Návrh usnesení - B7-0677/2010Návrh usnesení
B7-0677/2010

NÁVRH USNESENÍ o situaci v Západní Sahaře

23. 11. 2010

předložený na základě prohlášení Evropské rady a Komise
v souladu s čl. 110 odst. 2 jednacího řádu

Adrian Severin, Véronique De Keyser, María Muñiz De Urquiza, Vincent Peillon, Guido Milana za skupinu S&D

Viz také společný návrh usnesení RC-B7-0675/2010

Postup : 2010/2954(RSP)
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu :  
B7-0677/2010
Předložené texty :
B7-0677/2010
Přijaté texty :

B7‑0677/2010

Usnesení Evropského parlamentu o situaci v Západní Sahaře

Evropský parlament,

–   s ohledem na usnesení Evropského parlamentu o Západní Sahaře a na zprávu delegace ad hoc EP z března 2009, a zejména na doporučení o dodržování lidských práv,

–   s ohledem na rezoluce Organizace spojených národů 1754 (2007), 1783 (2007), 1813 (2008) a 1871 (2009) požadující spravedlivé, trvalé a vzájemně přijatelné politické řešení, které by umožnilo výkon práva na sebeurčení lidu Západní Sahary v rámci opatření, jež jsou v souladu s cíli a zásadami uvedenými v Chartě Spojených národů,

–   s ohledem na zprávu organizace Amnesty International za rok 2008, kapitola „Maroko a Západní Sahara“, a na zprávu Human Rights Watch nazvanou „Human Rights in Western Sahara and in the Tindouf Refugee Camps“ z prosince 2008,

–   s ohledem na prohlášení mluvčího vysoké představitelky Unie Catherine Ashtonové o Západní Sahaře ze dne 10. listopadu 2010,

–   s ohledem na čl. 110 odst. 2 jednacího řádu

A. vzhledem k tomu, že po řadu týdnů se tisíce saharských civilních osob, především dětí, žen a starých osob, shromažďovaly v táboře Gdeim Izik v Al-Ajúnu, aby protestovaly proti svým životním podmínkám a požadovaly bydlení, práci a sociální podporu, a že marocká vláda poté, co zahájila jednání s cílem řešit jejich požadavky, vyslala v pondělí 8. listopadu bezpečnostní síly a policejní jednotky, aby tábor zrušily,

B.  avšak vzhledem k tomu, že informace, které jsou v současné době k dispozici, pokud jde o důvody této operace, rozsah použité síly, reakci osob z tábora, počet obětí mezi demonstranty a bezpečnostními silami, jsou velmi mlhavé a rozporuplné,

C. vzhledem k tomu, že k těmto událostem došlo právě v den, kdy bylo v New Yorku zahájeno třetí kolo neformálních jednání o statusu Západní Sahary, kterého se zúčastnili zástupci z Maroka, Fronty Polisario a sousedních zemí, tj. Alžírska a Mauritánie;

D. vzhledem k „rozšířenému statusu“ vztahů mezi EU a Marokem a k ustanovením o lidských právech, která jsou obsažena v dohodě o přidružení mezi Marokem a Evropskou unií, a to zejména vzhledem k článku 2 této dohody,

E.  vzhledem k tomu, že podle stanoviska právní služby Evropského parlamentu ze dne 13. července 2009 k dohodě o partnerství v oblasti rybolovu mezi Unií a Marokem, která de facto zahrnuje také Západní Saharu, je tato dohoda v souladu s mezinárodním právem pouze tehdy, když jsou ekonomické činnosti související s přírodními zdroji Západní Sahary prováděny v zájmu saharského lidu a podle jeho přání,

1.  je šokován násilnými událostmi, k nimž došlo v táboře Gdeim Izik a ve městě Al-Ajún, a také použitím síly právě v den, kdy bylo v New Yorku zahájeno třetí kolo neformálních jednání o statusu Západní Sahary;

2.  vyjadřuje politování nad ztrátami lidských životů a vyjadřuje solidaritu rodinám obětí, raněných a nezvěstných;

3.  naléhá na zřízení nezávislé a transparentní vyšetřovací komise pod záštitou OSN, jež by měla mandát ke stanovení odpovědnosti jednotlivých zúčastněných stran za vyvolání výše zmíněných událostí a k vyčíslení jejich následků; vyjadřuje údiv nad tím, že poslancům Evropského parlamentu a novinářům nebyl povolen přístup na území Západní Sahary, a žádá marocké orgány, aby umožnily zástupcům tisku a nevládním organizacím přístup do tohoto regionu a volný pohyb v něm;

4.  žádá marocké orgány, aby prováděly transparentní informační politiku, pokud jde o situaci na území Západní Sahary;

5.  žádá Maroko, aby v souladu se svým statusem privilegovaného partnera Evropské unie usnadnilo vstup na území Západní Sahary a také svobodu pohybu a kontakty na tomto území;

6.  připomíná svou podporu znovuzahájení neformálních jednání mezi zúčastněnými stranami konfliktu, jež mají vést ke spravedlivému, trvalému a vzájemně přijatelnému politickému řešení, které by umožnilo výkon práva na sebeurčení lidu Západní Sahary v souladu s příslušnými rezolucemi Rady bezpečnosti OSN; oceňuje úsilí, které v této souvislosti vyvinul Christopher Ross, osobní vyslanec generálního tajemníka OSN;

7.  požaduje také, aby do mandátu mise OSN pro organizaci referenda v Západní Sahaře (MINURSO) bylo zahrnuto také sledování situace v oblasti lidských práv, a podporuje rozhodnutí Rady bezpečnosti o prodloužení této mise o jeden rok;

8.  apeluje na Maroko, Frontu Polisario a všechny země účastnící se těchto diskusí, aby se zdržely jakýchkoli provokací a hrály, přes existující napětí, konstruktivní roli a pokračovaly ve výše uvedených jednáních; vítá v této souvislosti, že se zúčastněné strany dohodly, že se znovu sejdou v prosinci;

9.  oceňuje úsilí, které vyvinuly členské státy Unie, jež jsou členy skupiny přátel Západní Sahary (Francie, Španělsko, Velká Británie), aby usnadnily průběh dvoustranného dialogu, a vyzývá vysokou představitelku Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, aby hrála v těchto jednáních aktivnější roli;

10. vyzývá marocké orgány, aby dodržovaly ustanovení současných dohod a poskytly informace a údaje požadované Komisí, a umožnily tak prodloužení platnosti dohody o partnerství v oblasti rybolovu, z níž by měly prospěch obě strany;

11. pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, generálnímu tajemníkovi Organizace spojených národů, vládě Maroka a vedení Fronty Polisario.