Forslag til beslutning - B7-0164/2010Forslag til beslutning
B7-0164/2010

FORSLAG TIL BESLUTNING om de alvorlige naturkatastrofer i den autonome region Madeira og virkningerne af stormen Xynthia i Europa

4.3.2010

på baggrund af Kommissionens redegørelse
jf. forretningsordenens artikel 110, stk. 2

Ilda Figueiredo, João Ferreira, Miguel Portas, Marisa Matias, Rui Tavares, Patrick Le Hyaric, Jacky Hénin, Marie-Christine Vergiat for GUE/NGL-Gruppen

Se også det fælles beslutningsforslag RC-B7-0139/2010

Procedure : 2010/2580(RSP)
Forløb i plenarforsamlingen
Dokumentforløb :  
B7-0164/2010
Indgivne tekster :
B7-0164/2010
Forhandlinger :
Afstemninger :
Vedtagne tekster :

B7‑0164/2010

Europa-Parlamentets beslutning om de alvorlige naturkatastrofer i den autonome region Madeira og virkningerne af stormen Xynthia i Europa

Europa-Parlamentet,

–   der henviser til artikel 3 i traktaten om Den Europæiske Union og artikel 349 i traktaten om Den Europæiske Unions Funktionsmåde,

–   der henviser til Kommissionens erklæring om de alvorlige naturkatastrofer i den autonome region Madeira og virkningerne af stormen Xynthia i Europa,

–   der henviser til Kommissionens forslag til forordning om oprettelse af Den Europæiske Solidaritetsfond (KOM(2005)0108),

–   der henviser til forretningsordenens artikel 110, stk. 2,

A. der henviser til de katastrofer, som har ødelagt den autonome region Madeira (Portugal) og Frankrig som følge af det dårlige vejr med snesevis af dræbte og kvæstede,

B.  der henviser til, at katastrofen også ramte Spanien, Belgien og Tyskland, og forårsagede store tab af menneskeliv og materiel skade,

C. der henviser til de tusindvis af beboere i de katastroferamte regioner, som stadig befinder sig i en prekær situation, de enorme skader på veje og transport- og havneinfrastruktur, ødelæggelsen af mange boliger og de tungtvejende sociale og økonomiske konsekvenser for de katastroferamte,

D. der henviser til, at disse katastrofer har beskadiget talrige landbrug og akvakulturbrug, havne, skibe, erhvervsejendomme og mange boliger, hvilket har forårsaget alvorlige tab for de berørte parter,

E.  der henviser til, at et stort antal boliger stadig er uden elektricitet og vand,

F.  der henviser til, at forebyggelse udgør en stadig vigtigere del af katastrofeforvaltningen, og dens samfundsmæssige betydning vokser støt,

G. der henviser til de særlige forhold i de yderste rand- og øregioner, som på grund af de givne naturlige ulemper ikke har samme grad af beskyttelse og samme muligheder for genopretning som andre fastlandsområder, hvor der hurtigt kan ydes hjælp fra naboregioner,

1.  giver udtryk for sin solidaritet med befolkningen i den autonome region Madeira, Frankrig, Spanien, Belgien og Tyskland og især med familierne til de omkomne;

2.  giver udtryk for sin anerkendelse af de eftersøgnings- og redningshold, som arbejdede meget engageret dag og nat for at redde menneskeliv og begrænse tab af menneskeliv, og den utrættelige indsats fra dem, der arbejder for at genoprette de vigtige tjenester og infrastrukturer;

3.  understreger, at de naturlige karakteristika og ulemper i tyndt befolkede regioner og de yderste rand- og øregioner bør anerkendes og tages behørigt i betragtning;

4.  opfordrer til, at man undersøger alle mulige måder at give hurtig støtte fra Fællesskabet til de berørte regioner, f.eks. via Den Europæiske Solidaritetsfond, idet man sørger for, at den hurtigt mobiliseres og tilføres så store bevillinger som muligt, eller ved hjælp af andre støtteinstrumenter, der kunne medvirke til at kompensere for eller mindske de enorme materielle ødelæggelser, som katastroferne har forårsaget, og deres alvorlige konsekvenser for den strategiske infrastruktur og de vigtige faciliteter, hvorved de væsentlige offentlige tjenesters effektivitet bringes i fare;

5.  foreslår, at de berørte medlemsstater får lov til at forelægge ændringer af deres respektive operationelle programmer, således at de på behørig vis kan tage hensyn til de nye forhold og mindske katastrofernes konsekvenser for befolkningen; anmoder om særlige støtteforanstaltninger i form af fællesskabsstøtte uden noget krav om tilsvarende nationalstøtte og/eller ved at stille en større andel af fællesskabssamfinansiering til rådighed;

6.  henleder opmærksomheden på betydningen af at genoprette produktionspotentialet i de berørte regioner samt skaffe job, sikre genoprettelse af væsentlige tjenester som f.eks. vand, elektricitet, kloakering og telekommunikation, bygning/reparation af huse samt vedtagelsen af foranstaltninger, der er nødvendige for at sikre indkomster for de berørte familier;

7.  anser det for vigtigt, at man, når man reparerer eller genopbygger beskadigede infrastrukturer og udstyr, gør sit yderste for at rette op på situationer, der kan føre til fremtidige risici, nemlig ved at øge gennemstrømningskapaciteten for broer og vandledning, tilbageføring flodlejerne, reparere og beskytte vandløbsopland, vådområder og lignende økosystemer samt beskytte/forsvare kystlinjen;

8.  understreger betydningen af ordentlig planlægning, der respekterer miljøet og menneskers sikkerhed, således at man forhindrer en eventuel gentagelse af en katastrofe af denne art;

9.  understreger behovet for at indføre en passende finansiel ramme for forebyggelse af katastrofer, idet man udbygger og tilpasser instrumenter som f.eks. Solidaritetsfonden, Samhørighedspolitikken, politikken for udvikling af landdistrikter, regionalpolitikken og Det Syvende Rammeprogram; anmoder om, at der tages hensyn til forebyggelse i den finansielle ramme efter 2013;

10. understreger behovet for at revidere forordningen om Solidaritetsfonden ved at tilpasse udvælgelseskriterierne til de karakteristiske træk for hver enkelt region og hver enkelt katastrofe, idet der især tages højde for produktionssektorer og de mest sårbare områder og man gør det muligt at mobilisere fonden på en mere fleksibel og hensigtsmæssig måde;

11. understreger behovet for at give mere støtte til at oprette forsknings- og udviklingscentre i de yderste randområder, som skal holde øje med, forudsige og tage højde for udviklingen af ekstreme fænomener (klimatiske, seismiske osv.);

12. pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet og Kommissionen, medlemsstaternes regeringer og regeringen i den autonome region Madeira.