ПРЕДЛОЖЕНИЕ ЗА РЕЗОЛЮЦИЯ относно предстоящата среща на високо равнище ЕС-САЩ и Трансатлантическия икономически съвет
3.11.2010
съгласно член 110, параграф 2 от Правилника за дейността
Reinhard Bütikofer, Eva Lichtenberger, Yannick Jadot, Indrek Tarand, Jan Philipp Albrecht от името на групата Verts/ALE
Вж. също предложението за обща резолюция RC-B7-0608/2010
B7‑0611/2010
Резолюция на Европейския парламент относно предстоящата среща на високо равнище ЕС-САЩ и Трансатлантическия икономически съвет
Европейският парламент,
– като взе предвид своите предишни резолюции относно трансатлантическите отношения, и по-специално резолюцията от 26 март 2009 г. относно състоянието на трансатлантическите отношения след изборите в САЩ и резолюцията относно срещата на ТИС от октомври 2009 г.,
– като взе предвид доклада за напредъка, приет на четвъртия Трансатлантически икономически съвет (ТИС) на 27 октомври 2009 г., и съвместната декларация, приета на срещата на Трансатлантическия законодателен диалог (ТЗД) през юни 2010 г. в Мадрид,
– като взе предвид член 110, параграф 2 от своя правилник,
A. като има предвид, че трансатлантическото партньорство се основава на споделени основни ценности като свободата, демокрацията, правата на човека, принципите на правовата държава, както и на общи цели като социален напредък и интеграция, отворени и интегрирани икономики, устойчиво развитие и мирно разрешаване на конфликти, както и предвид това, че то е в основата на сигурността и стабилността в Евроатлантическия регион,
Б. като има предвид, че ЕС и САЩ играят ключова роля на световната сцена и споделят отговорността за допринасянето към разрешаването на проблеми като икономическите и финансовите кризи, изменението на климата, решаването на конфликти и разоръжаването, изкореняването на бедността и постигането на други ЦХР, закрилата и насърчаването на правата на човека и принципите на правовата държава, борбата срещу тероризма и разпространението на ядрени оръжия въз основа международното право и многостранните институции, в частност системата на ООН, като и за поканването на други партньори, които да сътрудничат в тази връзка,
В. като има предвид, че в борбата срещу международния тероризъм е необходимо да се подчертае важността на пълното спазване на правата на човека и основните свободи, както са заложени в международното право и международните договори, както и да се гарантира съразмерността на мерките, както е записано в Европейската конвенция за защита на правата на човека и основните свободи и Хартата на основните права на Европейския съюз,
Г. като има предвид, че крепките и стабилни трансатлантически отношения могат да имат решителен принос за укрепването на глобалното управление и на ефективността на международните организации,
Д. като има предвид, че дейността на Трансатлантическия икономически съвет (ТИС) и на Трансатлантическия енергиен съвет е насочена към по-доброто функциониране на трансатлантическия пазар, който улеснява икономическия растеж, устойчивото развитие и социалната справедливост,
Е. като има предвид, че ЕС и САЩ носят поделена отговорност за постигането на адекватни глобални ангажименти за ефективна борба с изменението на климата на предстоящата среща на COP/MOP към Рамковата конвенция на ООН по изменение на климата през декември в Канкун,
Предизвикателства пред глобалното управление
1. подчертава нуждата от постигане на широкообхватен, амбициозен и правно обвързващ режим относно емисиите на парникови газове след 2012 г.; предлага изготвянето на трансатлантически „Зелен нов курс” за обмен на инвестиции и технологии в областта на технологиите за енергоспестяване и възобновяема енергия, както и постигането на споразумение за адекватно равнище на финансиране на мерките в областта на смекчаването и приспособяването към изменението на климата в развиващите се страни;
2. призовава двамата партньори да положат повече усилия за изпълнението на програмата за реформа на ООН, включително реформата на Съвета за сигурност на ООН и другите многостранни форуми в глобалната структура;
3. призовава двамата партньори да насърчават спазването на правата на човека в съответните си държави и в света като ключов елемент на политиката си; подчертава необходимостта от интензивно координиране на превантивната дипломация и дипломацията по време на кризи; призовава администрацията на САЩ да ратифицира и да се присъедини към Римския протокол за създаването на Международния наказателен съд;
Въпроси, свързани с отбраната, контрола над въоръжението, разпространението на ядрено оръжие и сигурността
4. отбелязва предстоящото провеждане на срещата на върха на НАТО в Лисабон на 19 и 20 ноември 2010 г. и работата, свършена с оглед постигането на споразумение относно нова стратегическа концепция; призовава държавните и правителствените глави да дадат приоритет на ядреното разоръжаване и контрола върху конвенционалните оръжия, както и да отхвърлят призивите за създаване на отделна система на НАТО за противоракетна отбрана; горещо приветства възможността на срещата на върха на ОССЕ да се насърчат усилията за изготвяне на Харта за общност на сигурност в района на ОССЕ; призовава за нова структура в областта на глобалната сигурност в рамките на ООН;
5. приветства решението от януари 2010 г. на американското правителство да назначи специален пратеник относно Договора за конвенционалните въоръжени сили в Европа , както и изявлението от юни 2010 г. на президентите Обама и Медведев относно бъдещето на контрола върху конвенционалните оръжия и Договора за конвенционалните въоръжени сили в Европа; приветства споразумението между САЩ и Русия за нов договор START и изразява своята увереност, че той ще бъде одобрен от Сената на САЩ;
6. припомня Страсбургската декларация на НАТО от април 2009 г. относно ядрените въоръжения; призовава правителството на САЩ и държавите-членки на ЕС да се споразумеят за изричен ангажимент НАТО да работи за постигането на свят без ядрени оръжия; призовава САЩ да преговарят с Русия за премахването на тактическите ядрени въоръжения от Европа; призовава държавите-членки на ЕС да предприемат собствени конкретни стъпки към ядрено разоръжаване, както беше договорено на Конференцията за преразглеждане на ДНЯО от 2000 г., и да сложат край на концепцията на НАТО за обмен на ядрени технологии, така че да се покаже силна подкрепа за режима за неразпространение на ядреното оръжие;
7. приветства резултата от срещата на високо равнище по въпросите на ядрената сигурност през април 2010 г., на която беше подчертано значението в световен мащаб на предотвратяването на ядрения тероризъм и повишаването през следващите четири години на сигурността на всички чувствителни ядрени материали, както и договарянето на работен план за подобряване и универсализиране на съществуващите споразумения и програми в областта на ядрената сигурност; подкрепя, подетите от няколко държави инициативи за подобряване на сигурността на национално равнище и насърчава другите държави да се присъединят; припомня, че по определение ядрената енергия е технология с двойна употреба и поради тази причина дори насърчаването и износа на ядрени технологии за граждански цели винаги носи със себе си опасност от разпространение на оръжия за масово унищожение; припомня, че понастоящем повече от 40 държави работят усилено по ядрените си програми, както и че няколко от тях се намират в кризисни точки като Близкия изток;
8. припомня засиленото оперативно сътрудничество между НАТО и ЕС в областта на управлението на кризи в региони като Балканите и Африканския рог; приветства доброто сътрудничество между НАТО, КФОР и съдебната, правна и полицейска мисия EULEX в Косово; отбелязва присъствието на две военноморски мисии за борба с пиратството в Африканския рог; изисква както от ЕС, така и от НАТО, да гарантират, че провеждането на операция „Аталанта” и операция „Ocean Shield”, изпълнявана от специална група 508 не води до припокриване и до излишни координационни проблеми; призовава двете страни да извлекат поуки от своите действия, така че занапред да постигнат по-тясно сътрудничество при управлението на кризи;
Международно сътрудничество
9. още веднъж изтъква важността на това и двамата партньори да насърчават, в дух на доверие и прозрачност, координирания подход на техните политики спрямо Иран, Ирак, Афганистан и Пакистан; вярва, че следва да се оцени натрупаният през последното десетилетие опит на военни в страни като Афганистан и Ирак; призовава ЕС и САЩ да продължат да работят за всеобхватна глобална стратегия, която облагодетелства социалноикономическото и устойчивото развитие, като подчертава по-специално засиленото участие на жените;
10. оценява засилената ангажираност на останалите членове на Г-20 за насърчаване на регионалните стабилност и сътрудничество, особено по отношение на Иран, Близкия изток и Корейския полуостров; изразява своята амбиция за ограничаване на конфликтите около средиземноморието и в тази връзка счита, че ролята на Турция е от изключителна важност; подчертава, че в съседство с ЕС има множество мюсюлмански държави; в тази връзка приветства речта на президента Обама в Кайро и подкрепя по-проактивни политики на изграждане на връзки с мюсюлманския свят;
11. приветства усилията на президента Обама и на американската администрация за вдъхване на нов живот на близкоизточния мирен процес; съжалява за решението на израелското правителство да не удължи мораториума върху изграждането на селища и призовава САЩ и ЕС да положат усилия за връщането на страните към преки мирни преговори между Израел и палестинците, така че да се постигне цялостно споразумение по конфликта, с което да се сложи край на започналата през 1967 г. окупация и да се постигне възникването на независима, демократична, неразкъсана и жизнеспособна палестинска държава, която да живее в мир и сигурност с Израел и останалите й съседи; призовава Европейския съюз да играе по активна политическа роля, също така в рамките на Квартета, и призовава в тази връзка за по-активна европейска ангажираност спрямо Сирия и Ливан;
Финансова стабилност и международен регулаторен арбитраж
12. подчертава, че опасността от финансова и парична нестабилност, намаляването на ливъриджа и рискът от ново ограничаване на кредитирането не са отминали; подчертава в тази връзка, че координираните макроикономически политики са жизненоважни за постигането на устойчиво глобално икономическо възстановяване;
13. подчертава важността на координирания подход за определянето, регулирането и надзора на прекалено големите, за да фалират финансови институции, между новосформирания Европейски комитет за системен риск и Комисията за финансов надзор;
14. подчертава, че сравнимостта на счетоводните стандарти е от изключително значение за запазването на равни условия и гарантирането на сравнимостта на данните в световен мащаб; предлага създаването на публичен и демократично контролиран международен орган за счетоводни стандарти, за да се превъзмогнат по-специално различията между ЕС и САЩ в областта на счетоводството и произтичащата от това заплаха за финансовата стабилност;
15. настоява върху нуждата от всеобхватно споразумение Базел III , включващо коефициенти на ливъридж и капиталови такси за системните финансови институции, стандарти за управление на ликвидността и ограничения за подтикващите към поемане на рискове бонуси и дивиденти; подчертава, че Базел III следва наистина да сложи край на съществуването на структури за офшорен баланс; съжалява, че постигнатите предварителни споразумения предвиждат прекалено дълги преходни периоди и увеличения на капитала, които не са достатъчни в светлината на драматичните събития около финансовата криза;
16. подчертава, че постигнатите от едната юрисдикция регулаторни стандарти следва да служат за пример на другата, което да доведе до постоянно нарастваща „плътност” на международните финансови регулации, особено по отношение на извънборсовия клиринг на деривати, регулирането на агенциите за кредитен рейтинг (CRAs), алтернативните инвестиционни фондове, късите продажби и суаповете за кредитно неизпълнение;
Енергийна политика и технологично сътрудничество
17. насърчава Съвета по енергетика ЕС—САЩ да работи за постигането на координация между енергийните стратегии за подпомагане на разнообразяването на енергийните източници и на трасетата за доставки, както и за насърчаването на ефикасни от екологична гледна точка и основаващи се на възобновяемата енергия икономики, което би могло да доведе до създаването на милиони нови „зелени работни места“; призовава двете страни за постигане на максимално сближаване при прилагането на критериите за устойчивост за биогоривата, включително пряко или косвено засягащите емисиите на парникови газови;
18. подчертава, че адекватната политика в областта на суровините и редкоземните елементи е от изключително значение за устойчивото развитие и технологичния напредък за икономиките на САЩ и ЕС; призовава за задълбочаване на сътрудничеството между САЩ и ЕС по-конкретно в областта на събирането и обмена на информация, както и при търсенето и разработването на отговорен добив, обработка, употреба, регенериране, рециклиране и заместване на суровините, които са определени като критични от двете страни, и по-специално редкоземните елементи;
19. проявява интерес към измерването на потенциала за извличане на газ от шистови скали в Европа, който би представлявал местен източник на енергия, както и към черпенето на опит от опита на САЩ, включително относно екологичното измерение на добива на газ от шистови скали;
Трансатлантическо икономическо сътрудничество
20. подчертава, че едно по-близко трансатлантическо партньорство с оглед по-доброто функциониране на трансатлантическия пазар, основаващо се на принципа на социалната пазарна икономика, е важен инструмент за оформяне на глобализацията и за справяне с глобалните икономически и социални кризи;
21. приветства намеренията за предоставяне на ТИС на важна роля за стратегическата координация на икономическата политика, особено по отношение на въпроси, свързани с процеса на Г-20; припомня обаче, че всяка нова роля на ТИС следва внимателно да бъде претеглена спрямо продължаваща работа по намирането на решения на конкретни въпроси от трансатлантическия политически дневен ред като финансовите пазари, зелената икономика, програмата за цифрови технологии, високите технологии и политиката на иновации. В тази връзка приветства скорошното създаване на Диалога за иновации и призовава за ангажимент на високо равнище на двамата партньори в партньорството за новаторски дейности;
22. възобновява своя призив към ръководителите на ЕС и САЩ, както и към съпредседателите на ТИС, да вземат под внимание ключовата роля на законодателите за успеха на ТИС; призовава ги настоятелно да включат представителите на ТЗД напълно и пряко в работата на ТИС, тъй като законодателите споделят със своите колеги от изпълнителната власт отговорността за привеждането в изпълнение на много от решенията на ТИС и за надзора над това изпълнение;
23. приветства факта, че ТИС се консултира от различни заинтересовани страни, в това число представители на бизнеса, и още веднъж призовава да се предостави сравнима роля на представителите на профсъюзите от двете страни на Атлантическия океан, така че социалното измерение да бъде изцяло обхванато; призовава в експертната група да бъдат включени ръководителите на Трансатлантическия диалог между социалните партньори и на Трансатлантическия диалог по енергийните въпроси;
24. припомня съдържащото се в декларацията след срещата на Г-20 в Питсбърг признание, че глобалните търговски дисбаланси са били в основата на финансовата криза, както и че следва да се сложи началото на процес на сътрудничество за взаимна оценка на националните рамки относно търговските политики; призовава двете страни да признаят свързаността на търговската политика с перспективите за постигане на финансова стабилност в световен план и справедливи обменни курсове на валутите на основните икономики; призовава за нова програма на СТО, включваща привеждането в съответствие на световните търговски правила за предотвратяване на финансови кризи, обменните курсове, намаляването на бедността и постигането на целите във връзка с изменението на климата;
25. препоръчва на двете страни да се договорят за принципи, които биха могли да подпомогнат постигането на по-устойчиви световни търговски баланси, включително чрез мерки за обезсърчаване на агресивната ориентация към износ, обвързващи социални норми, ново определение на антидъмпинговите правила, така че да се включва измерението на екологичния дъмпинг, изготвянето на критерии и ограничения за либерализирането на търговията при финансовите услуги, забрана на всякакво субсидиране на износа на селскостопански продукти, както и чрез критерии за чуждестранните инвестиции в хранителния сектор и дистрибуцията;
26. вярва, че намаляването на спекулациите на стоковите пазари, които бяха един от факторите за скорошната изключителна неустойчивост на цените на храните, трябва да бъде обсъдено от двете страни; припомня в тази връзка нуждата от обезсърчаване на спекулантите да подбират най-изгодните за тях разпоредби от различните регулаторни системи и да продължават за създават нестабилност чрез мащабни спекулативни действия на стоковите пазари; приветства неотдавна приетото и от двете страни законодателство, целящо по-голяма прозрачност на пазарите и ограничаване на спекулативното поведение;
27. счита за важно започването на диалог относно новите храни и използването на нови технологии при производството на храни, особено по отношение клонирането при отглеждането на животни;
28. изразява съжаление във връзка с таксите за „насърчаване на пътуванията” и административните такси за издаването на разрешителни за пътуващите в САЩ граждани на ЕС, в рамките на Електронната система за разрешително за пътуване (ESTA), като счита това за крачка назад, равносилна на повторното въвеждане на изискването за притежание на виза, както и във връзка с изключването на Румъния, Полша, България и Кипър от Програмата на САЩ за отмяна на визи, което води до дискриминационно отношение към гражданите на ЕС; подновява своя призив към Комисията да разгледа въпроса като неотложен приоритет, включително да обмисли възможността за налагане на реципрочни мерки;
Основни права и сигурност
29. призовава американските държавни органи и Комисията допълнително да засилят сътрудничеството си по отношение на защитата на личните данни; припомня, че ЕС се основава на принципите на правовата държава и че всяко прехвърляне на европейски лични данни към трети държави за целите на сигурността трябва да се съпровожда от процедурни гаранции и права за съдебно обжалване;
30. приветства приготовленията за трансатлантическото рамково споразумение относно защитата на личните данни при трансфер и обработка за целите на предотвратяването, разследването, разкриването и наказателното преследване на престъпления, включително тероризъм, в рамките на полицейското и съдебното сътрудничество по наказателноправни въпроси; подчертава, че упражнимите права в областта на защитата на личните данни от двете страни на Атлантика са от изключителна важност за приемането на каквито и да е споразумения за споделяне на данни със САЩ, включително планираното ново споразумение относно обмена на резервационни данни на пътниците (PNR); вярва, че предстоящото преразглеждане на директивата на ЕС за защита на личните данни ще доведе до ново начало на трансатлантическия диалог относно неприкосновеността на личния живот и защитата на данните в публичния и частния сектор и ще е насочено към засилване на степента на защита;
31. подновява своя призив за премахване на смъртното наказание в САЩ;
32. възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Съвета, Комисията, правителствата и парламентите на държавите-членки, Конгреса на САЩ, съпредседателите на Трансатлантическия законодателен диалог, съпредседателите на Трансатлантическия икономически съвет и на съпредседателите и секретариата на ТИС.