Propunere de rezoluţie - B7-0156/2010Propunere de rezoluţie
B7-0156/2010

PROPUNERE DE REZOLUŢIE referitoare la catastrofele naturale majore din Regiunea Autonomă Madeira, din Franța și din Spania

4.3.2010

depusă pe baza declarației Comisiei
în conformitate cu articolul 110 alineatul (2) din Regulamentul de procedură

Nuno Teixeira, Lambert van Nistelrooij, Salvador Garriga Polledo, László Surján, Marian-Jean Marinescu, Barbara Matera, Danuta Maria Hübner, Carlos Coelho, Regina Bastos, José Manuel Fernandes, Esther Herranz García, Maurice Ponga, Maria do Céu Patrão Neves, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Jan Olbrycht, Luis de Grandes Pascual, Lena Kolarska-Bobińska, Hans-Gert Pöttering, Maria Da Graça Carvalho, Pilar del Castillo Vera, Artur Zasada, Danuta Jazłowiecka, Jarosław Leszek Wałęsa, Sławomir Witold Nitras, Andrzej Grzyb, Piotr Borys, Jolanta Emilia Hibner, Róża Thun Und Hohenstein, Nuno Melo, Veronica Lope Fontagné, Sophie Briard Auconie, Elisabeth Morin-Chartier, Jean-Pierre Audy, Véronique Mathieu, Christine De Veyrac, Marie-Thérèse Sanchez-Schmid, Tokia Saïfi, Françoise Grossetête, Rachida Dati, Alain Cadec, Jean-Marie Cavada, Philippe Juvin, Pascale Gruny în numele Grupului PPE
Constanze Angela Krehl, Edite Estrela, Luís Paulo Alves, Luis Manuel Capoulas Santos, António Fernando Correia De Campos, Elisa Ferreira, Ana Gomes, Vital Moreira, Stéphane Le Foll, Patrice Tirolien, Iratxe García Pérez, Ricardo Cortés Lastra în numele Grupului S&D

Consultaţi, de asemenea, propunerea comună de rezoluţie RC-B7-0139/2010

Procedură : 2010/2580(RSP)
Stadiile documentului în şedinţă
Stadii ale documentului :  
B7-0156/2010
Texte depuse :
B7-0156/2010
Dezbateri :
Texte adoptate :

B7‑0156/2010

Rezoluția Parlamentului European referitoare la catastrofele naturale majore din Regiunea Autonomă Madeira, din Franța și din Spania

Parlamentul European,

–   având în vedere articolul 3 din Tratatul privind Uniunea Europeană și articolul 349 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

–   având în vedere propunerea Comisiei de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de instituire a unui Fond de solidaritate al Uniunii Europene (COM (2005)0108) și poziția Parlamentului din 18 mai 2006 cu privire la aceasta[1],

–   având în vedere articolul 110 alineatul (2) din Regulamentul său de procedură,

A. întrucât, la 20 februarie 2010, în Madeira a avut loc un fenomen meteorologic excepțional, cu ploi în cantități excesive și fără precedent (se estimează că volumul acestora în 5 ore corespunde volumului înregistrat în medie în două luni și jumătate), vânturi puternice și valuri imense, care au provocat moartea a cel puțin 42 de persoane, dispariția altor 32, strămutarea a 370 și rănirea a 70 de persoane;

B.  întrucât, la 27 și 28 februarie 2010, a avut loc o furtună puternică și distructivă, numită Xynthia, în vestul Franței, de-a lungul coastei Atlanticului (regiunile Poitou-Charentes și Pays-de-la-Loire), în urma căreia și-au pierdut viața aproximativ 60 de persoane, în jur de 10 persoane au fost date dispărute și peste 2 000 au fost strămutate, înregistrându-se daune materiale fără precedent;

C. întrucât aceste fenomene meteorologice, în special furtuna Xynthia, au afectat, de asemenea, diferite regiuni din Spania, în special Insulele Canare și Andaluzia, și au provocat pagube majore, a căror amploare nu a fost încă stabilită;

D. întrucât aceste catastrofe au cauzat suferință umană și daune psihologice ireparabile familiilor victimelor și populației afectate;

E.  întrucât aceste catastrofe au cauzat distrugeri pe scară largă, afectând foarte grav infrastructura publică (drumuri, autostrăzi, poduri, furnizarea de servicii esențiale, cum sunt cele de apă, electricitate, servicii de salubrizare și de telecomunicații), casele, centrele comerciale, economia, industria și terenurile agricole din zona de coastă, precum și patrimoniul natural, cultural și religios;

F.  întrucât impactul economic și social al acestor catastrofe, cu repercusiuni evidente asupra activităților de producție în general din aceste regiuni, nu permite în prezent ca viața oamenilor să-și reia cursul normal;

G. întrucât este necesară degajarea, reconstrucția și reabilitarea zonelor afectate de catastrofe, recuperarea funcționalității infrastructurii și instalațiilor din domeniile energiei, furnizării apei, salubrizării și telecomunicațiilor, precum și a drumurilor, podurilor și locuințelor, recuperarea potențialului productiv și a locurilor de muncă pierdute din aceste zone, precum și adoptarea unor măsuri adecvate pentru a compensa costurile sociale generate de pierderea locurilor de muncă și a altor surse de venit;

1.  își exprimă profunda compasiune și solidaritate cu toate regiunile afectate de aceste fenomene, regretă consecințele grave asupra structurii economice și de producție din aceste regiuni și transmite condoleanțe familiilor victimelor;

2.  aduce un omagiu echipelor de căutare și salvare care au lucrat fără întrerupere pentru a salva vieți și a limita pierderile umane și materiale;

3.  invită Comisia ca, imediat ce guvernele respective depun cereri în acest sens, să ia prompt toate măsurile necesare pentru a mobiliza Fondul de solidaritate al Uniunii Europene (FSUE), într-un mod rapid și flexibil, oferind suma maximă posibilă pentru a ajuta victimele catastrofei;

4.  reiterează faptul că adoptarea unui nou Regulament privind FSUE, bazat pe propunerea Comisiei COM(2005)0108, este imperativă în vederea unei abordări mai flexibile și mai eficiente a problemelor cauzate de catastrofele naturale; critică faptul că dosarul a fost blocat de Consiliu, cu toate că Parlamentul a adoptat cu majoritate covârșitoare poziția sa în primă lectură în mai 2006; solicită Președinției spaniole și Comisiei să încerce să găsească, cu maximum de responsabilitate și fără întârziere, o soluție pentru a reactiva procedura de revizuire a acestui regulament, pentru a crea un instrument mai puternic și mai flexibil, capabil să răspundă în mod eficient noilor provocări ale schimbărilor climatice;

5.  solicită Comisiei să ia în considerare caracterul specific și fragilitatea regiunilor insulare și ultraperiferice afectate;

6.  solicită insistent Comisiei ca, pe lângă mobilizarea Fondului de solidaritate al Uniunii Europene, să dea dovadă de deschidere și flexibilitate în ceea ce privește negocierea revizuirii, împreună cu autoritățile competente, a programelor operaționale regionale Intervir + (FEDER) și Rumos (FSE) și a echivalentelor lor franceze, precum și a secțiunii referitoare la Madeira din Programul operațional tematic pentru consolidare teritorială care este finanțat din Fondul de coeziune; solicită Comisiei să procedeze la această revizuire cât mai rapid și să analizeze și posibilitatea creșterii ratei de cofinanțare comunitară în 2010 pentru proiecte specifice în cadrul programelor operaționale respective, în conformitate cu normele și plafoanele stabilite în Regulamentul (CE) nr. 1083/2006 al Consiliului de stabilire a anumitor dispoziții generale privind Fondul European de Dezvoltare Regională, Fondul Social European și Fondul de coeziune, fără a pune în discuție pachetul financiar anual alocat statelor membre în cauză;

7.  încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului, Comisiei, guvernelor statelor membre, guvernului regiunii autonome Madeira, precum și autorităților regionale franceze și spaniole în cauză.