Návrh uznesenia - B7-0156/2010Návrh uznesenia
B7-0156/2010

NÁVRH UZNESENIA o veľkých prírodných katastrofách v autonómnej oblasti Madeira, vo Francúzsku a v Španielsku

4.3.2010

predložený na základe vyhlásenia Komisie
v súlade s článkom 110 ods. 2 rokovacieho poriadku

Nuno Teixeira, Lambert van Nistelrooij, Salvador Garriga Polledo, László Surján, Marian-Jean Marinescu, Barbara Matera, Danuta Maria Hübner, Carlos Coelho, Regina Bastos, José Manuel Fernandes, Esther Herranz García, Maurice Ponga, Maria do Céu Patrão Neves, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Jan Olbrycht, Luis de Grandes Pascual, Lena Kolarska-Bobińska, Hans-Gert Pöttering, Maria Da Graça Carvalho, Pilar del Castillo Vera, Artur Zasada, Danuta Jazłowiecka, Jarosław Leszek Wałęsa, Sławomir Witold Nitras, Andrzej Grzyb, Piotr Borys, Jolanta Emilia Hibner, Róża Thun Und Hohenstein, Nuno Melo, Veronica Lope Fontagné, Sophie Briard Auconie, Elisabeth Morin-Chartier, Jean-Pierre Audy, Véronique Mathieu, Christine De Veyrac, Marie-Thérèse Sanchez-Schmid, Tokia Saïfi, Françoise Grossetête, Rachida Dati, Alain Cadec, Jean-Marie Cavada, Philippe Juvin, Pascale Gruny v mene poslaneckého klubu PPE
Constanze Angela Krehl, Edite Estrela, Luís Paulo Alves, Luis Manuel Capoulas Santos, António Fernando Correia De Campos, Elisa Ferreira, Ana Gomes, Vital Moreira, Stéphane Le Foll, Patrice Tirolien, Iratxe García Pérez, Ricardo Cortés Lastra v mene skupiny S&D

Pozri aj spoločný návrh uznesenia RC-B7-0139/2010

Postup : 2010/2580(RSP)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu :  
B7-0156/2010
Predkladané texty :
B7-0156/2010
Rozpravy :
Prijaté texty :

B7‑0156/2010

Uznesenie Európskeho parlamentu o veľkých prírodných katastrofách v autonómnej oblasti Madeira, vo Francúzsku a v Španielsku

Európsky parlament,

–   so zreteľom na článok 3 Zmluvy o EÚ a článok 349 Zmluvy o fungovaní EÚ,

–   so zreteľom na návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady predložený Komisiou, ktorým sa zriaďuje Fond solidarity Európskej únie (KOM(2005)0108), a na pozíciu Parlamentu z 18. mája 2006[1],

–   so zreteľom na článok 110 ods. 2 rokovacieho poriadku,

A. keďže 20. februára 2010 sa na Madeire vyskytol jedinečný meteorologický jav s nadmernými a nevídanými zrážkami (odhaduje sa, že dážď, ktorý bol nameraný za päť hodín, zodpovedá priemeru nameranému počas dva a pol mesiaca v roku), silným vetrom a veľmi intenzívnym vlnobitím, ktorý spôsobil smrť 42 osôb, pričom 32 osôb je nezvestných, 370 osôb ostalo bez domova a okolo 70 osôb bolo zranených;

B.  keďže 27. a 28. februára 2010 sa západným Francúzskom na atlantickom pobreží (regióny Poitou-Charentes a Pays-de-la-Loire) prehnala obrovská a ničivá búrka Xynthia, ktorá spôsobila smrť takmer 60 osôb, pričom okolo 10 osôb je nezvestných a viac než 2000 ľudí ostalo bez domova, a ktorá spôsobila škody nevídaného rozsahu,

C. keďže meteorologické javy, najmä búrka Xynthia, izolovali aj rôzne regióny Španielska, najmä Kanárske ostrovy a Andalúziu, a spôsobili závažné škody, ktoré ešte neboli stanovené v plnom rozsahu,

D. keďže tieto katastrofy spôsobili ľudské utrpenie a nenapraviteľné psychické škody rodinám obetí a postihnutému obyvateľstvu,

E.  keďže tieto katastrofy spôsobili rozsiahlu deštrukciu s obrovskými škodami na verejnej infraštruktúre vrátane ciest, diaľnic a mostov, dodávok základných služieb, ako je zásobovanie vodou a elektrickou energiou, sanitárnych a telekomunikačných zariadení, a na domoch, obchodných prevádzkach, hospodárstve na pobreží, priemyselných a poľnohospodárskych pozemkoch, ako aj prírodných, kultúrnych a náboženských pamiatkach,

F.  keďže hospodársky a sociálny vplyv týchto katastrof so zjavnými následkami na celkovú výrobnú činnosť v týchto regiónoch v súčasnosti bráni ľuďom pokračovať v normálnom živote,

G. keďže treba vyčistiť, znovu vybudovať a obnoviť katastrofou zničené oblasti, obnoviť infraštruktúru a služby v oblasti energetiky, zásobovania vodou, sanitárnych a telekomunikačných zariadení, ako aj ciest, mostov a obydlí; obnoviť výrobný potenciál a stratené pracovné miesta v týchto oblastiach a prijať primerané opatrenia na kompenzáciu sociálnych nákladov vyplývajúcich zo straty pracovných miest a iných zdrojov príjmov,

1.  vyjadruje svoju hlbokú účasť a solidaritu so všetkými regiónmi postihnutými týmito udalosťami, ľutuje závažné dôsledky na ich hospodársku a výrobnú štruktúru a vyjadruje najmä úprimnú sústrasť rodinám obetí;

2.  vyzdvihuje prácu pátracích a záchranných tímov, ktoré sa bez prerušenia snažili o záchranu ľudí a obmedzenie ľudských a materiálnych škôd;

3.  vyzýva Komisiu, aby čo najrýchlejším a najpružnejším spôsobom a v čo najväčšom rozsahu podporila všetky kroky potrebné na mobilizáciu Fondu solidarity Európskej únie (EUSF), hneď potom, čo príslušné vlády predložia svoje žiadosti, s cieľom pomôcť obetiam tejto katastrofy;

4.  pripomína, že nové nariadenie o EUSF vychádzajúce z návrhu Komisie (KOM(2005)0108) je nevyhnutné na pružnejšie a účinnejšie riešenie problémov spôsobovaných prírodnými katastrofami; kritizuje skutočnosť, že Rada zablokovala dokument, hoci Parlament prijal svoju pozíciu veľkou väčšinou v prvom čítaní v máji 2006; naliehavo vyzýva španielske predsedníctvo a Komisiu, aby s najväčšou zodpovednosťou a bezodkladne hľadala riešenie na obnovu procesu revízie tohto nariadenia s cieľom vytvoriť silnejší a pružnejší nástroj schopný účinne reagovať na nové výzvy, ktoré prináša zmena klímy;

5.  vyzýva Komisiu, aby zohľadnila osobitosť a zraniteľnosť postihnutých ostrovných a najvzdialenejších regiónov;

6.  nalieha na Komisiu, aby okrem mobilizácie Fondu solidarity Európskej únie zaujala otvorený postoj a pružne reagovala v súvislosti s rokovaním s príslušnými orgánmi o revízii regionálnych operačných programov INTERVIR + (ERDF) a RUMOS (ESF) a ich francúzskych ekvivalentoch, ako aj o časti tematického operačného programu pre skvalitnenie území financovaného z Kohézneho fondu, ktorá sa týka Madeiry; vyzýva Komisiu, aby čo najrýchlejšie pokročila s touto revíziou a aby analyzovala aj možnosť zvýšenia miery spolufinancovania konkrétnych projektov v rámci príslušných operačných programov z prostriedkov Spoločenstva v roku 2010 v súlade s pravidlami a stropmi stanovenými v nariadení Rady (ES) č. 1083/2006, ktorým sa ustanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde a Kohéznom fonde, a to bez spochybňovania ročných finančných zdrojov vyčlenených príslušným členským štátom;

7.  poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade, Komisii, vládam členských štátov, vláde autonómnej oblasti Madeira a príslušným regionálnym orgánom vo Francúzsku a Španielsku.