Rezolūcijas priekšlikums - B7-0055/2011Rezolūcijas priekšlikums
B7-0055/2011

REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS par prezidenta vēlēšanām Baltkrievijā

17.1.2011

iesniegts, noslēdzot debates par Savienības augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas jautājumos un Komisijas priekšsēdētāja vietnieces paziņojumu,
saskaņā ar Reglamenta 110. panta 2. punktu

Helmut Scholz, Rui Tavares, Marisa Matias, Marie-Christine Vergiat, Cornelia Ernst GUE/NGL grupas vārdā

Procedūra : 2011/2514(RSP)
Dokumenta lietošanas cikls sēdē
Dokumenta lietošanas cikls :  
B7-0055/2011
Iesniegtie teksti :
B7-0055/2011
Pieņemtie teksti :

B7‑0055/2011

Eiropas Parlamenta rezolūcija par prezidenta vēlēšanām Baltkrievijā

Eiropas Parlaments,

–   ņemot vērā EDSO Demokrātisku iestāžu un cilvēktiesību biroja (EDSO/ODIHR) un EDSO Parlamentārās asamblejas (EDSO PA) 2010. gada 20. decembra paziņojumu ar sākotnējiem novērojumiem un secinājumiem saistībā ar 2010. gada 19. decembrī notikušajām prezidenta vēlēšanām Baltkrievijā,

–   ņemot vērā iepriekšējās rezolūcijas par Baltkrieviju,

–   ņemot vērā Reglamenta 110. panta 2. punktu,

A. tā kā vēlēšanu norises novērošanā EDSO iesaistīja aptuveni 452 starptautiskos novērotājus no 44 valstīm, tostarp 63 Parlamentārās asamblejas locekļus;

B.  tā kā EDSO vēlēšanu novērošanas misijas dalībnieki secināja, ka Baltkrievijai vēl jāpieliek daudz pūļu EDSO noteikto saistību izpildē, lai gan tika panākti daži konkrēti uzlabojumi; tā kā kopumā vēlēšanu norise tika novērtēta kā laba, bet tā būtiski pasliktinājās balsu skaitīšanas laikā, tādējādi mazinot to pasākumu nozīmi, kuri tika īstenoti, lai uzlabotu vēlēšanas; tā kā balsu skaitīšana notika lielākoties nepārredzami, nesniedzot nekādu informāciju, un tādēļ mazinājās apkopoto rezultātu ticamība; tā kā bieži vien novērotājiem liedza piedalīties balsu skaitīšanas norisē un viņiem nebija reālas iespējas novērot balsu skaitīšanu; tā kā atsevišķos gadījumos teritoriālajā vēlēšanu komisijā iesniegtie balsu skaitīšanas rezultāti atšķīrās no tiem, kas reģistrēti vēlēšanu iecirkņu protokolos;

C. tā kā vēlēšanu naktī palielinājās vardarbība, tika apspiesta demonstrācija un apcietināti aptuveni 703 cilvēki, tostarp septiņi no deviņiem prezidenta amata kandidātiem, kā arī žurnālisti; tā kā lielākā daļa aizturēto tika atbrīvoti pēc īsu administratīvo sodu izciešanas; tā kā ir ziņots par sliktu izturēšanos pret demonstrācijas dalībniekiem un apcietinātajām personām;

D. tā kā 27 personām, tostarp prezidenta amata kandidātiem un žurnālistiem, ir izvirzītas apsūdzības par „masu nekārtību organizēšanu” un viņiem draud līdz pat 15 gadu ilgs ieslodzījums cietumā;

E.  tā kā ir ziņots, ka ieslodzītajām personām tiek liegta medicīniskā aprūpe un šo personu advokātiem ir izteikti draudi atcelt viņu darbības licences, un radiniekiem nav ļauts apmeklēt ieslodzītās personas;

F.  tā kā ir ziņots par represijām pret opozīcijas partijām, cilvēktiesību aizstāvības organizācijām un nevalstiskiem plašsaziņas līdzekļiem; tā kā nesenie notikumi liecina par politisko opozīcijas partiju vajāšanu politisku motīvu dēļ,

1.  pauž dziļu nožēlu par Baltkrievijas iestāžu nespēju pildīt apņemšanos par godīgu un pārredzamu prezidenta vēlēšanu norises organizēšanu; uzsver, ka balsu skaitīšanas kārtības nepārredzamības dēļ tiek apšaubīta konkrētā vēlēšanu iznākuma likumība;

2.  nosoda 2010. gada 19. decembrī notikušo vardarbību un demonstrācijas apspiešanu, kā arī plašos opozīcijas vadītāju, viņu atbalstītāju un žurnālistu arestus;

3.  uzskata, ka Baltkrievijā ir nepieciešams publisks valsts dialogs ar visiem demokrātiskajiem politiskajiem spēkiem, lai apspriestu valsts nākotni un demokrātiskas reformas bez citu valstu iejaukšanās; aicina Baltkrievijas kaimiņvalstis, ES un tās dalībvalstis, kā arī Krieviju ievērot šīs valsts suverenitāti un iedzīvotāju tiesības noteikt valsts attīstības ceļu;

4.  atgādina Baltkrievijas iestādēm, ka demokrātisku politisko partiju esamība, to politiskās darbības neierobežošana un saliedēta, neatkarīga un aktīva pilsoniskā sabiedrība ir svarīgi priekšnosacījumi, lai ikviena demokrātiska valsts spētu pareizi funkcionēt; tādēļ aicina Baltkrievijas iestādes nodrošināt politisko un sociālo cilvēktiesību vienotību un it īpaši pašreiz — demokrātiskās brīvības un politiskās tiesības visiem Baltkrievijas iedzīvotājiem, tostarp nevalstiskajām organizācijām un visām demokrātiskajām partijām;

5.  pauž vēlmi turpināt un stiprināt attiecības ar partneriem Baltkrievijā; aicina Baltkrievijas iestādes nevis ierobežot, bet gan stiprināt attiecības starp ES un Baltkrievijas pilsonisko sabiedrību; uzsver, ka tas ir labu ES un Baltkrievijas kaimiņattiecību veidošanas pamatnosacījums;

6.  aicina Baltkrievijas iestādes nekavējoties izbeigt krimināllietas pret 2010. gada 19. decembrī notikušās mierīgās demonstrācijas organizētājiem un atbrīvot visus politieslodzītos;

7.  prasa veikt neatkarīgu un pārredzamu izmeklēšanu par 2010. gada 19. decembrī notikušās demonstrācijas apspiešanas apstākļiem un vērst atbilstīgus pasākumus pret tiem, kas vainojami vardarbībā un cilvēktiesību pārkāpumos;

8.  aicina Baltkrievijas iestādes nodrošināt vārda un preses brīvību un pārtraukt represijas pret nevalstiskajiem plašsaziņas līdzekļiem;

9.  norāda, ka ES politika attiecībā uz Baltkrieviju nav vainagojusies panākumiem un ir ietekmējusi nesenos notikumus, un uzskata, ka vislabākais veids, kā atbalstīt demokrātisku reformu īstenošanu šajā valstī, ir atklāta un kritiska politiskā dialoga atsākšana ar Baltkrievijas valdību un parlamentu; atkārtoti pauž nostāju par to, ka Baltkrievijas pārstāvjus nevajadzētu izslēgt no tādām sadarbības struktūrām kā Austrumu partnerība un Euronest Parlamentārā asambleja un ka šie forumi būtu jāizmanto, lai veidotu dialogu par visiem strīdīgajiem jautājumiem;

10. atbalsta Komisijas atteikumu reaģēt uz nesenajiem notikumiem, novēršoties no Baltkrievijas tautas, kā arī atbalsta tās nodomu atvieglot vīzu režīmu, lai sekmētu pilsoniskās sabiedrības pārstāvju kontaktus un it īpaši studentu apmaiņu;

11. uzskata, ka ES un Krievija ir ietekmīgas valstis un ka to atšķirīgā politikas virzība ietekmē kaimiņvalstis, tādējādi mazinot Baltkrievijas attīstības produktivitāti; aicina augsto pārstāvi ārlietās un drošības politikas jautājumos/ Komisijas priekšsēdētāja vietnieci Catherine Ashton apspriest ar Krievijas pārstāvjiem uz sadarbību pamatotu pieeju attiecībā uz kopīgajām kaimiņvalstīm, tostarp Baltkrieviju;

12. aicina Padomi un Komisiju pārskatīt attiecības ar Baltkrieviju, tostarp attiecības ekonomikas jomā un finansiāla atbalsta sniegšanu, nolūkā pārtraukt šīs valsts pakļautību vienpusējām ES interesēm energoapgādes jautājumā;

13. ņemot vērā 2011. gada 13. janvāra Priekšsēdētāju konferencē izteikto ierosinājumu, aicina Eiropas Parlamenta priekšsēdētāju doties uz Baltkrieviju, lai sagatavotu pamatu plašu un iekļaujošu sarunu sākšanai ar Baltkrievijas iestādēm, tostarp Baltkrievijas parlamenta deputātiem, kā arī Baltkrievijas pilsoniskās sabiedrības pārstāvjiem, par jebkādiem sarunu dalībniekus interesējošiem jautājumiem, un uzstāt uz EP prasību nekavējoties atbrīvot visas personas, kas tika apcietinātas 2010. gada 19. decembrī notikušās demonstrācijas laikā, uzsverot, ka šī prasība ir priekšnoteikums, lai ES un Baltkrievijas attiecībās notiktu jebkāda turpmāka virzība;

14. aicina Baltkrieviju censties nokārtot attiecības ar ES un pārējām kaimiņvalstīm un īstenot attiecīgus pasākumus, lai novērstu valsts izolāciju; uzskata, ka, lai to panāktu, ļoti svarīgas būtu tādas darbības kā politieslodzīto tūlītēja atbrīvošana, atļauja EDSO birojam no jauna sākt darbību Minskā un Eiropas Parlamenta delegācijas uzņemšana;

15. uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo rezolūciju Baltkrievijas parlamentam un iestādēm, dalībvalstīm, Komisijai, Padomei un EDSO Parlamentārajai asamblejai.