Állásfoglalásra irányuló indítvány - B7-0374/2010Állásfoglalásra irányuló indítvány
B7-0374/2010

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY az EU és az Egyesült Államok közötti légi közlekedési megállapodásról

14.6.2010

a Bizottság nyilatkozatát követően
az eljárási szabályzat 110. cikkének (2) bekezdése alapján

Jacqueline Foster az ECR képviselőcsoport nevében

Lásd még közös határozatra irányuló javaslatot RC-B7-0370/2010

Eljárás : 2010/2724(RSP)
A dokumentum állapota a plenáris ülésen
Válasszon egy dokumentumot :  
B7-0374/2010
Előterjesztett szövegek :
B7-0374/2010
Elfogadott szövegek :

B7‑0374/2010

Az Európai Parlament állásfoglalása az EU és az Egyesült Államok közötti légi közlekedési megállapodásról

Az Európai Parlament,

–   tekintettel az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről az Amerikai Egyesült Államok közötti légiközlekedési megállapodás módosításáról szóló, 2010. március 25-én aláírt jegyzőkönyv szövegére („második fordulós megállapodás”),

–   tekintettel „Az utasnyilvántartási adatokra (PNR) vonatkozó megállapodásokra irányuló tárgyalások megkezdése az Egyesült Államokkal, Ausztráliával és Kanadával” című 2010. május 5-i állásfoglalására[1],

–   tekintettel a polgári repülés biztonságának szabályozásában való együttműködésről szóló, 2009. január 13-i állásfoglalására[2],

–   tekintettel az Európai Közösség és tagállamai, másrészről az Amerikai Egyesült Államok közötti légiközlekedési megállapodás megkötéséről szóló 2007. március 14-i és október 11-i állásfoglalására[3] („első fordulós megállapodás”),

–   tekintettel a Közösség légi közlekedéssel kapcsolatos külpolitikája cselekvési programjának kidolgozásáról szóló 2006. január 17-i állásfoglalására[4],

–   tekintettel eljárási szabályzata 110. cikkének (2) bekezdésére,

A. mivel az első fordulós megállapodás, amelynek ideiglenes alkalmazása 2008. március 30-án kezdődött meg, egy olyan felfüggesztési záradékot foglal magában, amelyet akkor lehet érvényesíteni, ha 2010 novemberére nem jön létre második fordulós megállapodás,

B.  mivel az első fordulós megállapodás csupán az első lépés volt az EU és az Egyesült Államok közötti légi közlekedési piacok megnyitása terén, amely szigorúan elkötelezte mindkét felet amellett, hogy további tárgyalásokat folytassanak a piacokhoz való hozzáférés megnyitásának továbbviteléről, hogy maximalizálják az előnyöket a fogyasztók, a légitársaságok, a munkavállalók és a közösségek számára, valamint foglalkoznak az olyan problémákkal, mint a beruházások megkönnyítése – azért, hogy jobban tükrözzék a globális légi közlekedési ipar valós helyzetét, megerősítsék a transzatlanti légi közlekedési rendszert, valamint létrehozzanak egy olyan keretet, amely arra fogja bátorítani a többi országot, hogy megnyissák saját légi szolgáltatási piacukat,

C. mivel a 2008 májusában megkezdett tárgyalások a 2010. március 25-i előzetes megállapodáshoz vezettek,

D. mivel az EU és az Egyesült Államok közötti légi közlekedési piac megnyitása – ami összességében véve a világ légi közlekedésének 60%-át teszi ki – az Atlanti óceán mindkét oldalának fogyasztói számára előnyökkel járna, jelentős gazdasági hasznot hozna, és munkahelyeket teremtene,

Általános elvek

1.  említést tesz a 2010. március 25-i előzetes megállapodásról, amely megszilárdíthatná az első fordulós megállapodásban foglalt, a piaci hozzáférés terén elért előrelépéseket, továbbá megerősített szabályozási együttműködést biztosíthatna;

2.  emlékeztet arra, hogy a légügyi szabályozás különféle szempontjait – beleértve a zajvédelmet és az éjszakai repülésre vonatkozó korlátozásokat – a szubszidiaritás elvének teljes tiszteletben tartása mellett, helyi szinten kell meghatározni, kéri az Európai Bizottságot, hogy a tagállamok nemzeti jogszabályainak figyelembevétele mellett hangolja össze e kérdést európai szinten annak érdekében, hogy folytassák a tárgyalásokat az Egyesült Államokkal és megoldják az ezen problémákhoz kapcsolódó olyan egyéb kérdéseket, mint például a kabotázs;

A piac megnyitása

3.  sajnálatát fejezi ki amiatt, hogy nincsen jelentős előrelépés a külföldi beruházásokra vonatkozó, idejétmúlt szabályozási korlátozások felszámolása terén, és úgy véli, hogy ez fenn fogja tartani az Egyesült Államokban a külföldi érdekeltségekre és ellenőrzésre vonatkozó jelenlegi kiegyensúlyozatlan korlátozásokat;

4.  emlékeztet arra, hogy az EU és az Egyesült Államok közötti légi közlekedési megállapodás végső célja a piac korlátozások nélküli, teljes megnyitása mindkét fél részéről;

5.  tudomásul veszi, hogy az európai uniós szállítóknak korlátozott hozzáférésük lesz az Egyesült Államok kormánya által finanszírozott közlekedéshez (az ún. „Fly America” program), emlékeztet arra, hogy az EU nemzeti kormányainak nincsenek hasonló rendelkezéseik;

Szabályozási konvergencia és biztonság

6.  arra biztatja a vegyes bizottságot, hogy a szabályozás javításának elvével összhangban készítsen további javaslatokat a szabályozási döntések kölcsönös elismerésére vonatkozóan;

7.  kiemelt prioritásnak tekinti az európai és az egyesült államokbeli légi közlekedési irányítási rendszerek („SESAR” és „Next Gen”) fejlesztése területén megvalósuló együttműködést, melynek célja az interoperabilitás és a kompatibilitás elérése, valamint hogy hozzájáruljanak a környezetre gyakorolt hatások csökkentéséhez;

8.  üdvözli az EU és az Egyesült Államok légi közlekedési biztonságért felelős hatóságai közötti minden szintű együttműködést;

9.  sajnálatát fejezi ki amiatt, hogy nem történtek további előrelépések a külföldi javítóműhelyekkel kapcsolatos kérdésekben;

10. ismételten hangsúlyozza a kifogásolható légi fuvarozók európai fekete listájának, illetve az Egyesült Államok szállítói normák ellenőrzését végző rendszerének fontosságát, és felhívja e tekintetben mindkét felet az információcserére;

11. hangsúlyozza, hogy a 2010. május 5-i állásfoglalásában kért követelményeknek megfelelően, az európai és amerikai polgárok magánéletének védelmét tiszteletben kell tartani az utasok személyes adatainak az uniós hatóságok és az Egyesült Államok hatóságai közötti megosztása során; e tekintetben hangsúlyozza az adatvédelemre és magánéletre vonatkozó világszintű normák meghatározásának sürgető mivoltát;

12. hangsúlyozza, hogy az Európai Unió a jogállamiság elvén alapul, és hogy az európai polgárok személyes adatainak biztonsági okból történő átadását jogalkotási aktusnak megfelelő nemzetközi megállapodásoknak kell szabályozniuk, és azok során tiszteletben kell tartani az eljárási garanciákat és a jogokat, valamint meg kell felelni a nemzeti és európai szintű adatvédelmi jogszabályoknak;

13.  hangsúlyozza, hogy az európai uniós és az amerikai polgárok és légitársaságok részére jogbiztonságot kell garantálni, valamint a légitársaságok számára harmonizált előírásokat kell kidolgozni;

14. tudomásul veszi a konzultációk és az együttműködés jelentőségét a biztonsági intézkedések terén, azonban óva int a túlzott vagy nem kellően összehangolt, nem megfelelő kockázatelemzéseken alapuló intézkedésektől;

15. ismételten kéri a Bizottságot és az Egyesült Államokat, hogy a biztonsági láncban mutatkozó gyengeségek és átfedések elkerülése érdekében vizsgálják felül a 2001 óta elfogadott további biztonsági intézkedések hatékonyságát;

16. az „egyszeri védelmi ellenőrzés” koncepcióját támogatja az utasok és poggyászaik minden átszálláskor végrehajtott ismételt vizsgálata helyett;

Környezetvédelem

17. üdvözli a Nemzetközi Polgári Repülési Szervezet keretében való együttműködésről szóló megállapodást a repülőgépek által okozott zaj és kibocsátások csökkentése érdekében, valamint a klímatudomány, a kutatási és technológiai fejlesztés, az üzemanyag-hatékonyság és a légi közlekedésből származó kibocsátások csökkentése terén az EU és az Egyesült Államok közötti technikai együttműködés fokozására irányuló szándékot, továbbá a legjobb gyakorlati megoldások cseréjét a zajcsökkentés területén, miközben elismeri a helyi körülményekben fennálló különbségeket;

Szociálpolitika

18. üdvözli, hogy a megállapodás elismeri a szociális dimenzió jelentőségét, üdvözli továbbá a közös bizottságra ruházott felelősséget a megállapodás szociális hatásainak nyomon követése és adott esetben a szükséges válaszadás kidolgozása terén;

A megállapodás működése

19. felszólítja a Bizottságot, biztosítsa, hogy a vegyes bizottság munkája kapcsán teljes körűen tájékoztassák az Európai Parlamentet és valamennyi érintett felet, és konzultáljanak velük;

20. emlékeztet arra, hogy a Lisszaboni Szerződés hatálybalépését követően a rendes jogalkotási eljárás területén nemzetközi szerződés megkötését megelőzően az Európai Parlament egyetértésére van szükség (218. cikk (6) bekezdés);

21. üdvözli azt az elképzelést, hogy az európai parlamenti képviselők és az Egyesült Államok kongresszusi képviselői rendszeresen találkozzanak az EU–USA légi közlekedési politikájára vonatkozó kérdések megtárgyalása érdekében;

22. felkéri a Bizottságot, hogy kezdje meg a tárgyalások harmadik fordulóját, és vegye bele abba az alábbi kérdéseket:

1.  a forgalmi jogok további liberalizálása;

2.  további külföldi beruházási lehetőségek;

3.  a környezetvédelmi intézkedések és az infrastrukturális korlátok hatása a forgalmi jogok gyakorlására;

 

23. utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, a tagállamok kormányainak és parlamentjeinek, valamint az Egyesült Államok Kongresszusának.