Návrh uznesenia - B7-0360/2010Návrh uznesenia
B7-0360/2010

NÁVRH UZNESENIA o obchode s tovarom využívaným na mučenie

14.6.2010

predložený na základe otázok na ústne zodpovedanie B7‑0303/2010 a B7‑0304/2010
v súlade s článkom 115 ods. 5 rokovacieho poriadku

Metin Kazak, Marietje Schaake v mene skupiny ALDE

Pozri aj spoločný návrh uznesenia RC-B7-0360/2010

Postup : 2010/2685(RSP)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu :  
B7-0360/2010
Predkladané texty :
B7-0360/2010
Rozpravy :

B7‑0360

Uznesenie Európskeho parlamentu o obchode s tovarom využívaným na mučenie

Európsky parlament,

–   so zreteľom na absolútny zákaz mučenia a iného krutého, neľudského alebo ponižujúceho zaobchádzania alebo trestania, zákaz, ktorý sa uplatňuje za všetkých okolností a ako absolútna norma v medzinárodnom práve, na všetky štáty,

–   so zreteľom na vyjadrenie tohto zákazu vo viacerých medzinárodných a regionálnych nástrojoch a dokumentoch o ľudských právach vrátane Všeobecnej deklarácie o ľudských právach[1], Medzinárodného paktu o občianskych a politických právach (ICCPR) [2], Dohovoru OSN proti mučeniu a inému krutému, neľudskému alebo ponižujúcemu zaobchádzaniu alebo trestaniu (Dohovor proti mučeniu), Európskeho dohovoru o ochrane ľudských práv a základných slobôd[3] a Charty základných práv Európskej únie[4],

–   so zreteľom na svoje uznesenie z 3. októbra 2001, v ktorom nalieha na Európsku komisiu, aby rýchlo konala s cieľom predložiť vhodný nástroj Spoločenstva, ktorý zakáže propagáciu, obchod a vývoz policajných a bezpečnostných zariadení, ktorých použitie je vo vnútornej podstate kruté, neľudské alebo ponižujúce[5],

–   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1236/2005 z 27. júna 2005 o obchodovaní s určitým tovarom, ktorý možno použiť na vykonanie trestu smrti, mučenie alebo iné kruté, neľudské alebo ponižujúce zaobchádzanie alebo trestanie, ktoré nadobudlo účinnosť 30. júla 2006[6],

–   so zreteľom na Usmernenia politiky EÚ vo vzťahu k tretím krajinám týkajúce sa mučenia a iného krutého, neľudského alebo ponižujúceho zaobchádzania alebo trestania, prijaté v roku 2001 a revidované v roku 2008[7],

–   so zreteľom na správu generálneho sekretariátu Rady z roka 2008 o vykonávaní usmernení EÚ o mučení a inom krutom, neľudskom alebo ponižujúcom zaobchádzaní alebo trestaní[8],

–   so zreteľom na konanie iných krajín v nadväznosti na vypracovanie nariadenia Rady (ES) č. 1236/2005, najmä na zmeny a doplnenia právnych predpisov o kontrole vývozu USA navrhnuté Úradom pre priemysel a bezpečnosť USA z augusta 2009, ktoré odrážajú zmeny a doplnenia obsiahnuté v nariadení Rady (ES) č. 1236/2005[9] a v niektorých prípadoch ich aj prekračujú,

–   so zreteľom na memorandum o porozumení medzi Radou Európy a Európskou úniou, ktorým sa vyzýva Výbor Rady Európy pre zabránenie mučeniu, aby posilnil spoluprácu s príslušnými inštitúciami Únie; a na 17. všeobecnú správu o činnosti Výboru na zabránenie mučeniu (CPT), v ktorej vyzýva Radu Európy, aby zvážila úlohu, ktorú by mohol mať CPT pri vykonávaní nariadenia Rady (ES) č. 1236/2005,

–   so zreteľom na správy vydané organizáciou Amnesty International a nadáciou Omega Research v roku 2007 a 2010, v ktorých sa poukazuje najmä na nedostatky v nariadení Rady (ES) č. 1236/2005 a vyjadruje znepokojenie nad nedostatočným vykonávaním nariadenia v niektorých členských štátov Európskej únie[10],

–   so zreteľom na článok 115 ods. 5 a článok 110 ods. 2 rokovacieho poriadku,

A. keďže Dohovor proti mučeniu stanovuje štátom konkrétne povinnosti s cieľom zabrániť mučeniu a iným formám zlého zaobchádzania, vyšetriť jeho konkrétne prípady, postaviť páchateľov pred súd a odškodniť obete[11],

B.  keďže len sedem členských štátov vypracovalo výročné správy o verejnej činnosti, ako to požaduje článok 13 ods. 3 nariadenia[12],

C. keďže napriek takýmto záväzkom sa mučenie a iné formy zlého zaobchádzania naďalej páchajú na celom svete a na tieto praktiky sa uplatňuje široké spektrum policajných a bezpečnostných zariadení,

D. keďže osobitný spravodajca OSN pre mučenie tvrdí, že kontrolovanie obchodu s takýmito nástrojmi tvorí súčasť povinností každého štátu v rámci Dohovoru OSN proti mučeniu[13],

E.  keďže v usmerneniach politiky EÚ vo vzťahu k tretím stranám týkajúce sa mučenia a iného krutého, neľudského alebo ponižujúceho zaobchádzania alebo trestania sa stanovuje, že EÚ bude naliehať na tretie krajiny, aby zabránili používaniu, výrobe a obchodu so zariadením, ktoré je určené na spôsobenie mučenia alebo na iné kruté, neľudské alebo ponižujúce zaobchádzanie alebo trestanie a zabránili zneužívaniu akéhokoľvek ďalšieho zariadenia na tieto účely[14],

F.  keďže v správe generálneho sekretariátu Rady z roka 2008 o činnosti EÚ v prospech záväzku bojovať proti mučeniu a iným formám zlého zaobchádzania v tretích krajinách sa stanovuje, že „prijatie nariadenia o obchode so zariadením na mučenie je prvým príkladom nariadenia EÚ prijatého v súlade s usmerneniami o ľudských právach; osobitný spravodajca OSN pre mučenie privítal tento krok a domnieva sa, že by mohol slúžiť ako model globálnej regulácie v tejto oblasti. Z toho pre EÚ vyplýva potreba zhodnotiť vykonávanie nariadenia“,

G. keďže niektoré členské štáty Európskej únie vrátane Českej republiky a Nemecka od nadobudnutia účinnosti nariadenia Rady (ES) č. 1236/2005 povolili vývoz tovarov vrátane zariadení na pripútanie nôh, chemických dráždivých látok a elektrošokových omračujúcich zariadení, ktoré sú kontrolované v rámci nariadenia, do krajín so zlou situáciou v oblasti ľudských práv,

H. keďže len dvanásť členských štátov zaviedlo penalizačné právne predpisy do 29. augusta 2006, ako to vyžadoval článok 17 nariadenia Rady (ES) č. 1236/2005,

I.   keďže len sedem členských štátov vypracovalo jednu alebo viaceré verejné výročné správy o činnosti s podrobnými informáciami o rozhodnutiach o povoleniach, ako sa vyžaduje podľa článku 13 nariadenia Rady (ES) č. 1236/2005, a keďže niektoré tieto správy neboli dostatočne podrobné na to, aby dohľad nad týmito rozhodnutiami o povoleniach mal nejaký význam,

J.   keďže zoznam tovarov a zariadení, obchodovanie s ktorými je podľa nariadenia Rady (ES) č. 1236/2005 zakázané, nezahŕňa niektoré policajné a bezpečnostné zariadenia, s ktorými sa v súčasnosti medzinárodne obchoduje a ktoré nemajú žiadne praktické využitie okrem mučenia alebo iných foriem zlého zaobchádzania vrátane špicatých obuškov, určitých zariadení na pripútanie o stenu alebo zem, určitých zariadení na pripútanie nôh, pút na prsty, pút na palce, mučiacich nástrojov na palce a  zariadení na obmedzenie pohybu nosené na tele okrem „omračujúcich pásov“,

K. keďže zoznam tovarov a zariadení, obchodovanie s ktorými je podľa nariadenia Rady (ES) č. 1236/2005 kontrolované, nezahŕňa niektoré policajné a bezpečnostné zariadenia, s ktorými sa v súčasnosti medzinárodne obchoduje, ktoré môžu mať legitímne využitie na presadzovanie práva alebo trestanie v prípade, ak je ich použitie regulované v súlade s medzinárodnými povinnosťami v oblasti ľudských práv a najlepšou praxou v oblasti presadzovania práva, ktoré sú však bežne zneužívané na mučenie alebo iné formy zlého zaobchádzania vrátane pút, obuškov a iných ručných zásahových zariadení, zbraní na omráčenie elektrickým šokom vysokého napätia do 10 000 voltov, ako aj osobitne vyrobených súčiastok a príslušenstva pre kontrolované a zakázané zariadenia,

L.  keďže výbor pre spoločné pravidlá vývozu výrobkov sa má opäť stretnúť 29. júna 2010,

1.  vyzýva všetky členské štáty, aby bezodkladne informovali Európsku komisiu o príslušnej penalizácii, ktorú zaviedli za porušenie nariadenia Rady (ES) č. 1236/2005, ako sa od nich vyžaduje podľa článku 17 nariadenia;

2.  vyzýva Európsku komisiu a Výbor pre spoločné pravidlá pre vývozy, aby poskytli usmernenie a pomoc členským štátom s cieľom posilniť takéto penalizácie v prípade, ak nie sú dostatočné alebo neboli zavedené;

3.  pripomína povinnosť všetkých členských štátov podľa článku 13 ods. 3 nariadenia Rady (ES) č. 1236/2005, aby zostavili včasné verejné výročné správy o činnosti, a naliehavo vyzýva Komisiu, aby písomne požiadala členské štáty, ktoré nedodali Komisii takéto správy, aby dodržali svoje povinnosti;

4.  naliehavo žiada členské štáty, aby s cieľom poskytnúť dostatočné informácie vo výročných správach o činnosti na zmysluplný verejný dohľad zahrnuli v takýchto správach aspoň: počet prijatých žiadostí, zahrnuté tovary a cieľové krajiny pri každej žiadosti, ako aj rozhodnutie prijaté pri každej z týchto žiadostí a prípadne správy o „nulovej aktivite“;

5.  naliehavo žiada Európsku komisiu, aby vyvinula pre členské štáty vzorový formát výročných správ o činnosti s cieľom uľahčiť zostavovanie takýchto správ zo všetkých členských štátov a zabezpečiť ich jednotnosť;

6.  naliehavo žiada Európsku komisiu, aby za pomoci Výboru pre spoločné pravidlá pre vývozy (podľa právomoci v článku 15 a 16 nariadenia) uskutočnila formálnu revíziu vykonávaní a povoľovacej činnosti členských štátov podľa nariadenia vrátane skúmania výročných správ o činnosti všetkých členských štátov, a aby zverejnila túto revíziu spolu s výročnými správami o činnosti prijatými každoročne od každého členského štátu, odkedy nariadenie nadobudlo účinnosť;

7.  naliehavo žiada všetky členské štáty, aby zabezpečili, že sa budú riadne vykonávať postupy zdôraznené v článku 13 nariadenia Rady (ES) č. 1236/2005, ktoré sa týkajú výmeny informácií medzi členskými štátmi a Komisiou o rozhodnutiach o povoleniach a vykonávacích opatreniach, a to buď prostredníctvom mechanizmu oznámenia o zamietnutí, zavedeného už pri zamietnutí vývozu vojenského charakteru v COARM, alebo prostredníctvom iných účinných postupov;

8.  nalieha na Komisiu, aby Parlament informovala o činnostiach, ktoré doteraz vykonala s cieľom uľahčiť členským štátom plnenie článku 13;

9.  žiada Komisiu, aby poskytla Parlamentu a aby zverejnila informácie prijaté každoročne od každého členského štátu, odkedy nariadenie nadobudlo účinnosť: najmä oznámenia o zamietnutí žiadostí o povolenie podľa článku 11 nariadenia; podrobné informácie o príslušnej penalizácii, ktorú jednotlivé členské štáty zaviedli za porušenie nariadenia a celý obsah výročných správ o činnosti jednotlivých členských štátov;

10. naliehavo žiada Komisiu a členské štáty, aby zabezpečili, že Výbor pre spoločné pravidlá pre vývozy výrobkov sa bude pravidelne stretávať, vypracuje prehľadný program formálnych revízií nariadenia a stanoví postup včasného vyšetrenia prípadného porušenia nariadenia;

11. dôrazne odsudzuje akékoľvek pokusy členského štátu alebo spoločností v rámci Európskej únie dovážať elektrošokové omračujúce pásy, ktorých dovoz je podľa nariadenia Rady (ES) č. 1236/2005 zakázaný, alebo iné elektrošokové zariadenia na obmedzenie pohybu nosené na tele s prevažne podobným účinkom a nalieha na Komisiu, aby viedla naliehavé vyšetrovanie s cieľom zistiť, či elektrošokové omračujúce pásy alebo súvisiace súčasti elektrošokových zariadení na obmedzenie pohybu nosených na tele, technická pomoc alebo školenia boli dodané do ktoréhokoľvek členského štátu pred prijatím nariadenia alebo po jeho prijatí; aby zistila, či v uvedených krajinách donucovacie alebo väzenské orgány zaviedli používanie takýchto zariadení a aby svoje zistenia oznámila Parlamentu;

12. vyzýva všetky členské štáty, aby prispeli k zabraňovaniu mučenia a iného krutého, neľudského alebo ponižujúceho zaobchádzania alebo trestania, aby monitorovali technickú pomoc tretím krajinám s cieľom zabrániť zneužívaniu tejto technickej pomoci na výrobu tovaru používaného na účely vykonávania trestu smrti, mučenia a iného krutého, neľudského alebo ponižujúceho zaobchádzania alebo trestania;

13. vyzýva Komisiu, aby prehodnotila a aktualizovala zoznam tovarov zakázaných podľa prílohy II nariadenia Rady (ES) č. 1236/2005 tak, aby zahŕňal špicaté obušky, pevné zariadenia na pripútanie o stenu alebo zem, putá na nohy, reťaze a okovy, putá na palce, putá na prsty a mučidlá na palce, putá spôsobujúce šok a iné na tele nosené elektrošokové omračujúce zariadenia;

14. žiada Komisiu, aby prehodnotila a aktualizovala zoznam tovarov v prílohe II nariadenia Rady (ES) č. 1234/2005 tak, aby zahŕňal putá, obušky a iné zásahové nástroje a prenosné elektrošokové zariadenia využívajúce napätie nižšie ako 10 000 voltov;

15. ďalej žiada Komisiu, aby vypracovala osobitný postup pravidelného prehodnocovania zoznamov tovarov uvedených v prílohe II a v prílohe III, ako to požaduje článok 23 nariadenia Rady (ES) č. 1234/2005;

16. nalieha na Komisiu, aby predložila návrh na čo najskoršie zavedenie „doložky o koncovom používaní na mučenie“ do nariadenia, ktoré by na základe predchádzajúcich informácií umožnilo členským štátom podrobiť povoľovaciemu konaniu, a teda zamietnuť vývoz všetkých tovarov, pri ktorých existuje vážne riziko, že koneční používatelia ich budú využívať na vykonávanie trestu smrti, mučenie alebo iné zlé zaobchádzanie.

17. nalieha na Komisiu, aby predložila návrh, ktorým by sa do nariadenia čo najskôr zaviedol zákaz sprostredkúvania transakcií každou fyzickou alebo právnickou osobou z Európskej únie z akéhokoľvek miesta zahŕňajúcich medzinárodné prevody vrátane predaja a vývozu tovarov, ktoré nemajú iné praktické využitie než vykonávanie trestu smrti, mučenie alebo iné zlé zaobchádzanie, ako je uvedené v prílohe II nariadenia, a žiada členské štáty, aby zaviedli účinné mechanizmy na kontrolu sprostredkúvania transakcií, ktoré zahŕňajú transfer akéhokoľvek tovaru uvedeného v prílohe II nariadenia;

18. nalieha na Komisiu, aby predložila návrh s cieľom hneď ako to bude možné zaviesť do nariadenia povinnosť dovozcov získať povolenie na dovoz tovarov uvedených v prílohe III nariadenia do Európskej únie a povinnosť členských štátov zamietnuť takéto povolenia na dovoz, ak existujú dostatočné dôvody na to, aby sa domnievali, že takéto zariadenia by mohli byť použité na mučenie alebo iné zlé zaobchádzanie buď v Európskej únii alebo mimo Európskej únie, ak sa tovar predal ďalej;

19. vyzýva výbor pre spoločné pravidlá pre vývozy výrobkov, aby posúdilo prostriedky, ktoré by umožnili zrušiť výnimku z požiadavky na povolenie na vývoz alebo dovoz v prípade tovarov uvedených v prílohe III prevážaných cez Európsku úniu;

20. pripomína aktualizáciu usmernení politiky EÚ voči tretím krajinám týkajúcich sa mučenia a iného krutého, neľudského alebo ponižujúceho zaobchádzania alebo trestania a vyzýva Radu a Komisiu, aby v súlade s týmito usmerneniami podporovali nariadenie Rady (ES) 1236/2005 ako príklad osvedčených postupov pri schôdzach s tretími krajinami, a aby podnecovali tretie krajiny, ktoré vyvážajú zariadenia, ktorých vývoz je zakázaný podľa nariadenia Rady (ES) č. 1236/2005, k informovaniu obchodníkov v týchto krajinách o zákazoch vyplývajúcich z nariadenia;

21. naliehavo žiada Komisiu a členské štáty, aby v medzinárodnom obchode podporovali kontroly na medzinárodnej úrovni zariadení, ktoré by sa mohli používať na trest smrti, mučenie alebo iné zlé zaobchádzanie, a predovšetkým, aby sa snažili o rozšírenie každoročnej výzvy Valného zhromaždenia OSN „na predchádzanie a zákaz výroby, predaja, vývozu a používania zariadení, ktoré sú špeciálne určené na mučenie" s cieľom vyzvať všetky štáty, aby regulovali výrobu, obchod, vývoz a používanie zariadení, ktoré nie sú špecificky na to navrhnuté, ale sa všeobecne zneužívajú na mučenie alebo iné zlé zaobchádzanie;

22. poveruje svojho pre predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade, Komisii a členským štátom.