ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY a hamisítás elleni kereskedelmi megállapodásról szóló tárgyalások (ACTA) átláthatóságáról és jelenlegi állásáról
4.3.2010
az eljárási szabályzat 115. cikkének (5) bekezdése alapján
Tokia Saïfi, Daniel Caspary, Cristiana Muscardini, Georgios Papastamkos a PPE képviselőcsoport nevében
Syed Kamall, Robert Sturdy az ECR képviselőcsoport nevében
Lásd még közös határozatra irányuló javaslatot RC-B7-0154/2010
B7‑0158/2010
az Európai Parlament állásfoglalása a hamisítás elleni kereskedelmi megállapodásról szóló tárgyalások (ACTA) átláthatóságáról és jelenlegi állásáról
Az Európai Parlament,
– tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződés (EUMSz.) 218. cikkére,
– tekintettel az Európai Parlament és a Bizottság közötti keretmegállapodás következő jogalkotási ciklusra vonatkozó felülvizsgálatáról szóló, 2010. február 9-i állásfoglalásra,[1]
– tekintettel az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről (átdolgozás) szóló, 2009. március 11-i állásfoglalására[2], mely a Parlament első olvasatbeli álláspontjának tekintendő,
– tekintettel a hamisítás nemzetközi kereskedelemre gyakorolt hatásáról szóló, 2008. december 18-i állásfoglalására,[3]
– tekintettel az európai adatvédelmi biztosnak a hamisítás elleni kereskedelmi megállapodásról (ACTA) jelenleg zajló tárgyalásokról szóló, 2010. február 22-i véleményére,
– tekintettel az Európai Unió alapjogi chartájára és különösen annak 8. cikkére,
– tekintettel az elektronikus hírközlési ágazatban a személyes adatok kezeléséről, feldolgozásáról és a magánélet védelméről szóló, legutóbb a 2009. november 25-i 2009/136/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel módosított, 2002. július 12-i 2002/58/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvre,
– tekintettel a belső piacon az információs társadalommal összefüggő szolgáltatások – különösen az elektronikus kereskedelem – egyes jogi vonatkozásairól szóló, 2000. június 8-i 2000/31/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvre (az elektronikus kereskedelemről szóló irányelv),
– tekintettel a hamisítás elleni kereskedelmi megállapodásról szóló tárgyalások átláthatóságáról és jelenlegi állásával kapcsolatban a Bizottsághoz intézett, 2010. február 24-i kérdésre (O-0026/2010 – B7‑0000/2010),
– tekintettel eljárási szabályzata 115. cikkének (5) bekezdésére és 110. cikkének (2) bekezdésére,
A. mivel 2008-ban az Európai Unió és más OECD-országok tárgyalásokat kezdtek egy új, többoldalú megállapodásról, amelynek célja a szellemi tulajdonjogok végrehajtásának megerősítése, valamint a hamisítás és a kalózkodás jelensége elleni küzdelem (hamisítás elleni kereskedelmi megállapodás „Anti-Counterfeiting Trade Agreement” – ACTA), és közösen megállapodtak egy titoktartási záradékról,
B. mivel 2010. január 27-én a Bizottság biztosította elkötelezettségét a Parlamenttel való megerősített együttműködésre, összhangban a Bizottsággal kötendő felülvizsgált keretmegállapodásról szóló 2010. február 9-i parlamenti állásfoglalással, melyben a Parlament „azonnali és teljes körű tájékoztatást kér a nemzetközi megállapodásokkal (különös tekintettel a kereskedelmi ügyekre), és egyéb, az egyetértési eljárás körébe tartozó témákkal kapcsolatos tárgyalások minden szakaszában, az EUMSz. 218. cikkének teljes mértékű érvényesítése érdekében”,
C. mivel a „Szerződések őreként” a Bizottság kötelessége, hogy elősegítse a közösségi vívmányok érvényesítését az európai uniós jogalkotást érintő nemzetközi megállapodásokról szóló tárgyalások során,
D. mivel a kiszivárogtatott dokumentumok alapján az ACTA-tárgyalások többek között olyan folyamatban lévő uniós jogalkotási területeket is érintenek, mint a szellemi tulajdonjogok érvényesítése (COD/2005/0127 – a szellemi tulajdonjogok érvényesítését biztosító büntetőjogi intézkedésekről (IPRED-II)) és az úgy nevezett „Telecom csomag”, valamint érintik az e-kereskedelemmel és az adatvédelemmel kapcsolatos hatályos uniós szabályozást,
E. mivel a szellemi tulajdonjogok érvényesítését célzó intézkedések összehangolására irányuló folyamatos uniós erőfeszítéseket nem szabad a rendes uniós döntéshozatali eljárás hatályán kívül eső kereskedelemi tárgyalásoknak meghiúsítaniuk,
F. mivel különösen fontos annak biztosítása, hogy a szellemi tulajdonjogok tiszteletben tartását érvényre juttató intézkedések kialakítására oly módon kerüljön sor, hogy az ne akadályozza az innovációt vagy a versenyt, ne ássa alá a szellemi tulajdonjogok korlátozásait és a személyes adatok védelmét, ne korlátozza az információ szabad áramlását, és ne terhelje fölöslegesen a legális kereskedelmet,
G. mivel a hamisítás elleni kereskedelmi megállapodással kapcsoltban az Európai Unió által elért megállapodásnak minden esetben meg kell felelnie a magánélet védelme és az adatvédelem tekintetében az EU-ra rótt jogi kötelezettségeknek, melyeket különösképpen az 1995/46/EK irányelv, a 2002/58/EK irányelv, valamint az Európai Emberi Jogi Bíróság és az Európai Bíróság esetjoga határoz meg,
H. mivel a Lisszaboni Szerződés 2009. decemberi hatálybalépésének eredményeképpen az Európai Parlamentnek jóvá kell hagynia az ACTA-megállapodás szövegét, mielőtt az az Európai Unióban hatályba lépne,
I. mivel a Bizottság vállalta, hogy azonnali és teljes körű tájékoztatást nyújt az Európai Parlament számára a nemzetközi megállapodásokkal kapcsolatos tárgyalások minden szakaszában,
1. tudatában van annak, hogy az ACTA-tárgyalások jellegükből adódóan nagyfokú titkosságot tesznek szükségessé annak érdekében, hogy ne sérüljenek az érintett felek és a résztvevő államok jogos érdekei; ugyanakkor úgy véli, az Európai Parlament többszöri kérésének megfelelőn a megfelelő tájékoztatás biztosítása érdekében a folyamatnak átláthatóbbnak kellene lennie;
2. üdvözli, hogy a Bizottság a többoldalú tárgyalások bizalmas jellege ellenére tájékoztatást nyújt a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság (INTA) tagjai számára azáltal, hogy az INTA-koordinátorok nyílt ülésein rendszeres eszmecserét tart a Kereskedelmi Főigazgatóság főigazgatójával;
3. felszólítja a Bizottságot, hogy biztosítsa a Parlament számára a hozzáférést az ACTA-tárgyalások alapját képező szövegtervezethez, hogy az intézmény naprakész információkkal rendelkezzen a tárgyalások állásáról; elismeri, hogy bizonyos információk bizalmas természetűek, és ennek megfelelő formában kell átnyújtani őket;
4. felszólítja a Bizottságot, hogy a 2010. áprilisában, Új-Zélandon sorra kerülő következő tárgyalási fordulót megelőzően aktívan működjön együtt a többi tárgyalópartnerrel annak érdekében, hogy az átláthatóság kérdése hivatalosan is napirendre kerüljön az ülés során, és tegyen jelentést a Parlament szakbizottsága részére a tárgyalási forduló eredményeiről közvetlenül annak lezárulása után;
5. felszólítja a Bizottságot, hogy a szellemi tulajdonjogok hamisítás elleni védelmének hatékonyabb érvényre juttatása érdekében folytassa a hamisítás elleni kereskedelmi megállapodással kapcsolatos tárgyalásokat;
6. felszólítja a Bizottságot, hogy értékelje az ACTA végrehajtásának az alapvető jogokra, az adatvédelemre, a szellemi tulajdonjogok tiszteletben tartását érvényre juttató intézkedések összehangolására irányuló uniós erőfeszítésekre, valamint az e-kereskedelemre gyakorolt hatását, azzal a céllal, hogy uniós szintű egyetértés alakuljon ki egy egységes szerkezetbe foglalt megállapodásról a hamisítás elleni kereskedem tekintetében, és kellő időben konzultáljon a Parlamenttel ezen értékelés eredményeiről;
7. üdvözli a Bizottság nyilatkozatait, melyek szerint az ACTA-megállapodás mindenképpen a meglévő szellemi tulajdonjogok érvényesítésére korlátozódik, a szellemi tulajdonjogokra vonatkozó európai uniós anyagi jog kidolgozásának sérelme nélkül;
8. sürgeti a Bizottságot annak biztosítására, hogy az ACTA-előírások – különösen a digitális környezetben a szerzői jogokra vonatkozó végrehajtási eljárások – teljes mértékben megfeleljenek a közösségi vívmányoknak, és hogy az EU határain ne alkalmazzanak személyes motozást;
9. véleménye szerint az alapvető jogoknak való – pl. a véleménynyilvánítás szabadsága és a magánélethez való jog –, a szubszidiaritás elvének teljes mértékű tiszteletben tartása mellett történő megfelelés érdekében a javasolt megállapodásnak nem szabad előírnia az ún. „háromütéses” eljárást;
10. hangsúlyozza, hogy az adatok és a magánélet védelme az Európai Unió alapvető értékei közé tartozik, amelyet az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló európai egyezmény (ECHR) 8. cikke és az EU Alapjogi Chartájának 7. és 8. cikke is elismer, és amelyet az EU által elfogadott valamennyi politikának és szabálynak tiszteletben kell tartania az EUMSz. 16. cikkével összhangban;
11. utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, valamint az ACTA-tárgyalásokban részt vevő államok kormányainak és parlamentjeinek.
- [1] Elfogadott szövegek, P7_TA(2010)0009.
- [2] Elfogadott szövegek, P6_TA(2009)0114.
- [3] Elfogadott szövegek, P6_TA(2008)0634.