Eljárás : 2011/2645(RSP)
A dokumentum állapota a plenáris ülésen
Válasszon egy dokumentumot : B7-0252/2011

Előterjesztett szövegek :

B7-0252/2011

Viták :

PV 06/04/2011 - 13
CRE 06/04/2011 - 13

Szavazatok :

PV 07/04/2011 - 6.3

Elfogadott szövegek :

P7_TA(2011)0148

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY
PDF 140kWORD 74k
Lásd még közös határozatra irányuló javaslatot RC-B7-0249/2011
4.4.2011
PE459.789v01-00
 
B7-0252/11

benyújtva a Bizottság alelnöke/az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője nyilatkozatát követően

az eljárási szabályzat 110. cikkének (2) bekezdése alapján


a Szíriában, Bahreinben és Jemenben kialakult helyzetről


Charles Tannock, Ashley Fox, Ryszard Antoni Legutko, Michał Tomasz Kamiński, Tomasz Piotr Poręba, Ryszard Czarnecki, Adam Bielan, Konrad Szymański az ECR képviselőcsoport nevében

az Európai Parlament állásfoglalása a Szíriában, Bahreinben és Jemenben kialakult helyzetről  
B7‑0252/11

Az Európai Parlament,

–   tekintettel a Szíriáról, Bahreinről és Jemenről szóló korábbi állásfoglalásaira,

–   tekintettel Catherine Ashton főképviselő/alelnöknek a Szíriában, Bahreinben és Jemenben kialakult helyzetről szóló számos nyilatkozatára,

–   tekintettel az Európai Unió és az Öböl-menti Együttműködési Tanács közötti kapcsolatokról szóló jelentésre (INI/2010/2233),

–   tekintettel a Tanács Jemenre vonatkozó, 2011. március 21-i következtetéseire,

–   tekintettel eljárási szabályzata 110. cikkének (2) bekezdésére,

Szíria

A. mivel Szíriában a polgárok önkényes letartóztatása és tárgyalás nélküli vagy katonai bíróság által lefolytatott tárgyalásokat követő bebörtönzése zajlik, továbbá nem létezik sem a polgárok védelmét szolgáló független igazságszolgáltatás, sem a törvény által garantált szólásszabadság és a tüntetéshez való jog,

B.  mivel március 16-án tiltakozások kezdődtek Damaszkuszban, amelyeket több szíriai városban a „harag napja” felvonulások követtek, és ezek során legkevesebb négy ember vesztette életét, ami további felzúdulást és tüntetéseket eredményezett,

C. mivel Szíria kormánya több nyilvános nyilatkozatot tett, amelyekben elkötelezte magát a szólásszabadság és a politikai részvétel iránt, ám nem volt képes konkrét előrelépést felmutatni ezen kérdésekben,

D. mivel Bassár el-Aszad nem vállalt kötelezettséget olyan konkrét reformmenetrend iránt, amely garantálná a nyilvános szabadságjogokat és az igazságszolgáltatás függetlenségét, továbbá megakadályozná, hogy a szíriai kormány megnyirbálja az emberi jogokat,

E.  mivel a szíriai kormány a rendes büntető igazságszolgáltatási rendszeren kívül eső különleges bíróságot, a Legfelsőbb Állambiztonsági Bíróságot (SSSC) használja fel, hogy bíróság elé állítsa a politikai és az emberjogi aktivistákat,

F.  mivel Szíriában 1963 óta szükségállapot van érvényben, amelyet ez idáig nem oldottak fel,

Bahrein

G. mivel február 14-én, a „harag napján” a főváros Manáma központjában békés tüntetők gyűltek össze, hogy új alkotmányt követeljenek,

H. mivel a békés megmozdulásra válaszul a biztonsági erők jelentős erőket vetettek be, és könnygázzal és gumilövedékekkel támadtak a békés demonstrálókra,

I.   mivel szaúdi csapatok léptek Bahrein területére azzal a kinyilvánított feladattal, hogy megvédjék a létfontosságú infrastruktúrát, köztük az olajmezőket,

J.   mivel a biztonsági erők az állítások szerint bántalmazták a Szalmanija Kórház azon orvosait, akik megpróbáltak segíteni az utcai sebesülteknek,

Jemen

K. mivel 2011 januárja óta a demokráciát követelő mozgalom lendületet kapott Jemenben, aminek eredményeképpen a főváros Szanaa utcáin nemrégiben demokráciát követelő tüntetések kezdődtek,

L.  mivel 2011. március 18-án Szanaában orvlövészek tüzet nyitottak a demokráciát követelőkre és több mint 50 embert megöltek,

M. mivel 2011. március 23-án a jemeni parlament törvénybe iktatta a szükségállapotot, amely harminc napot ad arra, hogy őrizetben tartsák a lefogott gyanúsítottak és engedélyezi a tömegtájékoztatási eszközök cenzúráját,

N. mivel április 1-jén több ezer tiltakozó vonult Szanaa utcáira, hogy Ali Abdullah Szaleh elnök ellen tüntessen; mivel ugyanezen a napon a biztonsági erők a jemeni Taiz városában tüzet nyitottak a tiltakozókra, amelynek következtében legalább 12 ember életét vesztette és sokan mások megsebesültek,

O. mivel Jemen a Közel-Kelet legszegényebb országa, amelynek olajkészletei kifogyóban vannak, népessége nő, központi kormányzata gyenge, egyre nagyobb mértékű a vízhiány, és igen csekély az ország gazdaságába történő beruházás,

1.  ragaszkodik hozzá, hogy Szíria, Bahrein és Jemen garantálja a tiltakozók védelmét, és biztosítsa a tiltakozók számára a békés tüntetéseken való részvételhez való jogot, továbbá szavatolja a szólásszabadságot;

2.  sürgeti a szíriai, bahreini és jemeni kormányt, hogy haladéktalanul szüntessék meg az erőszak alkalmazását békés tüntetők ellen; sürgeti a biztonsági erőket, hogy tanúsítsanak önmérsékletet a tiltakozásokra adott reakcióik során;

3.  sürgeti a szíriai, bahreini és jemeni kormányt, hogy szüntessék be a politikai aktivisták és az emberjogi aktivisták önkényes letartóztatását és fogva tartását;

4.  szükségesnek tartja, hogy a szíriai, bahreini és jemeni kormány haladéktalanul kezdje el a demokrácia kiszélesítését és hajtson végre demokratikus reformokat olyan új törvények bevezetésével, amelyek kiszélesítik a politikai és civil részvételt;

5.  tudomásul veszi Bassár el-Aszad szíriai elnök döntését, amelynek értelmében törvényes bizottságot állít fel a szükségállapot megszüntetésének megvizsgálására; sürgeti a bizottságot, hogy helyezze hatályon kívül a szükségállapot elrendeléséről szóló 1963-as jogszabályt;

6.  sürgeti a hatalommegosztási tárgyalásokban részt vevő jemeni feleket, hogy tanúsítsanak maximális önmérsékletet és tegyenek meg minden szükséges lépést a helyzet rendezése érdekében anélkül, hogy további erőszakos cselekményekre kerülne sor;

7.  hangsúlyozza, hogy a szükségállapot kihirdetése bármely országban nem mentesíti a nemzeti kormányt a jogállamiság fenntartására vonatkozó alapvető kötelezettségei, illetve nemzetközi emberjogi kötelezettségvállalásai alól;

8.  sürgeti a szíriai, bahreini és jemeni kormányt, hogy indítsanak független és átlátható vizsgálatot a biztonsági erők által elkövetett cselekmények ügyében, és vonják felelősségre a biztonsági szolgálatok minden olyan tagját, akik éles lőszerrel lőttek fegyvertelen tüntetőkre vagy elrendelték azt; szorgalmazza, hogy Bahreinben indítsanak vizsgálatot azon állítások ügyében, amelyek szerint a tüntetőket erőszakra felbujtó külföldi beavatkozás történt;

9.  sürgeti a szíriai hatóságokat, hogy szüntessék meg a helyi és külföldi kiadványok állami cenzúráját, valamint az újságok és más kiadványok kormányzati ellenőrzését;

10. sürgeti a szíriai kormányt, hogy szüntesse meg a Legfelsőbb Állambiztonsági Bíróságot és hozzon létre független igazságszolgáltatási bizottságot a bíróság előtt lévő jelenlegi ügyek felülvizsgálatára;

11. elítéli a jemeni parlament döntését, amely újabb szükségállapotot vezet be, és sürgeti a hatóságokat, hogy erőszak alkalmazása helyett reformok és a tüntetőkkel folytatott párbeszéd révén mozdítsák elő a változásokat;

12. sürgeti a három ország hatóságait, hogy tartsanak számon nyilvánosan mindenkit, aki meghalt, megsebesült vagy eltűnt;

13. felhívja a bahreini hatóságokat, hogy tartsák tiszteletben az egészségügyi ellátás semlegességét, és szorgalmazza, hogy engedjék szabadon a nemrégiben letartóztatott orvosi személyzetet, és amennyiben az állítások igaznak bizonyulnak, állítsák bíróság elé a helyzet kialakulásáért felelős biztonsági tiszteket;

14. utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, a tagállamok kormányainak és parlamentjeinek, valamint Jemen, Szíria és Bahrein kormányainak.

Jogi nyilatkozat - Adatvédelmi szabályzat