Pasiūlymas dėl rezoliucijos - B7-0360/2010Pasiūlymas dėl rezoliucijos
B7-0360/2010

PASIŪLYMAS DĖL REZOLIUCIJOS dėl prekybos prekėmis, naudojamomis kankinimui

14.6.2010

pateiktas uždavus klausimus, į kuriuos atsakoma žodžiu B7‑0303/2010 ir B7‑0304/2010
pagal Darbo tvarkos taisyklių 115 straipsnio 5 dalį

Metin Kazak, Marietje Schaake ALDE frakcijos vardu

Taip pat žr. bendrą pasiūlymą dėl rezoliucijos RC-B7-0360/2010

Procedūra : 2010/2685(RSP)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumento priėmimo eiga :  
B7-0360/2010
Pateikti tekstai :
B7-0360/2010
Debatai :
Priimti tekstai :

B7‑0360/2010

Europos Parlamento rezoliucija dėl prekybos prekėmis, naudojamomis kankinimui

Europos Parlamentas,

–   atsižvelgdamas į visišką kankinimų ar kitokio žiauraus, nežmoniško ar žeminančio elgesio ir bausmių draudimą, kuris bet kokiomis sąlygomis taikomas visoms valstybėms kaip imperatyvi tarptautinės teisės norma,

–   atsižvelgdamas į tai, kad šis draudimas įtvirtintas daugelyje tarptautinių ir regioninių žmogaus teisių priemonių ir dokumentų, įskaitant Visuotinę žmogaus teisių deklaraciją[1], Tarptautinį pilietinių ir politinių teisių paktą[2], JT konvenciją prieš kankinimą ir kitokį žiaurų, nežmonišką ar žeminantį elgesį ir baudimą (Konvencija prieš kankinimą), Europos žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos konvenciją[3] ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartiją[4],

–   atsižvelgdama į Europos Parlamento 2001 m. spalio 3 d. priimtą rezoliuciją, kurioje Europos Komisija raginama skubiai parengti tinkamą Bendrijos dokumentą, uždraudžiantį policijos ir saugumo įrangos, kurios naudojimas savaime yra žiaurus, nežmoniškas arba žeminantis, reklamavimą, prekybą ja bei jos eksportą[5],

–    atsižvelgdamas į 2005 m. birželio 27 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1236/2005 dėl prekybos tam tikromis prekėmis, kurios galėtų būti naudojamos mirties bausmei vykdyti, kankinimui ar kitokiam žiauriam, nežmoniškam ar žeminančiam elgesiui ir baudimui, kuris įsigaliojo 2006 m. liepos 30 d.[6],

–   atsižvelgdamas į ES politikos dėl kankinimo ir kitokio žiauraus, nežmoniško ar žeminančio elgesio ar baudimo, susijusios su trečiosiomis šalimis, gaires, kurios patvirtintos 2001 m. ir persvarstytos 2008 m.[7],

–   atsižvelgdamas į Tarybos generalinio sekretoriato 2008 m. ES gairių dėl kankinimo ir kitokio žiauraus, nežmoniško ar žeminančio elgesio ar baudimo įgyvendinimo ataskaitą[8],

–   atsižvelgdamas į veiklą kitose šalyse po Tarybos reglamento (EB) Nr. 1236/2005 parengimo, ypač į JAV eksporto kontrolės įstatymo pakeitimus, kuriuos 2009 m. rugpjūčio mėn. parengė JAV pramonės ir saugumo biuras ir kurie atkartoja Tarybos reglamento (EB) Nr. 1236/2005 nuostatas ir kai kuriais atvejais yra net griežtesni[9],

–   atsižvelgdamas į Europos Tarybos ir Europos Sąjungos susitarimo memorandumą, kuriame Europos Tarybos kankinimo prevencijos komitetas raginamas stiprinti bendradarbiavimą su atitinkamomis Sąjungos institucijomis; atsižvelgdamas į Kankinimo prevencijos komiteto 17–ą bendrąją ataskaitą, kurioje Europos Taryba raginama svarstyti Kankinimo prevencijos komiteto vaidmenį, kurį šis galėtų atlikti įgyvendinant Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1236/2005,

–   atsižvelgdamas į organizacijų „Amnesty International“ ir „Omega Research Foundation“ 2007 ir 2010 m. paskelbtas ataskaitas, kuriose pabrėžiami Tarybos reglamento (EB) Nr. 1236/2005 konkretūs trūkumai ir išreiškiamas susirūpinimas dėl netinkamo šio reglamento įgyvendinimo kai kuriose Europos Sąjungos valstybėse narėse[10],

–   atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 115 straipsnio 5 dalį ir į 110 straipsnio 2 dalį,

A. kadangi pagal Konvenciją prieš kankinimą nustatomi tam tikri valstybių įsipareigojimai užkirsti kelią kankinimui ir kitokiam netinkamam elgesiui, ištirti kankinimo atvejus ir patraukti šių pažeidimų vykdytojus atsakomybėn bei atlyginti nuostolius aukoms[11],

B.  kadangi tik septynios valstybės narės parengė viešas metines veiklos ataskaitas, kaip reikalaujama reglamento 13.3 straipsnyje[12],

C. kadangi nepaisant minėtų įsipareigojimų kankinimai ir žiaurus elgesys vis dar paplitę visame pasaulyje ir šiuo tikslu naudojama įvairių rūšių policijos ir saugumo įranga,

D. kadangi JT specialusis pranešėjas kankinimo klausimais tvirtina, kad prekybos tokia įranga kontrolė – tai kiekvienos valstybės prievolė pagal JT konvenciją prieš kankinimą[13],

E.  kadangi ES politikos dėl kankinimo ir kitokio žiauraus, nežmoniško ar žeminančio elgesio ar baudimo, susijusios su trečiosiomis šalimis, gairėse numatoma, kad ES ragins trečiąsias šalis neleisti naudoti, gaminti ir prekiauti įranga, sukurta kankinti ar kitaip žiauriai, nežmoniškai ar žeminančiai elgtis arba bausti, ir užkirsti kelią minėtais tikslais piktnaudžiauti kitokia įranga[14],

F.  kadangi Tarybos generalinio sekretoriato 2008 m. tolesnių įsipareigojimų kovoje su kankinimu ir kitokiu žiauriu elgesiu trečiose šalyse ataskaitoje nurodoma, kad „reglamento dėl kankinimo priemonių priėmimas yra pirmasis ES reglamento priėmimo, laikantis gairių dėl žmogaus teisių, pavyzdys. JT specialusis įgaliotinis palankiai įvertino šį žingsnį ir pareiškė nuomonę, kad šis reglamentas galėtų būti pasaulinio reglamento šiuo klausimu pavyzdys. Todėl reikia, kad ES įvertintų šio reglamento įgyvendinimą“.

G. kadangi kai kurios Europos Sąjungos valstybės narės, įskaitant Čekijos Respubliką ir Vokietiją, įsigaliojus Tarybos reglamentui (EB) Nr. 1236/2005, suteikė leidimus eksportuoti tokius įtaisus, kaip kojų pančius, cheminius dirgiklius ir elektrošoko prietaisus, kurie reglamentuojami pagal minėtąjį reglamentą, į šalis, kuriose mažai paisoma žmogaus teisių,

H. kadangi tik dvylika valstybių narių iki 2006 m. rugpjūčio 29 d. pradėjo taikyti teisės aktus dėl sankcijų, kaip reikalaujama Tarybos reglamento (EB) Nr. 1236/2005 17 straipsnyje,

I.   kadangi tik septynios valstybės narės parengė bent vieną viešą metinę veiklos ataskaitą, kurioje būtų nurodyti duomenys apie jų sprendimus dėl leidimų, kaip reikalaujama Tarybos reglamento (EB) Nr. 1236/2005 13 straipsnyje, ir kadangi kai kuriose iš paskelbtų ataskaitų nepateikta pakankamai informacijos siekiant prasmingai peržiūrėti šiuos sprendimus dėl leidimų,

J.   kadangi į Tarybos reglamente (EB) Nr. 1236/2005 pateiktą draudžiamų prekių ir įrangos sąrašą neįtraukta kai kuri policijos ir saugumo įranga, kuria šiuo metu prekiaujama tarptautiniu mastu ir kuri nenaudojama kitaip negu siekiant kankinti ir kitaip žiauriai elgtis, t. y. spygliuotos lazdos, kai kurie prirakinimo prie sienos arba grindų įtaisai, kojų pančiai, priemonės pirštams arba nykščiams surakinti arba suveržti ir dėvimi smūginiai varžomieji elektrošoko įtaisai, bet ne elektrošoko diržai,

K. kadangi į prekių ir įrangos, kurių prekyba kontroliuojama pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1236/2005, sąrašą neįtraukta kai kuri policijos ir saugumo įranga, kuria šiuo metu prekiaujama tarptautiniu mastu ir kuri gali būti teisėtai naudojama teisėsaugos ir baudžiamaisiais tikslais, kai jos naudojimas reguliuojamas laikantis žmogaus teisių įsipareigojimų ir teisėsaugos geriausios praktikos standartų, tačiau kuri plačiu mastu netinkamai naudojama kankinimo ir kito žiauraus elgesio tikslais, t. y. antrankiai, lazdos ir kiti rankiniai poveikio prietaisai, aukštos įtampos smūginiai varžomieji elektrošoko ginklai, veikiantys esant mažesnei negu 10 000 voltų įtampai, taip pat specialiai kontroliuojamai ir draudžiamai įrangai sukurtos sudedamosios dalys ir priedai,

L.  kadangi produktų eksporto bendrų taisyklių komitetas planuoja vėl susirinkti į posėdį 2010 m. birželio 29 d.,

1.  ragina valstybes nares nedelsiant informuoti Europos Komisiją apie atitinkamas bausmes, kurias jos pradėjo taikyti už Tarybos reglamento (EB) Nr. 1236/2005 pažeidimus, laikantis šio reglamento 17 straipsnio;

2.  ragina Europos Komisiją ir produktų eksporto bendrų taisyklių komitetą vadovauti ir padėti valstybėms narėms griežtinti tokių baudų taikymą, jeigu šios baudos nepakankamos arba dar netaikomos;

3.  primena valstybių narių įsipareigojimą pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 1236/2005 13 straipsnio 3 dalį laiku parengti viešas metines veiklos ataskaitas ir ragina Komisiją raštu pareikalauti valstybių narių, kurios nepateikė minėtųjų ataskaitų Komisijai, laikytis savo įsipareigojimų;

4.  norint, kad metinėse veiklos ataskaitose būtų pateikta pakankamai informacijos siekiant jas prasmingai viešai peržiūrėti, ragina valstybes nares į šias ataskaitas įtraukti bent jau šiuos duomenis: gautų pareiškimų skaičių, susijusias prekes ir kiekvienos priemonės paskirties šalį, taip pat sprendimus, priimtus dėl kiekvienos šios priemonės, ir, jeigu taikytina, veiklos nebuvimo ataskaitas;

5.  ragina Europos Komisiją parengti valstybėms narėms metinės veiklos ataskaitos pavyzdį siekiant visoms valstybėms narėms palengvinti šių ataskaitų parengimo darbą ir užtikrinti jų nuoseklumą;

6.  ragina Europos Komisiją pradėti oficialią peržiūrą, kurią atlikti jai padėtų produktų eksporto bendrų taisyklių komitetas (kaip numatyta reglamento 15 ir 16 straipsniuose), kurios metu ji svarstytų valstybių narių įgyvendinimo ir leidimų suteikimo veiklą pagal minėtąjį reglamentą, įskaitant visų valstybių narių metinių veiklos ataskaitų analizę; taip pat ragina paskelbti šiuos peržiūros išvadas kartu su kiekvienos valstybės narės pateiktomis metinėmis veiklos ataskaitomis kiekvienais metais nuo reglamento įsigaliojimo;

7.  ragina valstybes nares užtikrinti, kad Tarybos reglamento (EB) Nr. 1236/2005 13 straipsnyje numatytos procedūros siekiant, kad valstybės narės ir Komisija keistųsi informacija apie sprendimus dėl leidimų ir įgyvendinimo priemonių, būtų tinkamai įgyvendinamos taikant atsisakymo išduoti leidimą mechanizmą, jau naudojamą nesuteikiant leidimo karinio pobūdžio eksportui pagal COARM, arba kitas veiksmingas procedūras;

8.  ragina Komisiją informuoti Parlamentą apie veiklą, kurią ji vykdė iki šios dienos, siekdama sudaryti palankesnes sąlygas valstybėms narėms įgyvendinti 13 straipsnio nuostatas;

9.  prašo Komisijos Parlamentui pateikti ir paskelbti informaciją, kurią kiekvienais metais nuo reglamento įsigaliojimo pradžios ji gavo iš kiekvienos valstybės narės: ypač pranešimus apie paraiškų leidimui gauti atmetimo, kaip nurodyta reglamento 11 straipsnyje; taip pat kiekvienos valstybės narės už reglamento pažeidimus taikomas atitinkamas bausmes; bei valstybių narių metinės veiklos ataskaitų visą turinį;

10. ragina Komisiją ir valstybes nares užtikrinti, kad produktų eksporto bendrų taisyklių komitetas nuolat rinktųsi, sudarytų tikslų oficialių reglamento persvarstymo tvarkaraštį ir įdiegtų procedūrą, kurią taikant galima būtų laikas nuo laiko išnagrinėti galimus reglamento pažeidimus;

11. griežtai smerkia valstybių narių arba Europos Sąjungoje įsikūrusių įmonių bandymus importuoti smūginius elektrošoko diržus, kurių importas draudžiamas pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1236/2005, arba kitus panašaus poveikio dėvimus smūginius elektrošoko įtaisus, ir ragina Komisiją pradėti skubų tyrimą siekiant nustatyti, ar smūginiai elektrošoko diržai arba susijusios kitų dėvimų varžomųjų elektrošoko įtaisų dalys, taip pat techninė pagalba ar mokymai buvo perduoti bet kuriai valstybei narei ir kada, prieš įsigaliojant minėtajam reglamentui ar nuo jo įsigaliojimo; ragina nustatyti, ar šiose šalyse minėtuosius prietaisus naudojo teisėsaugos arba įkalinimo įstaigos ir pranešti apie tai Parlamentui;

12. ragina visas valstybes nares prisidėti prie kankinimų ir kito žiauraus elgesio ar bausmių prevencijos bei kontroliuoti techninę pagalbą trečiosioms šalims siekiant išvengti, kad ši techninė pagalba nebūtų netinkamai panaudojama gaminant prekes, skirtas mirties bausmei vykdyti, kankinimams ar kitam žiauriam ir nežmoniškam elgesiui bei bausmėms;

13. ragina Komisiją peržiūrėti ir atnaujinti prekių, kontroliuojamų pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 1236/2005 II priede pateiktą sąrašą, į kurį įtraukiamos spygliuotos lazdos, prirakinimo prie sienos arba grindų įtaisai, geležys, grandinės ir pančiai, priemonės pirštams arba nykščiams surakinti arba suveržti, smūginiai prietaisai ir kiti dėvimi smūginiai varžomieji elektrošoko įtaisai;

14. ragina Komisiją peržiūrėti ir atnaujinti prekių, kontroliuojamų pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 1236/2005 II priede pateiktą sąrašą, į kurį įtraukiami antrankiai, lazdos ir kiti rankose laikomi poveikio prietaisai bei nešiojami elektrošoko prietaisai, veikiantys esant mažesnei negu 10 000 voltų įtampai;

15. taip pat ragina Komisiją įdiegti konkrečią tvarką, kuria siekiama, kad būtų nuolat peržiūrimas prekių, išvardintų II ir III prieduose, sąrašas, kaip teigiama Tarybos reglamento (EB) Nr. 1236/2005 23 dalyje;

16. ragina Komisiją pateikti pasiūlymą kaip galima greičiau į reglamentą įtraukti punktą dėl kankinimų nebetaikymo, kuris leistų valstybėms narėms, remiantis ankstesne informacija, duoti leidimą ir tokiu būdu atsisakyti eksporto bet kokių prekių, kurias jų galutiniai vartotojai gali panaudoti mirties bausmei vykdyti, kankinimui ar kitam žiauriam elgesiui;

17. ragina Komisiją pateikti pasiūlymą, kuriuo siekiama kaip įmanoma greičiau įtraukti į reglamentą draudimą bet kokiam Europos Sąjungos fiziniam ar juridiniam asmeniui iš bet kurios vietos vykdyti tarptautinius perdavimus, įskaitant pardavimus ir eksportą prekių, kurios konkrečiai nenaudojamos jokiam kitam tikslui, o tik mirties bausmei, kankinimui ar kitam žiauriam elgesiui, kaip nurodyta reglamento II priede; taip pat reikalauja, kad valstybės narės taikytų efektyvias priemones, kuriomis siekiama kontroliuoti transakcijų sandorius, apimančius pervežimą prekių, išvardintų reglamento III priede;

18. ragina Komisiją pateikti pasiūlymą, kuriuo siekiama kaip įmanoma greičiau į reglamentą įtraukti importuotojams skirtą reikalavimą gauti importo leidimą į Europos Sąjungą importuojamoms prekėms, išvardintoms reglamento III priede, ir valstybėms narėms taikyti reikalavimą nepriimti tokių importo leidimų, kai yra rimtas pagrindas manyti, kad tokia įranga gali būti panaudota kankinimui ar kitam žiauriam elgesiui Europos Sąjungos viduje arba už jos ribų, po įrangos pardavimo;

19. ragina produktų eksporto bendrų taisyklių komitetą atsižvelgti į būdus, kuriais siekiama panaikinti atleidimą nuo importo ir eksporto leidimų reikalavimo taikymo III priede išvardintoms prekėms tranzitu gabenamoms Europos Sąjungoje;

20. dar kartą primena 2008 m. atnaujintas ES politikos dėl kankinimo ir kitokio žiauraus, nežmoniško ar žeminančio elgesio ar baudimo, susijusios su trečiosiomis šalimis, gaires ir ragina Tarybą ir Komisiją, remiantis gairėmis skatinti teikti Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1236/2005 kaip geriausios praktikos pavyzdį susitikimų su trečiosiomis šalimis metu; ir ragina trečiąsias šalis, eksportuojančias įrangą, kurios importas pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1236/2005 yra uždraustas, pranešti šių šalių prekiautojams apie reglamento draudimus;

21. ragina Komisiją ir valstybes nares skatinti tarptautinę kontrolę įrenginiams, kurie galėtų būti naudojami tarptautiniu lygmeniu vykdant mirties bausmę, kankinant ar kitaip nežmoniškai elgiantis, ir ypač dirbti siekiant skleisti JT Generalinės Asamblėjos kasmetinį raginimą, kuriuo siekiama išvengti ir uždrausti įrangos, specialiai sukurtos kankinimui, gamybą, prekybą, eksportą bei naudojimą, taip pat raginti visas valstybes reglamentuoti gamybą, prekybą, eksportą ir naudojimą įrangos, kuri nėra specialiai skirta kankinimui ar kitam žiauriam elgesiui, tačiau, kuri šiuo tikslu yra plačiai taikoma;

22. paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai, Komisijai ir valstybėms narėms.