Предложение за резолюция - B7-0705/2010Предложение за резолюция
B7-0705/2010

ПРЕДЛОЖЕНИЕ ЗА РЕЗОЛЮЦИЯ относно сектора на кокошките носачки в ЕС: забрана за използване на батерийни клетки от 2012 г.

13.12.2010

внесено вследствие на въпрос с искане за устен отговор B7‑0657/2010
съгласно член 115, параграф 5 от Правилника за дейността

Esther de Lange от името на групата PPE
James Nicholson от името на групата ECR
Lorenzo Fontana от името на групата EFD

Вж. също предложението за обща резолюция RC-B7-0705/2010

Процедура : 2010/2979(RSP)
Етапи на разглеждане в заседание
Етапи на разглеждане на документа :  
B7-0705/2010
Внесени текстове :
B7-0705/2010
Приети текстове :

B7‑0705/2010

Резолюция на Европейския парламент относно сектора на кокошките носачки в ЕС: забрана за използване на батерийни клетки от 2012 г.

Европейският парламент,

–   като взе предвид Директива 1999/74/EО на Съвета, която влезе в сила на 3 август 1999 г. и въведе забрана за използването на батерийни клетки за кокошки носачки, като предостави преходен период от над 12 години, за да могат производителите да сменят системите на отглеждане,

–   като взе предвид Регламент 589/2008/EО на Комисията за установяване на подробни правила за пазарни стандарти за яйца,

–   като взе предвид Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти („Общ регламент за ООП“),

–   като взе предвид Съобщение № 2007/865 на Комисията от 8 януари 2008 г. относно различните системи за отглеждане на кокошки носачки, и по-специално онези, които са предмет на Директива 1999/74/ЕО,

–   като взе предвид своята резолюция от 11 ноември 2010 г. относно кризата в животновъдния сектор на ЕС[1],

–   като взе предвид член 115, параграф 5 и член 110, параграф 2 от своя правилник,

A. като има предвид, че Комисията не можа да даде удовлетворителни отговори на членовете на комисията по земеделие и развитие на селските райони към Европейския парламент на заседанията й на 30 август и 29 септември 2010 г.,

Б.  като има предвид, че Директива № 1999/74/EО за установяване на минимални изисквания за защитата на кокошки носачки забранява отглеждането на кокошки носачки в системи с неуголемени клетки, считано от 1 януари 2012 г., и като има предвид, че дотогава държавите-членки и производителите в ЕС-15 ще са имали повече от 12 години, за да могат да спазят разпоредбите на закона, а производителите в ЕС-12 ще са имали 8 години след присъединяването си, за да осигурят това спазване;

В.  като има предвид, че през последните години секторът преживя сериозни случаи на епизоотия, както и тежка криза на пазара, дължаща се отчасти на огромните производствени разходи, причинени от повишаването на цените на фуражите – на които са падат до 60% от общите разходи на производителите – в резултат от спекулации на пазара на зърнени култури,

Г.  като има предвид, че много производители в Съюза са започнали да сменят производствените си системи, за да спазят Директива № 1999/74/EО на Съвета, но няма да се приключили този процес до крайния срок 1 януари 2012 г.,

Д. като има предвид, че през 2008 г. Комисията прие съобщение относно различните системи за отглеждане на кокошки носачки, и по-специално онези, които са предмет на Директива 1999/74/ЕО, в което се потвърждава, че решението за поетапно спиране на използването на батерийни клетки до 1 януари 2012 г. е оправдано и че не е необходимо изменение на Директивата; като има предвид, че Комисията повтори тази позиция на заседанието на Съвета по въпросите на селското стопанство от 22 февруари 2010 г.,

Е.  като има предвид, че яйца, които не са произведени в съответствие с Директива 1999/74/EО, не могат законно да се пускат на пазара в ЕС,

Ж. като има предвид, че всички държави-членки са транспонирали в своето национално законодателство Директива 1999/74/EО на Съвета за установяване на минимални изисквания за защитата на кокошки носачки, но това не гарантира пълно спазване на разпоредбите й, включително поетапното спиране на използването на батерийни клетки до 1 януари 2012 г.,

З.  като има предвид, че държавите-членки отговарят за установяването на пропорционални, ефективни и възпиращи системи за санкциониране, за да обезпечат прилагането на Директивата, а Комисията в качеството си на пазител на Договорите има задължението да контролира напредъка в прилагането в целия ЕС и при необходимост да взема мерки,

И. като има предвид, че докладите на ГД „Земеделие и развитие на селските райони“ относно текущото състояние и собствените оценки на сектора за идващите години показват, че се очаква значителен брой държави-членки и 30% от производителите на яйца да не изпълнят забраната за използване на батерийни клетки до 1 януари 2012 г.,

Й. като има предвид, че Директива 1999/74/EО не предвижда конкретен механизъм, позволяващ на дадена държава-членка да предотврати пускането на пазара на нейната територия на яйца или яйчни продукти от друга държава-членка, която не предприема необходимите мерки да спре яйцата от предприятия, неспазващи Директива 1999/74/EО, да бъдат пускани на пазара,

К. като има предвид, че секторът, произвеждащ птиче месо и яйца, не получава субсидии от ЕС по първия стълб на ОСП, но трябва да съблюдава стандартите на ЕС за здраве на животните и хуманно отношение към тях, които са измежду най-строгите в света,

Л. като има предвид, че производствените разходи на производителите на яйца, които използват уголемени клетки, са 8-13% по-високи от тези на производителите, които използват конвенционални клетки, и в резултат разликата в доходите се оценява на 3-4%,

1.  призовава Комисията да поддържа изискването за забрана на батерийни клетки от 1 януари 2012 г., както е посочено в Директива 1999/74/EО за установяване на минимални изисквания за защитата на кокошки носачки;

2.  подчертава, че по принципни съображения отлагането на забраната или дерогациите от нея биха навредили сериозно на хуманното отношение към кокошките носачки, биха нарушили пазара и биха санкционирали тези производители, които вече са инвестирали в системи без клетки или с уголемени клетки; въпреки това счита, че следва да се намери решение, при ясно определени условия, за онези производители, които са започнали да сменят системите на отглеждане с нови клетки или алтернативни системи за отглеждане, но които няма да са приключили този процес до 1 януари 2012 г.;

3.  изразява дълбока загриженост за значителния брой държави-членки и производители на яйца, които изоставят със спазването на срока 2012 година;

4.  дълбоко е разочарован от липсата на план за действие на Комисията по този въпрос и от нежеланието на Комисията да предостави адекватна информация на членовете на комисията по земеделие и развитие на селските райони към Парламента на заседанията й от 30 август и 29 септември 2010 г.;

5.  приветства намерението на Комисията да се срещне с основните заинтересовани лица и компетентни органи през януари 2011 г., за да оцени състоянието във връзка с прилагането на Директивата, но подчертава, че тези усилия са много закъснели;

6.  призовава Комисията спешно да предостави яснота и да съобщи най-късно до 1 март 2011 г. какви мерки предвижда да предприеме, за да обезпечи спазване на Директивата;

7.  подчертава, че подобни мерки следва, на първо и най-важно място, да поддържат равнопоставеност и да защитават производителите, които до 1 януари 2012 г. са осигурили спазване, от нелоялна конкуренция с производители във и извън ЕС, които продължават незаконно да използват батерийни клетки след тази дата;

8.  призовава Комисията да осъществява редовен и чест мониторинг на напредъка и да предприеме спешни мерки спрямо държавите-членки, за да гарантира, че техните производители на яйца до 1 януари 2012 г. ще спазят забраната, и да ги призове настоятелно да разработят национални планове за действие, включващи възпиращи санкции, за да обезпечат спирането на използването на батерийни клетки на техните територии от 1 януари 2012 г.;

9.  подчертава, че яйца, които не са произведени при спазване на Директива 1999/74/ЕО, не могат законно да бъдат пускани на пазара или да участват във вътрешната търговия в ЕС; затова настоятелно призовава Комисията да предприеме мерки, за да се избегне изкривяване на търговията и производителите, които не спазват изискванията, да не могат да осъществяват износ извън територията на тяхната страна;

10. набляга на обстоятелството, че корпоративната социална отговорност на преработвателите на яйца и на търговците на дребно изисква от тях да не използват и да не пускат на пазара яйца и яйчни продукти, които не са произведени в съответствие с Директива 1999/74/ЕО;

11. отбелязва, че някои държави-членки са се възползвали от възможността да предоставят финансиране на производителите, за да подкрепят преминаването към уголемени клетки; при все това подчертава, че настоящите ограничения върху финансите на някои държави-членки и трудностите при получаване на банкови кредити за финансиране на инвестиции в селското стопанство, които изпитват селскостопанските производители в ЕС, могат да затруднят още повече процеса на преминаване към уголемени клетки преди 1 януари 2012 г.;

12. призовава настоятелно всички държави-членки да включат в своите програми за развитие на селските райони мерки, които да помогнат на сектора на птицевъдството да спази Директивата;

13. подчертава необходимостта да се повишава осведомеността на потребителите по този въпрос, както и относно отражението, което неспазването на Директивата ще има върху хуманното отношение към кокошките носачки и върху нелоялната конкуренция между селскостопанските производители; призовава Комисията да предприеме всички необходими стъпки, за да гарантира, че потребителите ще могат да правят разлика между яйцата и яйчните продукти, които се произвеждат при спазване на Директива № 1999/74/ЕО, и тези, които не отговарят на стандартите на ЕС, както и да осигури средства за повишаване на осведомеността на пазара на яйца по този въпрос;

14. отбелязва, че яйцата следва да се считат за основен хранителен продукт, и посочва, че неспазването на Директива 1999/74/ЕО може да доведе до производство на „незаконни“ яйца и по такъв начин да причини недостиг на яйца и значително увеличаване на цените за потребителите; освен това подчертава, че подобен недостиг и увеличаване на цените биха могли да доведат до засилен внос на яйца или яйчни продукти от трети държави, които не спазват стандартите на ЕС за хуманно отношение;

15. приканва Комисията да увеличи наблюдението върху прилагането на Директивата чрез по-чести инспекции от страна на Хранителната и ветеринарна служба;

16. изисква от Комисията най-късно до 31 декември 2011 г. да представи списък на производителите, преработвателите и търговците на дребно на яйца и яйчни продукти, които не спазват разпоредбите на Директива 1999/74/ЕО;

17. възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Съвета и на Комисията.