přikládán v plánech nastávajícího španělského předsednictví;
16. uznává, že uplatňování zásad rovnosti mužů a žen a konkrétní akce prosazující tuto rovnost jsou strategie, které se vzájemně doplňují, a že je na úrovni jednotlivých států i v rámci celé EU zapotřebí posílit a efektivně využívat struktury a metody;
17. vybízí Evropský institut pro rovnost žen a mužů, aby za účelem uplatňování zásad rovnosti mužů a žen vyvíjel další strategie a nástroje především v oblastech hodnocení dopadů na jednotlivá pohlaví a sestavování rozpočtu v souladu se zásadami rovnosti mužů a žen;
18. opět potvrzuje, že zásady rovnosti mužů a žen je třeba systematicky uplatňovat a sledovat v rámci legislativních, rozpočtových a dalších důležitých procesů, strategií, programů a projektů v různých politických oblastech, včetně hospodářské politiky, integračních politik, otevřené metody koordinace zaměstnanosti i sociální ochrany a sociálního začlenění, strategie Evropské unie pro udržitelný rozvoj, rámce evropské spolupráce v oblasti mládeže, vnějších a rozvojových politik a evropské bezpečnostní a obranné politiky, a je rovněž zapotřebí podporovat, aby ukazatele vytvořené v návaznosti na pekingskou akční platformu byly systematicky používány ve všech souvisejících politických oblastech a procesech;
19. pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, vládám členských států a generálnímu tajemníkovi OSN.