PROPUNERE DE REZOLUŢIE referitoare la situația romilor și la libera circulație în Uniunea Europeană
6.9.2010
în conformitate cu articolul 110 alineatul (2) din Regulamentul de procedură
Hannes Swoboda, Monika Flašíková Beňová, Kinga Göncz, Rovana Plumb, María Muñiz De Urquiza, Claude Moraes, Sylvie Guillaume, Juan Fernando López Aguilar, Tanja Fajon, Rita Borsellino în numele Grupului S&D
Consultaţi, de asemenea, propunerea comună de rezoluţie RC-B7-0493/2010
B7‑0493/2010
Rezoluția Parlamentului European referitoare la situația romilor și la libera circulație în Uniunea Europeană
Parlamentul European,
– având în vedere Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, în special articolele 1, 8, 20, 21, 19, 24, 25, 35 și 45,
– având în vedere articolele 2 și 3 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene care consacră drepturile fundamentale și principiile Uniunii Europene, inclusiv principiile nediscriminării și liberei circulații,
– având în vedere articolele 8, 9, 10, 16, 18, 19, 20, 21, 151, 153 și 157 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
– având în vedere Rezoluția sa din 28 aprilie 2005 referitoare la situația romilor din Uniunea Europeană, Rezoluția sa din 1 iunie 2006 referitoare la situația femeilor rome din Uniunea Europeană, Rezoluția sa din 15 noiembrie 2007 referitoare la aplicarea Directivei 2004/38/CE privind dreptul la liberă circulație și ședere pe teritoriul statelor membre pentru cetățenii Uniunii și membrii familiilor acestora, Rezoluția sa din 31 ianuarie 2008 privind o strategie europeană privind romii, Rezoluția sa din 10 iulie 2008 referitoare la recensământul persoanelor de etnie romă din Italia pe criteriul apartenenței etnice, Rezoluția sa din 11 martie 2009 referitoare la situația socială a romilor și îmbunătățirea accesului acestora pe piața muncii din UE și Rezoluția sa din 25 martie 2010 referitoare la al doilea Summit european privind romii,
– având în vedere Directiva 2000/43/CE a Consiliului din 29 iunie 2000 de punere în aplicare a principiului egalității de tratament între persoane, fără deosebire de rasă sau origine etnică, Directiva 2000/78/CE a Consiliului din 27 noiembrie 2000 de creare a unui cadru general în favoarea egalității de tratament în ceea ce privește încadrarea în muncă și ocuparea forței de muncă, Decizia-cadru 2008/913/JAI a Consiliului din 28 noiembrie 2008 privind combaterea anumitor forme și expresii ale rasismului și xenofobiei prin intermediul dreptului penal, Directiva 2004/38/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 29 aprilie 2004 privind dreptul la liberă circulație și ședere pe teritoriul statelor membre pentru cetățenii Uniunii și membrii familiilor acestora și Directiva 95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 octombrie 1995 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și libera circulație a acestor date,
– având în vedere rapoartele privind romii, rasismul și xenofobia în statele membre ale UE în 2009, publicate de Agenția pentru Drepturi Fundamentale, precum și rapoartele Comisarului pentru drepturile omului al Consiliului Europei, Thomas Hammarberg,
– având în vedere concluziile Consiliului European din decembrie 2007 și iunie 2008, concluziile Consiliului Afaceri Generale din decembrie 2008 și concluziile Consiliului Ocuparea Forței de Muncă, Politică Socială, Sănătate și Consumatori cu privire la incluziunea romilor, adoptate la Luxemburg la 8 iunie 2009,
– având în vedere proclamarea în 2005 a Deceniului pentru integrarea romilor și crearea Fondului de educație pentru romi de către mai multe state membre ale UE, țări candidate și alte țări care beneficiază de o prezență importantă a instituțiilor Uniunii Europene,
– având în vedere concluziile primului summit european privind romii (Bruxelles, 16 septembrie 2008) și cel de-al doilea summit european privind romii (Cordoba, 8 aprilie 2010),
– având în vedere viitorul raport al Comisiei sale pentru libertăți civile, justiție și afaceri interne referitor la strategia UE pentru integrarea romilor, care se va publica la sfârșitul anului 2010,
– având în vedere recomandările Comitetului ONU pentru eliminarea discriminării rasiale făcute în cadrul celei de-a 77-a sesiuni (2-27 august 2010) privind Danemarca, Estonia, Franța, România și Slovenia,
– având în vedere Raportul Consiliului Europei, al 4-lea Raport ECRI privind Franța, publicat la 15 iunie 2010,
– având în vedere cele zece principii comune de bază privind integrarea romilor,
– având în vedere articolul 110 alineatul (2) din Regulamentul său de procedură,
A. întrucât Uniunea Europeană se bazează pe principiile consacrate în Carta UE și în tratatele UE, printre care se numără principiul nediscriminării, drepturile specifice care definesc cetățenia europeană și dreptul la protecția datelor personale;
B. întrucât aceste principii sunt aplicate prin intermediul directivelor menționate anterior 2000/43/CE, 2000/78/CE, 2004/38/CE și 95/46/CE;
C. întrucât 10-12 milioane de romi europeni sunt supuși în continuare unor discriminări sistematice grave în ceea ce privește educația (în special segregarea), locuințele (în special evacuările forțate și condițiile de viață sub standarde, adesea în ghetouri), încadrarea în muncă (în special rata deosebit de scăzută de încadrare în muncă) și accesul egal la sistemul de sănătate și la alte servicii publice, precum și nivelul uimitor de scăzut de participare politică a romilor;
D. întrucât majoritatea romilor europeni au devenit cetățeni ai Uniunii Europene în urma extinderilor din 2004 și 2007 și, în consecință, ei și familiile lor beneficiază de dreptul la liberă circulație și ședere pe teritoriul statelor membre;
E. întrucât numeroase persoane și comunități de etnie romă care au decis să se stabilească într-un alt stat membru al UE decât cel de cetățenie se află într-o situație deosebit de vulnerabilă;
F. întrucât mai multe state membre au recurs la repatrierea și returnarea unor cetățeni de etnie romă, cel mai recent fiind exemplul Franței al cărei guvern fie a „expulzat”, fie a recurs la returnarea „voluntară” a sute de cetățeni de etnie romă în perioada martie-august 2010;
G. întrucât aceste acțiuni au fost însoțite de stigmatizarea romilor și generalizarea discursurilor politice antițigănești;
H. întrucât Parlamentul European a solicitat în mai multe rânduri Comisiei să elaboreze o strategie a UE privind romii care să promoveze principiile egalității de șanse și incluziunii sociale pe teritoriul Europei;
I. întrucât UE dispune de diferite instrumente care pot fi folosite pentru a combate excluderea romilor, cum ar fi noua posibilitate oferită prin fondurile structurale de a aloca până la 2% din finanțarea totală disponibilă în cadrul Fondului european de dezvoltare regională (FEDER) pentru cheltuieli cu locuințele în favoarea comunităților marginalizate, posibilitate care va intra în vigoare în cursul lui 2010, sau opțiunile existente în cadrul Fondului social european;
J. întrucât progresele în ceea ce privește combaterea discriminării romilor prin garantarea drepturilor lor la educație, încadrare în muncă, sănătate, locuințe și libera circulație în statele membre au fost inegale și lente, iar romii ar trebui să fie mai bine reprezentați în structurile guvernamentale și în administrațiile publice din statele membre,
1. reamintește că Uniunea Europeană este, mai presus de toate, o comunitate bazată pe valori și principii care urmărește menținerea și promovarea unei societăți deschise și incluzive, în special prin interzicerea tuturor formelor de discriminare și prin definirea cetățeniei Uniunii Europene;
2. subliniază dreptul tuturor cetățenilor UE și al familiilor lor la libera circulație și ședere în întreaga Uniune, care constituie un pilon al cetățeniei UE în sensul definiției din Tratate și este aplicat prin intermediul Directivei 2004/38/CE, pe care trebuie să o aplice și să o respecte toate statele membre;
3. își exprimă profunda îngrijorare cu privire la măsurile recente luate de guvernul francez de a repatria și a returna, cu asistență sau sub pretextul asistenței umanitare, sute de cetățeni europeni de etnie romă în țările lor de origine și îndeamnă autoritățile franceze să suspende imediat aceste practici;
4. este profund îngrijorat în mod deosebit de retorica instigatoare și vizibil discriminatorie care a caracterizat discursurile politice în perioada în care au avut loc repatrierile romilor și care conduce la o retorică rasistă și declanșează acțiuni din partea grupurilor de extremă dreaptă; prin urmare, le atrage atenția factorilor politici asupra responsabilităților care le revin și respinge orice declarații care corelează minoritățile și imigrația cu criminalitatea și care dau naștere unor stereotipuri discriminatorii;
5. reamintește, în această privință, că Directiva 2004/38/CE consideră restrângerea liberei circulații și expulzarea cetățenilor UE drept excepții și impune limite specifice și clare pentru aplicarea lor; remarcă îndeosebi faptul că deciziile de expulzare trebuie să fie analizate și luate de la caz la caz, ținând seama de circumstanțele personale și cu asigurarea unor garanții procedurale și a unor căi de atac (articolele 28, 30 și 31);
6. subliniază, de asemenea, că în conformitate cu Directiva 2004/38/CE lipsa unor resurse economice nu poate justifica, în niciun caz, expulzarea automată a unor cetățeni ai UE (considerentul 16, articolul 14) și că libertatea de circulație și de ședere poate fi restricționată din motive de ordine publică, siguranță publică sau sănătate publică doar pe baza conduitei personale și nu pe baza unor considerații de prevenție generală sau a unor considerații legate de originea etnică sau naționalitate;
7. își exprimă îngrijorarea cu privire la proporționalitatea măsurilor de colectare a datelor biometrice ale cetățenilor UE care nu sunt justificate de considerente de securitate sau de aplicare a legii și reamintește că bazele naționale de date biometrice ale cetățenilor UE și procedurile de identificare a cetățenilor europeni trebuie concepute de la caz la caz, fără discriminare și cu respectarea garanțiilor și principiilor de protecție a datelor, în conformitate cu Directivele 2000/43/CE și 1995/45/CE;
8. ia act, cu profund regret, de reacția târzie și limitată a Comisiei Europene, în calitate de gardian al tratatelor, de a verifica conformitatea acțiunilor statelor membre cu dreptul primar și legislația UE, în special cu directivele menționate anterior referitoare la nediscriminare, libera circulație și dreptul la protecția datelor personale; își reiterează îngrijorarea cu privire la implicațiile actualei repartizări între membrii Comisiei a responsabilităților în ceea ce privește politicile privind romii și solicită o strânsă coordonare orizontală pentru a garanta reacții prompte și eficace pe viitor;
9. invită Comisia să susțină cu fermitate valorile și principiile afirmate în Carta UE și în tratate și să reacționeze prompt cu o analiză completă a situației din Franța și din celelalte state membre în ceea ce privește conformitatea politicilor privind romii cu legislația UE;
10. își exprimă profunda preocupare în legătură cu faptul că, având în vedere urgența chestiunii, Comisia nu a răspuns până în prezent la solicitările Parlamentului din ianuarie 2008 și martie 2010 de a elabora o strategie europeană privind romii în colaborare cu statele membre; solicită din nou Comisiei să elaboreze o strategie europeană cuprinzătoare pentru integrarea romilor;
11. consideră că UE și statele membre au responsabilitatea comună de a promova integrarea romilor, care necesită o abordare cuprinzătoare la nivelul UE sub forma unei strategii a UE privind romii bazate pe angajamentele asumate la cel de-al doilea summit privind romii de la Cordoba:
· includerea aspectelor referitoare la romi în politicile europene și naționale în materie de drepturi fundamentale și de protecție împotriva rasismului, a sărăciei și a excluziunii sociale;
· îmbunătățirea foii de parcurs a platformei integrate pentru integrarea romilor și stabilirea obiectivelor și rezultatelor-cheie prioritare;
· asigurarea faptului că instrumentele financiare existente în UE pot fi accesate de romi și contribuie la ameliorarea integrării lor sociale prin monitorizarea utilizării resurselor; stabilirea de noi condiții suplimentare pentru a garanta că utilizarea fondurilor va permite o mai bună soluționare a problemelor romilor;
12. consideră că este esențial să se stabilească un program complex de dezvoltare care să vizeze simultan toate domeniile de politică conexe și care să facă posibilă intervenția imediată în ghetouri, zone care se confruntă cu dezavantaje structurale grave; invită Comisia și statele membre să se asigure că dispozițiile privind egalitatea de șanse sunt respectate cu strictețe în cadrul executării programelor operaționale, astfel încât proiectele să nu adâncească, direct sau indirect, segregarea și excluderea romilor; subliniază că Parlamentul a adoptat la 10 februarie 2010 un raport referitor la eligibilitatea intervențiilor în domeniul locuințelor în favoarea comunităților marginalizate, care prevede intervenții în domeniul locuințelor în favoarea grupurilor vulnerabile în cadrul FEDER, și solicită punerea rapidă în aplicare a regulamentului revizuit, astfel încât statele membre să poată utiliza activ această posibilitate;
13. își exprimă îngrijorarea în legătură cu repatrierea forțată a romilor către țările din Balcanii de Vest, unde ar putea să se confrunte cu problema lipsei de locuințe și cu discriminarea; solicită Comisiei, Consiliului și statelor membre să se asigure că drepturile fundamentale ale acestora sunt respectate, inclusiv prin asigurarea asistenței adecvate și prin monitorizare;
14. recomandă Consiliului să adopte o poziție comună privind politica de finanțare structurală și de preaderare care să reflecte angajamentul politic european de a promova integrarea romilor și să se asigure că principiile comune de bază privind integrarea romilor sunt luate în considerare în cadrul oricărei revizuiri a programelor operaționale relevante, inclusiv în perspectiva următoarei perioade de programare; îndeamnă Comisia să analizeze și să evalueze impactul social, până la ora actuală, al investițiilor din fondurile de preaderare și din fondurile structurale care vizează grupurile vulnerabile, să tragă concluziile care se impun și să elaboreze noi strategii și norme dacă acest lucru este considerat necesar în acest domeniu;
15. încurajează instituțiile UE să implice comunitățile de romi, de la nivelul cetățeanului de rând până la nivelul ONG-urilor internaționale, în procesul de elaborare a unei politici cuprinzătoare privind romii la nivelul UE, inclusiv în toate aspectele planificării, aplicării și supravegherii și, de asemenea, și să folosească experiența acumulată în cadrul Deceniului pentru integrarea romilor 2005-2015, al Planului de acțiune al OSCE și al recomandărilor Consiliului Europei, ale ONU și ale Parlamentului;
16. încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului, Comisiei, guvernelor și parlamentelor statelor membre și țărilor candidate, AEPD, Consiliului Europei și OSCE.