ПРЕДЛОЖЕНИЕ ЗА РЕЗОЛЮЦИЯ относно положението на ромите в Европа и нарушаването на законодателството относно свободното движение
6.9.2010
съгласно член 110, параграф 2 от Правилника за дейността
Manfred Weber, Simon Busuttil, Jean-Pierre Audy, Michèle Striffler, Lívia Járóka от името на групата PPE
Timothy Kirkhope от името на групата ECR
B7‑0492/2010
Резолюция на Европейския парламент относно положението на ромите в Европа и нарушаването на законодателството относно свободното движение
Европейският парламент,
– като взе предвид своите резолюции от 25 март 2010 г. относно втората Европейска среща на най-високо равнище за ромите[1], от 11 март 2009 г. относно социалното положение на ромите и подобряването на техния достъп до пазара на труда в ЕС[2], от 10 юли 2008 г. относно преброяването на ромите в Италия на етническа основа[3], от 31 януари 2008 г. относно Европейска стратегия за ромите[4], от 1 юни 2006 г. относно положението на жените от ромски произход в Европейския съюз[5] и от 28 април 2005 г. относно положението на ромите в Европейския съюз[6],
– като взе предвид член 2 и член 3 от Договора за Европейския съюз (ДЕС),
– като взе предвид член 21, параграф 1 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС),
– като взе предвид Хартата на основните права на Европейския съюз, и по-специално член 19, параграф 1 от нея,
– като взе предвид Европейската конвенция за защита на правата на човека, и по-специално член 4 от Протокол № 4 към нея,
– като взе предвид Директива 2004/38/EО[7] относно правото на граждани на Съюза и на членове на техните семейства да се движат и да пребивават свободно на територията на държавите-членки,
– като взе предвид Директива 2000/43/ЕО от 29 юни 2000 г.[8] относно прилагане на принципа на равно третиране на лица без разлика на расата или етническия произход,
– като взе предвид съобщението на Комисията от 7 април 2010 г. относно социалната и икономическата интеграция на ромите в Европа[9],
– като взе предвид член 110, параграф 2 от своя правилник,
A. като има предвид, че свободата на движение на гражданите е една от основните свободи, залегнали в законодателството на Европейския съюз, като тя включва правото на гражданите на ЕС да се преместят в друга държава-членка на ЕС, за да работят или за да се установят в нея, заедно със семействата си, при условията, предвидени в Директива 2004/38,
Б. като има предвид, че през юли 2010 г. френските власти започнаха да разрушават и изпразват редица лагери, създадени от роми, граждани на определени държави-членки на ЕС, които, според твърденията, пребивават във Франция незаконно,
В. като има предвид, че се говори за около 700 лица, върнати в страната, от която произхождат, повечето въз основа на доброволна схема, с насрочени за целта полети на 19 и 26 август, както и с още един полет, планиран за края на септември,
Г. като има предвид, че подобно на други държави-членки Франция е в правото си да прилага Директива 2004/38/EО относно свободата на движение в рамките на ЕС в съответствие с приложените към нея условия,
Д. като има предвид, че ЕС предприе редица мерки във връзка със социалното приобщаване на ромите и задели конкретен бюджет за тази цел, но до този момент тези мерки не са успели да постигнат достатъчни резултати,
Е. като има предвид, че социалното и икономическо приобщаване на ромите е въпрос от европейско значение и изисква европейска стратегия,
I. Европейска стратегия за ромите
1. призовава Комисията и държавите-членки да приемат и изпълнят Европейска стратегия за ромите, която да реализира, в частност, следните мерки:
създаването на план за действие, основан на широкомащабно сътрудничество между институциите на ЕС и държавите-членки, както и други заинтересовани страни,
ясни показатели, срокове и референтни критерии за оценяване на напредъка,
подходящи механизми за мониторинг с цел гарантиране на ефективното използване на финансовите и човешки ресурси,
включването на ромските общности във всички аспекти на планирането, изпълнението и надзора,
ефективно прилагане на местно равнище, във възможно най-тясна връзка с ромските общности,
адекватно разбиране на уроците от предишните инициативи, за да се избегне повтаряне на грешки и неизпълнение на цели;
2. призовава за изчерпателна програма за развитие, която да бъде едновременно насочена към всички свързани области на политиката и да позволява пряка намеса в маргинализираните райони, борещи се със сериозни структурни недостатъци;
3. призовава за ясни законодателни ангажименти и надеждни бюджетни кредити за улесняване на социалното приобщаване на ромите и поощрява държавите-членки да приемат и използват тези мерки съобразно с това;
4. призовава Комисията да съдейства на държавите-членки с цел подобряване на усвояването на средствата от ЕС, включително чрез предлагането на начини за опростяване на процедурите за получаване на достъп до фондовете;
5. призовава държавите-членки да се възползват максимално от възможността, която предлага Регламент (EО) № 437/2010 за изменение на Регламент (EО) № 1080/2006 относно Европейския фонд за регионално развитие, що се отнася до критериите за допускане до жилищно настаняване в полза на маргинализираните общности, с оглед на реинтеграцията и устойчивото развитие на най-уязвимите им общности;
6. призовава Комисията да поеме водеща роля при подготвянето на почвата за съзидателен диалог между държавите-членки относно ромското малцинство;
7. призовава да се подобри Европейската платформа за приобщаване на ромите, като се превърне в официален механизъм за съгласуване на действията между Комисията и държавите-членки, с участието на НПО;
8. призовава Комисията да засили, на равнище ЕС, информационните кампании и кампаниите за повишаване на осведомеността по проблемите на ромите;
9. счита, че организирането на следващата Европейска среща на най-високо равнище за ромите би предоставило добра възможност за засилване усилията на ЕС по отношение на положението на ромите в Съюза;
II. Директива 2004/38/ЕО
10. заявява, че ромите са малцинство, което притежава главно гражданство на държава-членка и следователно е субект на правата и задълженията, произтичащи от Директива 2004/38/EО;
11. подчертава, че европейските граждани имат правото да се придвижат до която и да било държава-членка на ЕС и да се заселят в нея, стига да са изпълнени определени условия – по-специално, за престой над три месеца, те трябва:
да бъдат работници или самостоятелно заети лица в приемащата държава-членка или
да разполагат с достатъчно средства, които им позволяват да не натоварват приемащата държава-членка, както и с пълно здравноосигурително покритие, или
да следват в учебно заведение, с пълно здравноосигурително покритие;
12. отбелязва, че гореспоменатата Директива 2004/38/EО предоставя на държавите-членки и правото да ограничат свободата на движение и пребиваване на граждани на ЕС и членове на техните семейства, независимо от националността, на основание обществен ред, обществена сигурност или обществено здраве, както и че държавите-членки не са задължени да информират Комисията преди прилагането на клаузата за обществения ред;
13. в допълнение отбелязва, че отговорността за престъпно деяние трябва да се разглежда поотделно във всеки един казус, като не може да се приписва на цели групи или общности;
14. напомня на държавите-членки, че те са задължени да прилагат директивите на ЕС и да спазват Договорите на ЕС, за да се гарантират демокрацията, зачитането на принципа на правовата държава и на правата на човека на цялата територия на Съюза;
15. изразява увереност, че разпоредбите на член 2 от ДЕС относно ценностите, на които се основава Съюзът – включително липсата на дискриминация, толерантността, справедливостта и солидарността, – се спазват в целия Съюз;
16. подчертава, че експулсирането на граждани на ЕС трябва да се извършва за всеки случай поотделно и въз основа на съответните съдебни решения;
17. счита, че положението на ромите в Европа следва да не се отразява на предстоящото присъединяване на Румъния и България към Шенгенското пространство;
* * *
18. възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Съвета, на Комисията и на правителствата и парламентите на държавите-членки.