Állásfoglalásra irányuló indítvány - B7-0154/2010Állásfoglalásra irányuló indítvány
B7-0154/2010

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY a hamisítás elleni kereskedelmi megállapodásról szóló tárgyalások (ACTA) átláthatóságáról és jelenlegi állásáról

4.3.2010

a B7‑0154/2010. számú szóbeli választ igénylő kérdéshez
az eljárási szabályzat 115. cikkének (5) bekezdése alapján

Carl Schlyter, Eva Lichtenberger, Christian Engström, Jan Philipp Albrecht, Franziska Keller a Verts/ALE képviselőcsoport nevében

Lásd még közös határozatra irányuló javaslatot RC-B7-0154/2010

Eljárás : 2010/2572(RSP)
A dokumentum állapota a plenáris ülésen
Válasszon egy dokumentumot :  
B7-0154/2010
Előterjesztett szövegek :
B7-0154/2010
Elfogadott szövegek :

B7‑0154/2010

az Európai Parlament állásfoglalása a hamisítás elleni kereskedelmi megállapodásról szóló tárgyalások (ACTA) átláthatóságáról és jelenlegi állásáról

Az Európai Parlament,

–    tekintettel az EUMSz. 218. cikkére,

 

–    tekintettel a Parlament és a Bizottság közötti keretmegállapodás következő jogalkotási ciklusra vonatkozó felülvizsgálatáról szóló, 2010. február 9-i állásfoglalásra (B7‑0091/2010),

 

–    tekintettel az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről (átdolgozás) szóló, 2009. március 11-i állásfoglalására, mely a Parlament első olvasatbeli álláspontjának tekintendő (COM(2008)0229 – C6-0184/2008 – 2008/0090(COD)),

 

–    tekintettel a hamisítás nemzetközi kereskedelemre gyakorolt hatásáról szóló, 2008. december 18-i állásfoglalására (2008/2133(INI)),

 

–    tekintettel az európai adatvédelmi biztosnak a hamisítás elleni kereskedelmi megállapodásról (ACTA) jelenleg zajló tárgyalásokról szóló, 2010. február 22-i véleményére,

 

    tekintettel az Európai Unió Alapjogi Chartájára és különösen annak 8. cikkére,

 

–    tekintettel az elektronikus hírközlési ágazatban a személyes adatok kezeléséről, feldolgozásáról és a magánélet védelméről szóló, legutóbb a 2009. november 25-i 2009/136/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel módosított 2002/58/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvre,

 

–   tekintettel a belső piacon az információs társadalommal összefüggő szolgáltatások, különösen az elektronikus kereskedelem egyes jogi vonatkozásairól szóló 2000. június 8-i 2000/31/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvre (az elektronikus kereskedelemről szóló irányelv),

–   tekintettel eljárási szabályzata 115. cikkének (5) bekezdésére és 110. cikkének (2) bekezdésére,

A.  mivel az EUMSz. 218.10. cikkének megfelelően az Európai Parlamentet haladéktalanul és teljes körűen tájékoztatni kell a nemzetközi megállapodásokról szóló tárgyalások folyamatának minden állomásáról,

B. mivel 2008-ban az Európai Unió és más OECD-országok tárgyalásokat kezdtek egy új, többoldalú megállapodásról, amelynek célja a szellemi tulajdonjogok végrehajtásának megerősítése, valamint a hamisítás és a kalózkodás jelensége elleni küzdelem (hamisítás elleni kereskedelmi megállapodás „Anti-Counterfeiting Trade Agreement” – ACTA),

C.  mivel 2009. március 11-i jelentésében a Parlament felszólította a Bizottságot, hogy „a hamisítás elleni kereskedelmi megállapodásról (ACTA) jelenleg zajló nemzetközi tárgyalásokkal kapcsolatos valamennyi dokumentumot haladéktalanul tegye hozzáférhetővé a nyilvánosság számára”,

D.  mivel 2010. január 27-én a Bizottság kötelezettséget vállalt a Parlamenttel való megerősített együttműködésre, melynek alapját a Bizottsággal kötendő új keretmegállapodásról szóló 2010. február 9-i állásfoglalásában foglalt feltételek jelentik, melyben „azonnali és teljes körű tájékoztatást kér a nemzetközi megállapodásokkal (különös tekintettel a kereskedelmi ügyekre), és egyéb, az egyetértési eljárás körébe tartozó témákkal kapcsolatos tárgyalások minden szakaszában, az EUMSz. 218. cikkének teljes mértékű érvényesítése érdekében”,

E.   mivel a „Szerződések őreként” a Bizottság kötelessége, hogy elősegítse a közösségi vívmányok érvényesítését az európai uniós jogalkotást érintő nemzetközi megállapodásokról szóló tárgyalások során,

F.   mivel a kiszivárogtatott dokumentumok alapján az ACTA-tárgyalások többek között olyan folyamatban lévő uniós jogalkotási területeket is érintenek, mint a szellemi tulajdonjogok érvényesítése (COD/2005/0127 – a szellemi tulajdonjogok érvényesítését biztosító büntetőjogi intézkedésekről (IPRED-II)) és az úgy nevezett „Telecom csomag”, valamint érintik az e-kereskedelemmel és az adatvédelemmel kapcsolatos hatályos uniós szabályozást,

G.  mivel a szellemi tulajdonjogok érvényesítését célzó intézkedések összehangolására irányuló folyamatos uniós erőfeszítéseket nem szabad a rendes uniós döntéshozatali eljárás hatályán kívül eső kereskedelemi tárgyalásoknak meghiúsítaniuk,

H.  mivel különösen fontos annak biztosítása, hogy a szellemi tulajdonjogok tiszteletben tartását érvényre juttató intézkedések kialakítására oly módon kerüljön sor, hogy az ne akadályozza az innovációt vagy a versenyt, ne ássa alá a szellemi tulajdonjogok korlátozásait és a személyes adatok védelmét, ne korlátozza az információ szabad áramlását, és ne terhelje fölöslegesen a legális kereskedelmet, mivel a Parlamentnek központibb szerepet kell kapnia a hamisítás elleni küzdelemben,

I.    mivel a hamisítás elleni kereskedelmi megállapodással kapcsoltban az Európai Unió által elért megállapodásnak minden esetben meg kell felelnie a magánélet védelme, a véleménynyilvánítás szabadsága és az adatvédelem tekintetében az EU-ra rótt jogi kötelezettségeknek, melyeket különösképpen az 1995/46/EK irányelv, a 2002/58/EK irányelv, valamint az Európai Emberi Jogi Bíróság és az Európai Bíróság határoz meg,

 

K.  mivel az EUSz. 21. cikke szerint az EU nemzetközi szintű fellépéseit az emberi jogok egyetemességének és oszthatatlanságának elve és az alapvető szabadságjogok kell, hogy vezéreljék,

 

1.   mélységes aggodalmát fejezi ki amiatt, hogy az ACTA-tárgyalások lefolytatásának nincs átlátható eljárása, ami ellentmond az EUMSz. betűjének és szellemének;

 

2.   úgy véli, hogy nincsenek legitim érvek a szellemi tulajdonjogok érvényesítéséről és hasonló kérdésekről szóló nemzetközi tárgyalásokkal kapcsolatos információk visszatartása mellett, mely tárgyalások jogalkotási jellegűek, és kihatnak az alapvető jogokra; továbbra is úgy véli, hogy az EU vagy más tárgyaló partnerek tárgyalási pozícióit nem rontja az, ha az Európai Parlament és a közvélemény hozzáfér a tárgyalásokkal kapcsolatos információkhoz;

 

3.   sajnálatát fejezi ki a pártok azon tudatos választása miatt, hogy nem az olyan, megszilárdult nemzetközi testületeken keresztül tárgyalnak, mint a WIPO vagy a GATT, amelyek kialakult keretekkel rendelkeznek a nyilvánosság tájékoztatása és a nyilvános konzultációk tekintetében;

 

4.   felszólítja a Bizottságot, hogy biztosítson hozzáférést a Parlament számára az ACTA-ra vonatkozó összes elsődleges dokumentumhoz, különösen a Tanács által az ACTA-val kapcsolatos tárgyalásokra adott megbízatáshoz, az ACTA tárgyalások üléseinek jegyzőkönyveihez, az ACTA fejezeteinek tervezeteihez, valamint az ACTA résztvevőinek az e fejezetekhez fűzött megjegyzéseihez;

 

5.   elismeri, hogy a Parlament tájékoztatására vonatkozó egyértelmű jogi kötelezettség mellett az ACTA-val kapcsolatos dokumentumokhoz a közvéleménynek is hozzá kellene férnie az EU-ban és a tárgyalásokban résztvevő többi államban; úgy véli, hogy az ACTA-tárgyalások titkosságával kapcsolatos széles körű nyilvános kritika a választott tárgyalási eljárás politikai fenntarthatatlanságának egyértelmű jele;

 

6.   felszólítja a Bizottságot, hogy aktívan kötelezze el magát az ACTA-tárgyalások partnereivel együtt a tárgyalások lefolytatásának titkos jellegéről szóló mindenfajta előzetes hivatalos vagy informális belső megállapodás érvénytelenítése mellett, és időben tájékoztassa a Parlamentet e tekintetben tett saját kezdeményezéseiről; elvárja, hogy a Bizottság tegyen javaslatokat a tárgyalások következő fordulója előtt – melyre 2010 áprilisában, Új-Zélandon kerül sor –, és követelje, hogy az átláthatóság kérdését vegyék fel ezen ülés napirendjébe;

 

7.   emlékezteti a Bizottságot, hogy amennyiben nem biztosít a Parlament számára az EUMSz. 218. cikkével összhangban haladéktalan és teljes körű tájékoztatást a tárgyalások következő, áprilisi fordulójáról, a Parlament kénytelen lesz a Szerződések megsértése miatt jogsértési eljárást indítani az Európai Unió Bírósága előtt az EUMSz. 263. cikkének megfelelően;

 

8.   felszólítja a Bizottságot, hogy értékelje az ACTA végrehajtásának az alapvető jogokra, az adatvédelemre, a szellemi tulajdonjogok tiszteletben tartását érvényre juttató intézkedések összehangolására irányuló uniós erőfeszítésekre, valamint az e-kereskedelemre gyakorolt hatását, valamint az ACTA alapvető jogokra és jogállamiságra gyakorolt lehetséges hatását harmadik – különösen fejlődő – országokban, mielőtt uniós szintű megállapodás alakulna ki egy egységes szerkezetbe foglalt megállapodásról a hamisítás elleni kereskedem tekintetében, és kellő időben konzultáljon a Parlamenttel ezen értékelés eredményeiről;

 

9.   üdvözli a Bizottság nyilatkozatait, melyek szerint az ACTA-megállapodás mindenképpen a meglévő szellemi tulajdonjogok érvényesítésére korlátozódik, a szellemi tulajdonjogokra vonatkozó európai uniós anyagi jog kidolgozásának sérelme nélkül; az ACTA-megállapodáshoz való mindenfajta hozzájárulást függővé tesz e nyilatkozat teljes tiszteletben tartásától;

 

10. sürgeti a Bizottságot annak biztosítására, hogy az ACTA-előírások – különösen a digitális környezetben a szerzői jogokra vonatkozó végrehajtási eljárások – teljes mértékben megfeleljenek a közösségi vívmányok betűjének és szellemének, és ne vonják maguk után azt, hogy a magáncégekre a demokratikus döntéshozatali folyamatok hatályán kívül eső „önszabályozó intézkedéseket” kényszerítenek; úgy véli, hogy az internet-szolgáltatók nem vállalhatnak olyan mértékű felelősséget a szolgáltatásaik révén általuk közvetített vagy tárolt adatokért, ami ezen adatok előzetes ellenőrzését vagy szűrését vonná maga után;

 

11. hangsúlyozza, hogy az adatok és a magánélet védelme az Európai Unió alapvető értékei közé tartozik, amelyet az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló európai egyezmény 8. cikke és az EU Alapjogi Chartájának 7. és 8. cikke is elismer, és amelyet az EU által elfogadott valamennyi politikának és szabálynak tiszteletben kell tartania az EUMSz. 16. cikkével összhangban;

 

12.  rámutat arra, hogy semmilyen intézkedés, amely a határokon átnyúló ellenőrzésre és az áruk lefoglalására vonatkozó hatáskör megerősítésére irányul, nem sértheti a legális, megfizethető és biztonságos gyógyszerekhez való globális hozzáférést;

 

13. utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, valamint az ACTA-tárgyalásokban részt vevő országok kormányainak és parlamentjeinek.