Predlog resolucije - B7-0158/2010Predlog resolucije
B7-0158/2010

PREDLOG RESOLUCIJE o preglednosti in stanju pogajanj o trgovinskem sporazumu o boju proti ponarejanju (sporazum ACTA)

4.3.2010

k vprašanju za ustni odgovor B7‑0000/2010 – O-0026/2010
v skladu s členom 115(5) poslovnika

Tokia Saïfi, Daniel Caspary, Cristiana Muscardini, Georgios Papastamkos v imenu skupine PPE
Syed Kamall, Robert Sturdy v imenu skupine ECR

Glej tudi predlog skupne resolucije RC-B7-0154/2010

Postopek : 2010/2572(RSP)
Potek postopka na zasedanju
Potek postopka za dokument :  
B7-0158/2010
Predložena besedila :
B7-0158/2010
Sprejeta besedila :

B7‑0158/2010

Resolucija Evropskega parlamenta o preglednosti in stanju pogajanj o trgovinskem sporazumu o boju proti ponarejanju (sporazum ACTA)

Evropski parlament,

–   ob upoštevanju člena 218 Pogodbe o delovanju Evropske unije (PDEU),

–   ob upoštevanju svoje resolucije z dne 9. februarja 2010 o revidiranem okvirnem sporazumu med Parlamentom in Komisijo za naslednje zakonodajno obdobje [1],

–   ob upoštevanju svoje resolucije z dne 11. marca 2009 o dostopu javnosti do dokumentov Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije (prenovitev) kot stališča Evropskega parlamenta v prvi obravnavi[2],

–   ob upoštevanju svoje resolucije z dne 18. decembra 2008 o vplivu ponarejanja na mednarodno trgovino [3],

–   ob upoštevanju mnenja evropskega nadzornika za varstvo podatkov z dne 22. februarja 2010 o potekajočih pogajanjih Evropske unije o trgovinskem sporazumu o boju proti ponarejanju (sporazum ACTA),

–   ob upoštevanju Listine o temeljnih pravicah Evropske unije in zlasti člena 8 te listine,

–   ob upoštevanju Direktive Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. julija 2002 o obdelavi osebnih podatkov in varstvu zasebnosti na področju elektronskih komunikacij, kot je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 2009/136/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2009,

–   ob upoštevanju Direktive 2000/31/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junija 2000 o nekaterih pravnih vidikih storitev informacijske družbe, zlasti elektronskega poslovanja na notranjem trgu (Direktiva o elektronskem poslovanju),

–   ob upoštevanju vprašanja Komisiji z dne 24. februarja 2010 o preglednosti in stanji pogajanj o sporazumu ACTA (O-0026/2010 – B7‑0000/2010),

–   ob upoštevanju členov 115(5) in 110(2) svojega poslovnika,

A. ker so leta 2008 Evropska unija in druge države OECD začele pogajanja o novem večstranskem sporazumu za krepitev in uveljavljanje pravic intelektualne lastnine ter boj proti ponarejanju in piratstvu (trgovinski sporazum o boju proti ponarejanju – sporazum ACTA) ter se skupaj dogovorile o klavzuli o varovanju tajnosti,

B.  ker je Komisija 27. januarja 2010 zagotovila, da je zavezana okrepljenemu sodelovanju s Parlamentom v skladu z resolucijo Parlamenta z dne 9. februarja 2010 o revidiranem okvirnem sporazumu s Komisijo, v kateri poziva k neposrednem in celovitem zagotavljanju informacij Parlamentu na vseh stopnjah pogajanj o mednarodnih sporazumih, zlasti o trgovinskih zadevah in drugih pogajanjih v okviru postopka odobritve, tako da se zagotovi polna učinkovitosti člena 218 PDEU,

C. ker je Komisija kot varuhinja pogodb zavezana, da ščiti pravni red Skupnosti pri pogajanjih o mednarodnih sporazumih, ki vplivajo na zakonodajo v EU,

D. ker se v skladu z dokumenti, ki so prišli v javnost, pogajanja o sporazumu ACTA med drugim dotikajo nastajajoče zakonodaje o uveljavljanju pravic intelektualne lastnine (COD/2005/0127 – kazenski ukrepi za zagotavljanje uveljavljanja pravic intelektualne lastnine (IPRED-II)) in tako imenovanem paketu telekomunikacij ter obstoječe zakonodaje EU o elektronskem poslovanju in varstvu podatkov,

E.  ker trgovinska pogajanja, ki ne sodijo med običajne postopke odločanja v EU, ne smejo zaobiti prizadevanj EU za uskladitev ukrepov za uveljavljanje pravic intelektualne lastnine,

F.  ker je nujno treba zagotoviti, da se ukrepi za uveljavljanje pravic intelektualne lastnine razvijejo na takšen način, da ne ovirajo inovacij ali konkurence, ne spodkopavajo omejitev pravic intelektualne lastnine in varstva osebnih podatkov, ne omejujejo prostega pretoka informacij ali po nepotrebnem obremenjujejo zakonitega trgovanja,

G. ker mora biti vsak dogovor, ki ga Evropska unija sklene o sporazumu ACTA, v skladu z zakonskimi obveznostmi, ki jih ima EU v zvezi s spoštovanjem zasebnosti in varstvom podatkom, kot določajo Direktiva 95/46/ES, Direktiva 2002/58/ES ter druga sodna praksa Evropskega sodišča za človekove pravice in Sodišča Evropske unije,

H. ker bo moral Evropski parlament zaradi začetka veljavnosti Lizbonske pogodbe decembra 2009 dati privolitev za besedilo o sporazumu ACTA, preden bo sporazum začel veljati v Evropski uniji,

I.   ker se je Komisija zavezala, da bo Parlamentu neposredno in celovito zagotavljala informacije na vseh stopnjah pogajanj o mednarodnih sporazumih,

1.  se zaveda, da pogajanja o sporazumu ACTA zaradi svoje posebne narave zahtevajo visoko raven zaupnosti, da ne bi bili spodkopani legitimni interesi udeleženih strani in sodelujočih držav; vendar meni, da je treba zagotoviti preglednejši postopek za zagotovitev ustreznega obveščanja, kot je že večkrat zahteval Evropski parlament;

2.  pozdravlja, da je Komisija kljub zaupni naravi večstranskih pogajanj poročala članom Odbora za mednarodno trgovino Evropskega parlamenta, pri čemer je redno potekala izmenjava mnenj z generalnim direktorjem GD za trgovino na javnih sejah koordinatorjev odbora INTA;

3.  poziva Komisijo, naj Parlamentu odobri dostop do dokumentacije besedil o sporazumu ACTA, o katerih potekajo pogajanja, da bi bil lahko redno seznanjen s stanjem pogajanj; priznava, da se morda za nekatere informacije zahteva tajnost in jih je treba podati na ustrezen način;

4.  poziva Komisijo, naj dejavno sodeluje z drugimi pogajalskimi partnerji pri sporazumu ACTA pred naslednjim krogom pogajanj na Novi Zelandiji aprila 2010, da bi vprašanje preglednosti uradno uvrstili na program tega srečanja, ter naj specializiranemu odboru Parlamenta takoj po koncu tega kroga pogajanj poroča o rezultatih;

5.  poziva Komisijo, naj nadaljuje pogajanja o sporazumu ACTA, da bi se izboljšala učinkovitost sistema za uveljavljanje pravic intelektualne lastnine v boju proti ponarejanju;

6.  poziva Komisijo, naj opravi oceno učinka izvajanja sporazuma ACTA v zvezi s temeljnimi pravicami in z varstvom podatkov, s prizadevanji EU za uskladitev ukrepov za uveljavljanje pravic intelektualne lastnine in e-poslovanjem, da bi EU dosegla dogovor o prečiščenem besedilu sporazuma ACTA, ter naj se pravočasno posvetuje s Parlamentom o rezultatih te ocene;

7.  pozdravlja izjavo Komisije, da bo vsak sporazum ACTA omejen na uveljavljanje obstoječih pravic intelektualne lastnine, brez poseganja v razvoj materialnega prava o intelektualni lastnini v Evropski uniji;

8.  poziva Komisijo, naj zagotovi, da bo izvajanje določb sporazuma ACTA, zlasti tistih o postopkih uveljavljanja avtorskih pravic v digitalnem okolju, popolnoma v skladu s pravnim redom Skupnosti in da na mejah EU ne bodo opravljali osebnih pregledov;

9.  meni, da zaradi skladnosti s temeljnimi pravicami, kot sta svoboda izražanja in pravica do zasebnosti, ob neomejenem upoštevanju načela subsidiarnosti, predlagani sporazum ne bi smel nalagati tako imenovanega postopka treh opominov („three strikes“);

10. poudarja, da sta zasebnost in varstvo podatkov temeljni vrednoti Evropske unije, kot ju priznavajo člen 8 Evropske konvencije o človekovih pravicah ter člena 7 in 8 Listina EU o temeljnih pravicah, in ju je treba spoštovati pri vseh politikah in predpisih, ki jih sprejme EU v skladu s členom 16 Pogodbe o delovanju Evropske unije;

11. naroči svojemu predsedniku, naj to resolucijo posreduje Svetu, Komisiji ter vladam in parlamentom držav, ki sodelujejo pri pogajanjih o sporazumu ACTA.