Propunere de rezoluţie - B7-0413/2010Propunere de rezoluţie
B7-0413/2010

PROPUNERE DE REZOLUŢIE referitoare la intrarea în vigoare a Convenției privind munițiile cu dispersie (CCM) și rolul UE

5.7.2010

depusă pe baza declarației vicepreședintei Comisiei/Înaltei Reprezentante a Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate
în conformitate cu articolul 110 alineatul (2) din Regulamentul de procedură

Ulrike Lunacek, Raül Romeva i Rueda, Barbara Lochbihler, Reinhard Bütikofer în numele Grupului Verts/ALE

Consultaţi, de asemenea, propunerea comună de rezoluţie RC-B7-0413/2010

Procedură : 2010/2772(RSP)
Stadiile documentului în şedinţă
Stadii ale documentului :  
B7-0413/2010
Texte depuse :
B7-0413/2010
Texte adoptate :

B7‑0413/2010

Rezoluția Parlamentului European referitoare la intrarea în vigoare a Convenției privind munițiile cu dispersie (CCM) și rolul UE

Parlamentul European,

–   având în vedere Convenția privind munițiile cu dispersie (CCM), adoptată de 107 țări la conferința diplomatică organizată la Dublin, în perioada 19-30 mai 2008,

–   având în vedere mesajul din 30 mai 2008 al Secretarului General al ONU, care a încurajat statele să semneze și să ratifice fără întârziere acest acord important și a afirmat că așteaptă cu interes intrarea rapidă a acestuia în vigoare,

–   având în vedere Rezoluția sa din 20 noiembrie 2008 referitoare la Convenția privind munițiile cu dispersie (P6_TA(2008)0565),

–   având în vedere Rezoluția sa din 10 martie 2010 referitoare la punerea în aplicare a strategiei europene de securitate și a politicii comune de securitate și apărare (P7_TA(2010)0061),

–   având în vedere articolul 110 alineatul (2) din Regulamentul său de procedură,

A. întrucât CCM este deschisă spre semnare începând cu 3 decembrie 2008 la Oslo, iar ulterior, la sediul ONU din New York, și va intra în vigoare în prima zi a celei de-a șasea luni după cea de a treizecea ratificare, care este 1 august 2010;

B.  întrucât CCM va interzice utilizarea, producerea, stocarea și transferul munițiilor cu dispersie ca întreagă categorie de armament;

C. întrucât CCM va solicita statelor-părți să distrugă stocurile de astfel de muniții;

D. întrucât CCM va stabili un nou standard umanitar pentru asistența acordată victimelor și va solicita statelor să îndepărteze resturile de muniții cu dispersie neexplodate, rămase în urma conflictelor;

E.  întrucât, până în prezent, douăzeci de state membre ale UE au semnat CCM, unsprezece state au ratificat-o, iar șapte state nici nu au semnat și nici nu au ratificat CCM;

F.  întrucât după intrarea în vigoare a CCM la 1 august 2010, procesul de aderare la Convenție va deveni mai exigent, deoarece statele vor fi nevoite să adere la Convenție într-un proces de o etapă;

G. întrucât sprijinul majorității statelor membre ale UE și al unui număr enorm de organizații ale societății civile a fost decisiv pentru încheierea cu succes a „Procesului de la Oslo” de către CCM;

H. întrucât semnarea și ratificarea de către toate cele 27 de state membre UE, înainte de intrarea în vigoare a CCW la 1 august 2010, ar reprezenta un semnal politic puternic pentru o lume fără muniții cu dispersie și pentru obiectivele UE privind lupta împotriva proliferării armelor care ucid fără discriminare,

1.  îndeamnă toate statele membre UE și țările candidate să semneze și să ratifice de urgență CCM înainte de 1 august 2010, inclusiv statele nesemnatare Estonia, Finlanda, Grecia, Letonia, Polonia, România, Slovacia și statele care au semnat convenția, dar care nu au ratificat-o încă, precum Bulgaria, Cipru, Republica Cehă, Ungaria, Italia, Lituania, Țările de Jos, Portugalia și Suedia; având în vedere că CCM intră în vigoare la 1 august 2010, iar după această dată, statele vor fi nevoite să adere la Convenție într-un proces de o etapă;

2.  îndeamnă toate statele membre UE care au semnat Convenția privind munițiile cu dispersie să profite de orice oportunitate pentru a încuraja statele care nu sunt părți la CCM să semneze și să ratifice sau să adere la convenție cât mai curând posibil, inclusiv prin reuniuni bilaterale, dialog între militari și foruri multilaterale, așa cum sunt obligate în conformitate cu articolul 21 al convenției;

3.  invită statele membre ale UE să nu întreprindă acțiuni care ar putea eluda sau periclita CCM și dispozițiile acesteia; în special, invită toate statele membre ale UE să nu adopte, să sprijine sau, ulterior, să fie de acord cu obligațiile dintr-un eventual protocol la Convenția privind armele convenționale (CCW) care ar permite utilizarea munițiilor cu dispersie, ceea ce nu ar fi compatibil cu interzicerea acestor arme în temeiul articolelor 1 și 2 din CCM; invită Consiliul și statele membre UE să ia măsuri la următoarea reuniune CCW care va avea loc în perioada 30 august-3 septembrie 2010 la Geneva;

4.  îndeamnă statele membre ale UE care nu sunt încă parte la această convenție să adopte măsuri interimare în așteptarea aderării, inclusiv să adopte un moratoriu privind utilizarea, producerea și transferul munițiilor cu dispersie și să demareze urgent procesul de distrugere a stocurilor de muniții cu dispersie;

5.  îndeamnă toate statele să participe la viitoarea Primă Reuniune a statelor-părți (1 MSP) care va avea loc în perioada 8-12 noiembrie 2010 în Vientiane, Laos, țara cea mai grav contaminată de muniții cu dispersie din lume;

6.  îndeamnă statele membre UE să adopte măsuri pentru a iniția punerea în aplicare a convenției, inclusiv prin distrugerea stocurilor, efectuarea operațiunilor de lichidare și acordarea de asistență victimelor, precum și să contribuie la finanțarea sau la diverse forme de asistență pentru alte state în vederea punerii în aplicare a convenției;

7.  îndeamnă statele membre UE care au semnat convenția să adopte legi pentru a o pune în aplicare la nivel național;

8.  invită Înalta Reprezentantă a Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate să depună toate eforturile pentru a îndeplini aderarea Uniunii la CCM, ceea ce este posibil după intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona;

9.  invită Înalta Reprezentantă a Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate să depună toate eforturile pentru a dezvolta o strategie pentru prima conferință de revizuire, sub forma unei Decizii a Consiliului privind o poziție comună;

10. invită Consiliul și Comisia să includă interzicerea munițiilor cu dispersie drept clauză standard în acordurile cu țările terțe, pe lângă clauza standard cu privire la neproliferarea armelor de distrugere în masă;

11. invită Consiliul și Comisia să introducă lupta împotriva munițiilor cu dispersie în programele de asistență comunitară pentru a sprijini țările terțe în vederea distrugerii stocurilor și a acordării de asistență umanitară;

12. îndeamnă statele membre UE să fie transparente în ceea ce privește eforturile depuse în conformitate cu prezenta rezoluție și să prezinte un raport public cu privire la activitățile lor;

13. încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Înaltei Reprezentante a Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate, Consiliului, Comisiei, guvernelor și parlamentelor statelor membre ale UE, Secretarului General al ONU și Coaliției privind munițiile cu dispersie.