NÁVRH UZNESENIA o situácii v Západnej Sahare
23.11.2010
v súlade s článkom 110 ods. 2 rokovacieho poriadku
Raül Romeva i Rueda, Nicole Kiil-Nielsen, Ulrike Lunacek, Hélène Flautre, Jill Evans, Oriol Junqueras Vies, Judith Sargentini, François Alfonsi, Isabella Lövin, Barbara Lochbihler, Michèle Rivasi, Catherine Grèze, Frieda Brepoels, Martin Häusling, Jean Lambert, Bart Staes, Franziska Keller a José Bové v mene skupiny Verts/ALE
Pozri aj spoločný návrh uznesenia RC-B7-0675/2010
B7‑0676/2010
Uznesenie Európskeho parlamentu o situácii v Západnej Sahare
Európsky parlament,
– so zreteľom na svoje uznesenia o Západnej Sahare, najmä na uznesenie z 27. októbra 2005,
– so zreteľom na Medzinárodný pakt o občianskych a politických právach, ktorý Maroko ratifikovalo 3. mája 1979,
– so zreteľom na euro-stredozemskú dohodu medzi Európskou úniou a Marokom, ktorá nadobudla platnosť 1. marca 2000,
– so zreteľom na akčný plán EÚ – Maroko z roku 2004 a najnovšiu správu o pokroku v tejto oblasti z 12. mája 2010,
– so zreteľom na výsledok všeobecného pravidelného preskúmania týkajúceho sa Maroka z 22. mája 2008, ktoré sa uskutočnilo pod záštitou Rady OSN pre ľudské práva,
– so zreteľom na závery uvedené v správe delegácie ad-hoc Európskeho parlamentu z marca 2009,
– so zreteľom na rezolúcie Bezpečnostnej rady OSN o Západnej Sahare, najmä na rezolúcie 1754 (2007), 1783 (2007), 1813 (2008), 1871 (2009) a 1920 (2010),
– so zreteľom na najnovšiu správu generálneho tajomníka o situácii v Západnej Sahare predloženú Bezpečnostnej rade 6. apríla 2010,
– so zreteľom na vyhlásenie hovorcu vysokej predstaviteľky EÚ Catherine Ashtonovej o Západnej Sahare z 10. novembra 2010,
– so zreteľom na článok 110 ods. 2 rokovacieho poriadku,
A. keďže od októbra 2010 sa približne 20 000 západosaharských obyvateľov vysťahovalo z mesta El-Aaiún a vo vzdialenosti 12 km od hlavného mesta vybudovalo tábory s cieľom pokojným spôsobom protestovať proti obsadeniu vlastnej krajiny Marokom a proti utláčaniu, úbohým životným podmienkam, neoprávnenému využívaniu ich prírodných zdrojov a porušovaniu ľudských práv; keďže tento krok predstavuje najväčšiu protivládnu demonštráciu na tomto spornom území za celé desaťročia,
B. keďže 24. októbra 2010 spustili marocké bezpečnostné sily paľbu na vozidlo plné západosaharských civilistov, ktorí sa pokúšali dostať do protestných táborov blízko mesta El-Aaiún, a keďže na mieste prišiel o život štrnásťročný Na´ím al-Garhí a ďalších päť ľudí bolo zranených,
C. keďže 8. novembra 2010 počas akcie marockých bezpečnostných síl zameranej na zničenie protestného tábora Gadaym Izik prišlo o život najmenej 12 ľudí vrátane príslušníkov polície a bezpečnostných zložiek;keďže sa takisto vyskytli správy o značnom počte civilistov, ktorých zranili bezpečnostné sily pri použití slzného plynu a obuškov počas ničenia tábora,
D. keďže k týmto udalostiam došlo v čase začatia nových neformálnych rozhovorov pod záštitou OSN o budúcnosti Západnej Sahary medzi marockými orgánmi a hnutím Polisario,
E. keďže v meste El-Aaiún a ďalších mestách Západnej Sahary boli zavedené bezpečnostné opatrenia, ktoré viedli k zatknutiu najmenej piatich ochrancov ľudských práv, a to pána Ennaama Asfariho, spolupredsedu výboru CORELSO, pána Al-Salmáního Mohammeda, člena Marockého združenia pre ľudské práva (AMDH), pána Banku Al-Shaikha a pána Isma'ela Brahima, členov AMDH v mestách Asa a El-Aaiún, a Brahima Elansariho, miestneho zástupcu organizácie Human Rights Watch,
F. keďže medzinárodné organizácie pre ľudské práva sa obávajú, že od útoku na protestný tábor bolo svojvoľne zatknutých a v izolácii držaných mnoho ďalších ochrancov ľudských práv,
G. keďže mnoho západosaharských aktivistov vrátane ochrancov ľudských práv, ako sú Brahim Dahane, Ali Salem Tamek a Ahmed Nasiri, bolo obvinených z narúšania vnútornej bezpečnosti Maroka a uväznených na viac ako rok po tom, čo navštívili utečenecké tábory v Alžírsku,
H. keďže pracovná skupina pre nútené a nedobrovoľné zmiznutia v súvislosti so všeobecným pravidelným preskúmaním týkajúcim sa Maroka zaznamenala, že vo väčšine prípadov sa zmiznutie týkalo osôb, ktoré sú údajne známymi alebo predpokladanými prívržencami hnutia Polisario,
I. keďže člen policajnej zložky hnutia Polisario Mustafá Selma Sídí Mulúd bol bezpečnostnými silami tohto hnutia zatknutý po tom, čo vyjadril podporu marockému plánu autonómie Západnej Sahary; keďže Mustafá Selma Sídí Mulúd bol vo vyhlásení, ktoré 23. septembra vydali zástupcovia hnutia Polisario, obvinený zo špionáže a stále je držaný v izolácii,
J. pripomínajúc príslušné rezolúcie Bezpečnostnej rady OSN o Západnej Sahare a znovu potvrdzujúc svoju pevnú podporu úsilia generálneho tajomníka OSN a jeho osobitného vyslanca pomáhať zúčastneným stranám pri dosahovaní spravodlivého, trvalého a vzájomne prijateľného politického riešenia, ktoré umožní sebaurčenie obyvateľov Západnej Sahary,
K. keďže Bezpečnostná rada vo svojej rezolúcii z 30. apríla 2010, ktorou sa rozšíril mandát misie OSN pre referendum v Západnej Sahare (MINURSO) do apríla 2011, zdôraznila, že súčasný stav je dlhodobo neprijateľný a že pokrok rokovaní je nevyhnutný v záujme zlepšenia kvality života obyvateľstva Západnej Sahary vo všetkých jeho aspektoch,
L. keďže EÚ musí dodržiavať svoje medzinárodné záväzky a svoje zmluvy vo všetkých svojich činnostiach a politikách, ktoré sa týkajú Západnej Sahary; poukazujúc v tejto súvislosti na to, že akákoľvek nová dohoda medzi EÚ a Marokom, ako je dohoda o rybolove, ktorá sa má obnoviť v roku 2011, a dohoda o recipročných liberalizačných opatreniach pre poľnohospodárske výrobky, spracované poľnohospodárske výrobky, ryby a výrobky rybného hospodárstva, musí spĺňať záväzky EÚ podľa medzinárodného práva, keď sa týka Západnej Sahary, pričom musí ako zásadný prvok obsahovať doložku o ľudských právach,
M. pripomínajúc, že Maroko je prvou krajinou v oblasti južného Stredozemia, ktorá vo svojich vzťahoch s EÚ využíva posilnený štatút a je zaviazaná podporovať, chrániť a rešpektovať ľudské práva v súlade s článkom 2 asociačnej dohody a s akčným plánom v rámci európskej susedskej politiky,
1. vyjadruje mimoriadne vážne znepokojenie nad výrazným zhoršením situácie v Západnej Sahare a dôrazne odsudzuje udalosti, ku ktorým došlo v protestnom tábore Gadaim Izik a v dôsledku ktorých prišlo o život a bolo zranených veľké množstvo ľudí, vrátane zabitia Na´íma al-Garhího ;
2. naliehavo vyzýva marocké orgány, aby pod záštitou OSN bezodkladne začali vyšetrovanie týchto udalosti, ktoré bude spĺňať všetky medzinárodné normy nezávislosti, nestrannosti, transparentnosti, rýchleho priebehu a účinnosti s cieľom objasniť okolnosti a zaručiť, aby príslušné osoby niesli za svoje činy zodpovednosť;
3. zdôrazňuje výzvu generálneho tajomníka OSN všetkým zúčastneným stranám, aby ďalej udržiavali konštruktívny dialóg s Úradom vysokého komisára OSN pre ľudské práva s cieľom zabezpečiť dodržiavanie ľudských práv obyvateľov Západnej Sahary tak na tomto území, ako aj v utečeneckých táboroch; trvá však na nevyhnutnosti vyzvať orgány OSN, aby navrhli vytvorenie mechanizmu na monitorovanie ľudských práv v Západnej Sahare, a to buď rozšírením mandátu misie MINURSO, alebo prostredníctvom koordinovanej iniciatívy vedenej Úradom vysokého komisára OSN pre ľudské práva;
4. vyzýva zúčastnené strany, aby ďalej preukázali politickú vôľu riešiť situáciu, a zdôrazňuje význam dôveryhodných a transparentných rozhovorov pod záštitou generálneho tajomníka OSN a jeho osobitného vyslanca;
5. vyzýva marocké orgány, aby ukončili politiku prenasledovania a obťažovania západosaharských aktivistov, ochrancov ľudských práv a ich rodín a aby okamžite prepustili všetkých politických väzňov a dodržali tak príslušné medzinárodné právo v oblasti ľudských práv, ktorého je Maroko zmluvnou stranou;
6. vyzýva marockú vládu, aby zabezpečila neobmedzený prístup na územie Západnej Sahary s cieľom uskutočniť osobitné postupy OSN a aby novinárom umožnila v tejto oblasti voľne pôsobiť;
7. naliehavo vyzýva hnutie Polisario, aby Vysokému komisárovi OSN pre utečencov umožnilo prístup do táborov v oblasti Tíndúf s cieľom informovať obyvateľstvo o jeho práve opustiť tieto tábory a o možnosti dobrovoľne sa presídliť;
8. vyzýva Komisiu, aby zabezpečila, aby sa pre približne 165 000 západosaharských utečencov žijúcich v oblasti Tíndúf vyčlenila potrebná humanitárna pomoc so zvýšeným objemom finančných prostriedkov s cieľom pomôcť im pri plnení ich základných potrieb týkajúcich sa potravy, vody, bývania a zdravotnej starostlivosti a zlepšiť ich životné podmienky;
9. pripomína marockým orgánom ich záväzok podporovať právny štát a rešpektovanie základných slobôd a práv v súlade s medzinárodnými normami; zdôrazňuje, že plnenie tohto záväzku je nevyhnutné pre rozvoj a posilnenie vzťahov medzi Európskou úniou a Marokom;
10. vyzýva vysokú predstaviteľku/podpredsedníčku Komisie, aby vynaložila všetko úsilie potrebné na dosiahnutie rozhodnej spoločnej pozície v Rade s cieľom odsúdiť nedávne udalosti a nájsť spôsoby urýchlenia mierového procesu pod záštitou OSN; naliehavo vyzýva vysokú predstaviteľku/podpredsedníčku Komisie, aby usporiadala stretnutie s predstaviteľmi marockej vlády s cieľom riešiť situáciu v Západnej Sahare a prijať plán s konkrétnymi kritériami a jasným harmonogramom;
11. naliehavo vyzýva hnutie Polisario, aby poskytlo informácie o mieste, kde sa nachádza Mustafá Selma Sídí Mulúd, a aby ho ihneď prepustilo;
12. poznamenáva, že Právna služba Európskeho parlamentu vydala stanovisko (SJ 269/09), ktoré vyvoláva znepokojenie v súvislosti so zákonnosťou súčasnej dohody o partnerstve v odvetví rybolovu medzi EÚ a Marokom, keďže plavidlá EÚ podľa podmienok tejto dohody svoju činnosť vykonávajú vo vodách pozdĺž Západnej Sahary a keďže táto dohoda v podobe, v akej je v súčasnosti vykonávaná, nedodržiava v plnej miere podmienky uvedené v Correlovom stanovisku pre Bezpečnostnú radu OSN (S/2002/161);
13. domnieva sa preto, že akákoľvek obnovená dohoda s Marokom sa bude musieť posúdiť z hľadiska jej súladu s medzinárodným právom, a teda so zmluvami, a vyjadruje svoje odhodlanie požiadať Súdny dvor o posudok súladu akejkoľvek takejto budúcej dohody so zmluvami v súlade s článkom 218 ods. 11 Zmluvy o fungovaní EÚ;
14. žiada Konferenciu predsedov, aby na svojej nadchádzajúcej schôdzi diskutovala o všetkých možnostiach, ako podporiť dialóg medzi všetkými stranami;
15. poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie Rade, Komisii a vysokej predstaviteľke Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku, generálnemu tajomníkovi OSN, generálnemu tajomníkovi Africkej únie, delegácii EP pre vzťahy s krajinami Magrebu, ako aj predsedníctvu Parlamentného zhromaždenia Únie pre Stredozemie, parlamentu a vláde Maroka a Alžírska, hnutiu Polisario a vedúcim predstaviteľom Saharskej arabskej demokratickej republiky.