NÁVRH UZNESENIA o ľudských právach v Iráne, najmä o prípadoch Sakíne Muhammadí Áštíáníovej a Zahráy Bahrámíovej
6.9.2010
v súlade s článkom 110 ods. 2 rokovacieho poriadku
Charles Tannock, Michał Tomasz Kamiński, Tomasz Piotr Poręba, Adam Bielan v mene skupiny ECR
Pozri aj spoločný návrh uznesenia RC-B7-0494/2010
B7‑0499/2010
Uznesenie Európskeho parlamentu o ľudských právach v Iráne, najmä o prípadoch Sakíne Muhammadí Áštíániovej a Zahráy Bahrámíovej
Európsky parlament,
– so zreteľom na svoje predchádzajúce uznesenia o Iráne,
– so zreteľom na vyhlásenie vysokej predstaviteľky Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku Catherine Ashtonovej zo 6. júla 2010 o blížiacich sa popravách v Iráne,
– so zreteľom na vyhlásenie vysokej predstaviteľky z 12. júna. 2010 o zhoršení situácie v oblasti ľudských práv v Iráne,
– so zreteľom na Medzinárodný pakt o občianskych a politických právach (ICCPR) a Medzinárodný pakt o hospodárskych, sociálnych a kultúrnych právach (ICESCR),
– so zreteľom na článok 110 ods. 2 rokovacieho poriadku,
A. keďže všeobecná situácia v oblasti ľudských práv v Iráne sa nezlepšila od obdobia, keď sa po prezidentských voľbách v júni 2009 dostala na kritickú úroveň, a keďže mnoho Iráncov bolo za posledný rok vystavených násiliu, väzneniu a útlaku zo strany iránskych orgánov;
B. keďže Sakíne Muhammadí Áštiániová, 43 ročná matka dvoch detí, bola odsúdená na smrť ukameňovaním, potom, čo bola v roku 2006 obvinená z cudzoložstva;
C. keďže v rámci osobitného prípadu bola pani Áštíániová odsúdená na trest zbičovaním a dostala 99 rán;
D. keďže Sakíne Muhammadí Áštíániová bola odsúdená na ďalších 99 rán, potom, čo sa údajne objavila bez závoja na fotografii uverejnenej v britských novinách,
E. keďže súd 12. júla dočasne zastavil vykonanie trestu smrti v prípade pani Áštíániovej, ale predstavitelia úradnej moci následne oznámili, že trest sa môže vykonať obesením;
F. keďže Zahrá Bahrámíová, 45 ročná žena s holandskou a iránskou štátnou príslušnosťou, bola zatknutá počas cesty do Iránu, kde sa mala stretnúť so svojou dcérou, na základe obvinenia, že je členkou monarchistickej skupiny, založila protivládnu organizáciu a šíri propagandu zameranú proti iránskemu režimu, potom, ako sa zúčastnila na protestoch organizovaných 27. decembra 2009 počas osláv sviatku Ášúrá;
G. keďže pani Bahrámíová je od svojho zatknutia zadržiavaná vo väzení Evin v Teheráne a bolo na nej vidieť stopy mučenia a zneužívania;
H. keďže podľa informácií získaných od holandského ministerstva zahraničných vecí bude pani Bahrámíová odsúdená na doživotie alebo na smrť;
I. keďže medzinárodným organizáciám na ochranu ľudských práv ani holandským úradom nebolo umožnené stretnúť sa s pani Bahrámíovou;
J. keďže iránske orgány naďalej prenasledujú náboženské menšiny, ako sú bahájci a kresťania, a v súčasnosti zadržiavajú siedmich bahájskych vedúcich predstaviteľov, Behrúza Tavakkolího, Saída Rezáího, Faríbu Kamál Ábádíovú, Vahída Tizfahma, Džamaluddína Chandžáního, Afifa Naímího a Mahvaš Sábetovú, ktorí boli všetci odsúdení na dvadsať rokov väzenia bez toho, aby boli proti nim predložené dôkazy;
K. keďže iránske orgány stále zadržiavajú stovky väznených osôb, ktoré boli nezákonne zadržané v rámci masového zatýkania politických disidentov a mierumilovných demonštrantov po kontroverzných prezidentských voľbách, ktoré sa uskutočnili 12. júna 2009;
L. keďže v Iráne sa naďalej zatýkajú a zadržiavajú ochrancovia ľudských práv, ako pani Šíva Nazar Áháríová, ktorá bola zatknutá v centre Teheránu 20. decembra 2009 a bola pravdepodobne obvinená zo zhromažďovania a nekalého konania s cieľom spáchať trestný čin, z organizovania protištátnej propagandy a muháraby (vedenia vojny proti Bohu), za čo je možné udeliť trest smrti;
1. naliehavo vyzýva iránske orgány, aby zrušili trest smrti pani Áštíániovej a aby pre ňu zabezpečili spravodlivý súdny proces;
2. naliehavo vyzýva iránske orgány, aby pre pani Bahrámiovú zabezpečili spravodlivý súdny proces a zaručili jej práva ako práva väznenej osoby;
3. odsudzuje narastajúce využívanie trestu smrti v Iráne ako prostriedku na zastrašovanie politickej opozície, ako aj jeho použitie v prípadoch, keď to zakazuje medzinárodné právo, napr. v prípadoch trestných činov spáchaných mladistvými osobami;
4. vyzýva Irán, aby prepustil sedem bahájskych vedúcich predstaviteľov, ktorí sú zadržiavaní bez akýchkoľvek dôkazov, ktoré by podporili vznesené obvinenia, a ktorých zadržiavanie je v rozpore s medzinárodnými záväzkami Iránu v rámci Medzinárodného paktu o občianskych a politických právach (ICCPR), ako aj s jeho vnútroštátnymi právnymi predpismi o spravodlivom súdnom procese;
5. vyzýva na okamžité prepustenie všetkých osôb, ktoré boli zadržané len na základe pokojného uplatňovania svojho práva na slobodu prejavu, združovanie a zhromažďovanie sa alebo na základe ich vierovyznania, a vyzýva orgány, aby vyšetrili konanie vládnych predstaviteľov a príslušníkov bezpečnostných síl zodpovedných za zabíjanie, zneužívanie a mučenie disidentov alebo ich rodinných príslušníkov, demonštrantov a zadržaných osôb a aby ich trestne stíhali;
6. vyzýva Irán, aby zastavil zatýkanie ochrancov ľudských práv a aby prepustil všetkých ochrancov ľudských práv, ktorí sú v súčasnosti zadržiavaní bez spravodlivého súdneho procesu;
7. pripomína, že sloboda myslenia, svedomia a vierovyznania je základným právom, ktoré sa musí zaručiť za každých okolností v súlade s článkom 18 Medzinárodného paktu o občianskych a politických právach, ktorý Iránska islamská republika podpísala a ratifikovala;
8. je mimoriadne znepokojený priznaniami vysielanými v televízii, okrem iného aj priznaním pani Sakíne Muhhamadí Áštíániovej, pretože má dôvodné podozrenie, že toto priznanie bolo urobené z donútenia;
9. poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil vláde a parlamentu Iránskej islamskej republiky, Rade, Komisii, vysokej predstaviteľke Únie pre zahraničnú a bezpečnostnú politiku, vládam a parlamentom členských štátov, generálnemu tajomníkovi OSN a Rade OSN pre ľudské práva.