Propunere de rezoluţie - B7-0155/2010Propunere de rezoluţie
B7-0155/2010

PROPUNERE DE REZOLUŢIE referitoare la catastrofele naturale majore din regiunea autonomă Madeira și din Franța

4.3.2010

depusă pe baza declarației Comisiei
în conformitate cu articolul 110 alineatul (2) din Regulamentul de procedură

Raül Romeva i Rueda, Michail Tremopoulos, Catherine Greze, François Alfonsi, Sandrine Bélier în numele Grupului Verts/ALE

Stadiile documentului în şedinţă
Stadii ale documentului :  
B7-0155/2010
Texte depuse :
B7-0155/2010
Dezbateri :
Texte adoptate :

B7‑0155/2010

Rezoluția Parlamentului European referitoare la catastrofele naturale majore din regiunea autonomă Madeira și din Franța

Parlamentul European,

–   având în vedere articolul 191 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (fostul articol 174 TCE),

–   având în vedere rezoluțiile sale din 7 septembrie 2006 privind incendiile forestiere și inundațiile[1], din 5 septembrie 2002 privind inundațiile din Europa[2], din 8 septembrie 2005 privind dezastrele naturale (incendii și inundații ) din Europa[3] și rezoluțiile sale din 18 mai 2006 privind dezastrele naturale (incendii forestiere, secete și inundații) - aspecte legate de agricultură[4], de dezvoltarea regională[5] și de mediu[6],

–   având în vedere poziția Parlamentului din 25 aprilie 2007 referitoare la poziția comună a Consiliului în vederea adoptării unei Directive privind evaluarea și gestionarea inundațiilor,

–   având în vedere propunerea Comisiei de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a unui Fond de Solidaritate al Uniunii Europene (COM (2005)0108) și poziția Parlamentului adoptată în primă lectură la 18 mai 2006[7],

–   având în vedere Cartea albă „Adaptarea la schimbările climatice: către un cadru de acțiune la nivel european” (COM(2009)147),

–   având în vedere delegația Comisiei pentru dezvoltare regională la Madeira din 26-28 octombrie 2009,

–   având în vedere declarația Comisiei din 24 februarie 2010,

–   având în vedere articolul 110 alineatul (2) din Regulamentul său de procedură,

A. întrucât, la 20 februarie 2010, ca urmare a ploilor torențiale din insula autonomă Madeira au avut loc alunecări de teren care au cauzat moartea a 48 de persoane și distrugeri în jurul capitalei insulei, iar la 27 februarie 2010, inundațiile din Franța cauzate de furtuna atlantică Xynthia s-au soldat cu pierderea a cel puțin 50 de vieți și cu distrugeri grave, alte persoane fiind date dispărute și mii de persoane rămânând fără adăpost;

B.  întrucât catastrofele au provocat daune infrastructurii publice – inclusiv șoselelor, rețelelor de alimentare cu apă și electricitate, canalizării și telecomunicațiilor – precum și clădirilor private, unităților comerciale, industriei și terenurilor agricole, iar daunele provocate rețelei de apă și canalizare, în special, ar putea constitui o amenințare la adresa sănătății publice;

C. întrucât, în ultimii ani, a devenit evident că inundațiile, furtunile și alte fenomene meteorologice extreme ar putea avea loc din ce în ce mai frecvent; întrucât investițiile în combaterea schimbărilor climatice reprezintă, prin urmare, investiții pentru prevenirea catastrofelor;

D. întrucât amploarea dezvoltării turismului a dus la construcția de drumuri și la pavarea suprafețelor în multe zone de coastă și, prin urmare, sistemele de drenaj nu au putut face față volumului extrem de mare de apă, revărsându-se;

E.  întrucât, în anumite regiuni, zonele umede naturale au fost drenate și folosite ca șantiere după construirea de baraje;

F.  întrucât erorile în materie de extindere și planificare urbană au agravat efectele furtunii din Madeira, iar presiunile în ceea ce privește utilizarea terenurilor din zonele forestiere pentru construcții au contribuit la reducerea nivelului de protecție a vegetației și solurilor, jumătate din teritoriului insulei Madeira fiind amenințat cu deșertificarea și o treime confruntându-se cu eroziuni grave;

G. întrucât catastrofele naturale au consecințe economice și sociale grave pentru economiile regionale, activitatea de producție, acvacultură, turism, mediu și biodiversitate,

1.  își exprimă regretul față de pierderea de vieți și solidaritatea cu locuitorii zonelor devastate de catastrofe;

2.  consideră că autoritățile naționale, regionale și locale ar trebui să pună accentul pe politici de prevenire eficiente și să acorde mai multă atenție legislației corespunzătoare privind utilizarea terenurilor, administrarea apelor și gestionarea eficientă a riscurilor și aplicarea acesteia, aceasta fiind esențială pentru reducerea la minim a efectelor negative ale fenomenelor climatice nefavorabile;

3.  îndeamnă statele membre să ia măsuri în vederea sensibilizării publicului și să garanteze aplicarea unor practici de utilizare a terenurilor mai durabile, adaptate la caracteristicile peisajului;

4.  invită statele membre și regiunile afectate să elaboreze planuri de refacere și reabilitare a zonelor afectate, inclusiv crearea unor condiții care să contribuie la prevenirea inundațiilor viitoare într-un mod durabil și cu respectarea câmpiilor inundate natural;

5.  invită statele membre să se adapteze la consecințele schimbărilor climatice, tratând legislația existentă printr-o abordare integrată în toate domeniile în cauză;

6.  solicită ca co-finanțarea prin intermediul fondurilor UE, în special al fondurilor structurale, FEADR, Fondului de coeziune și Fondului de Solidaritate, în scopul aplicării unor astfel de planuri să fie condiționată de utilizarea durabilă a terenurilor;

7.  solicită Comisiei să mobilizeze Fondul de Solidaritate într-un mod cât mai flexibil și fără întârziere; solicită ca durabilitatea măsurilor de reabilitare să facă obiectul unei monitorizări;

8.  încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului, Comisiei și guvernelor statelor membre în cauză.