Pasiūlymas dėl rezoliucijos - B7-0255/2011Pasiūlymas dėl rezoliucijos
B7-0255/2011

PASIŪLYMAS DĖL REZOLIUCIJOS dėl padėties Sirijoje, Bahreine ir Jemene

4.4.2011

pateiktas siekiant užbaigti diskusijas dėl Komisijos pirmininko pavaduotojos-Sąjungos vyriausiosios įgaliotinės užsienio reikalams ir saugumo politikai pareiškimo
pagal Darbo tvarkos taisyklių 110 straipsnio 2 dalį

Kyriacos Triantaphyllides, Willy Meyer, Nikolaos Chountis, Patrick Le Hyaric, Marisa Matias, Jacky Hénin, Takis Hadjigeorgiou GUE/NGL frakcijos vardu

Procedūra : 2011/2645(RSP)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumento priėmimo eiga :  
B7-0255/2011
Pateikti tekstai :
B7-0255/2011
Priimti tekstai :

B7‑0255/2011

Europos Parlamento rezoliucija dėl padėties Sirijoje, Bahreine ir Jemene

Europos Parlamentas,

–   atsižvelgdamas į JT Chartiją,

–   atsižvelgdamas į Visuotinę žmogaus teisių deklaraciją,

–   atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 110 straipsnio 2 dalį,

A. kadangi padėtis kiekvienoje šalyje yra skirtinga, su jai būdingais ypatumais, todėl jos turėtų būti įvertinamos atskirai,

B.  kadangi pastaraisiais mėnesiais ir savaitėmis kai kuriose Šiaurės Afrikos ir Artimųjų Rytų šalyse kilo visuotiniai protestai dėl užimtumo, geresnių gyvenimo standartų, socialinių ir darbo teisių, demokratijos ir pagarbos žmogaus teisėms, pat konstitucinių pakeitimų prasidėjo numeris,

C. kadangi tik užsienio bendrovės ir valdantieji sluoksniai pelnėsi iš gausių naftos išteklių, palikdami plačiąsias mases grumtis už teisę gyventi orų gyvenimą,

D. kadangi ekonominės ir finansų krizės poveikis prisidėjo prie jau šiose šalyse buvusių politinių, ekonominių ir socialinių sunkumų,

E.  kadangi įvykiai Bahreine prasidėjo 2011 m. vasario 14 d. masiniu gyventojų susibūrimu Perlų aikštėje Manamoje, kai dėl susidūrimų su riaušių policija buvo sužeistų ir žuvusių, kadangi vėlesni protestai buvo vaikomi panašiu būdu,

F.  kadangi protestuotojai reikalauja karaliaus Hamado Ben Issa Al-Khalifos atsistatydinimo,

G. kadangi konfliktas buvo vaizduojamas kaip konfliktas tarp šiitų ir sunitų, bandant nukreipti dėmesį nuo tikrųjų jo priežasčių,

H. kadangi V JAV laivynas dislokuotas Bahreine, yra nukreiptas į Iraną; kadangi Bahreino riaušių policiją apmoko britų instruktoriai ir ji apginkluota britiškais ginklais,

I.   kadangi kovo 14 d., po Persijos įlankos bendradarbiavimo tarybos sprendimo Bahreino vyriausybės prašymu, apie 1000 Saudo Arabijos karių įžengė į Bahreiną, kad vėliau kartu su 500 JAE policininkų saugotų pagrindines infrastruktūras, tokias kaip naftos ir dujų įrenginius ir finansų institucijas; Bahreino gyventojai tai suvokia kaip okupaciją; kadangi karalius paskelbė trijų mėnesių ypatingąją padėtį,

J.   kadangi po augančios protestų bangos Jemene, kurią pradėjo Sanos universiteto studentai, kovo 18 d. civiliais drabužiais vilkintys snaiperiai, ištikimi prezidentui Ali Abdullah Saleh, šaudė į antivyriausybinę demonstraciją, kurios metu žuvo 52 žmonės, o tai sukėlė dar didesnes demonstracijas ir protestus,

K. kadangi prezidentas Saleh buvo viešas JAV sąjungininkas ir gavo milijonus dolerių už pagalbą „kovojant su terorizmu“, pagalbos apmokant kariuomenę, taip pat ginklų, kurie nebuvo panaudoti prieš žmones,

L.  kadangi geografinė Jemeno vieta prie Raudonosios jūros sąsmaukos, vedančios prie Sueco kanalo ir atsiveriančios į Adeno įlanką, turi strateginę svarbą, susijusią su pagrindiniais jūrų maršrutais ir energijos ištekliais,

M. kadangi kovo 23 d. Sirijos Daros mieste kariuomenė apšaudė civilius, nužudydama apie 50 žmonių, reikalavusių panaikinti nepaprastąją padėtį ir pradėti reformas; protestas išsiplėtė į kitus Sirijos miestus, kuriuose, kaip pranešama, buvo daugiau aukų ir suėmimų,

N. kadangi prezidentas Basharas al Assadas paskelbė atlyginimų didinimą, paleido vyriausybę, vėliau paskyrė naują ministrą pirmininką ir pažadėjo išnagrinėti galimybes panaikinti nepaprastąją padėtį, ištirti įvykius Daroje ir kitur ir pagerinti Sirijos gyventojų pragyvenimo lygį,

1.  mano, kad kiekviena tauta turi teisę pasirinkti savo ateitį be jokių pašalinių politinių ar karinių trukdžių; smerkia bet kokį užsienio kišimąsi į konkrečias šalis ir regioną; ragina visas valstybes ir tarptautines organizacijas visiškai gerbti kiekvienos valstybės suverenumą ir teritorinį vientisumą;

2.  nepritaria bet kokiam užsienio karinio įsikišimui krizėms konkrečiose šalyse spręsti; smerkia Saudo Arabijos ir JAE pajėgų įsiveržimą į Bahreiną ir ragina nedelsiant jas išvesti;

3.  reiškia savo solidarumą su šio regiono tautomis ir paramą jų teisėtiems demokratiniams siekiams ir ekonominiams bei socialiniams reikalavimams;

4.  griežtai smerkia smurto naudojimą prieš demonstrantus ir apgailestauja dėl didelio žuvusių ir sužeistų skaičiaus; reiškia užuojautą aukų ir sužeistųjų šeimoms;

5.  ragina nedelsiant nutraukti kraujo praliejimą ir išlaisvinti visus sulaikytuosius; ragina ištirti žmogžudystes, sulaikymus ir įtariamus kankinimo atvejus;

6.  pabrėžia, kad reikia derybomis pagrįsto politinio problemų sprendimo;

7.  smerkia religinių skirtumų naudojimą politinei krizei kurstyti;

8.  smerkia Europos Sąjungos nuolaidžiavimą ir bendrininkavimą regiono diktatūroms;

9.  griežtai smerkia intensyvią ES valstybių narių prekybą ginklais su įvairiomis regiono šalimis;

10. atsižvelgdamas į tai, ragina Tarybą patikrinti, ar buvo pažeistas ES elgesio kodeksas ginklų eksporto srityje, ir priimti griežčiausias priemones siekiant užtikrinti, kad visos valstybės narės visapusiškai laikytųsi šio kodekso;

11. ragina ES nustoti naudoti dvigubus standartus savo užsienio politikoje, pareikalauti visais atvejais laikytis asociacijos susitarimų 2 straipsnio ir plėtoti lygiaverčius santykius su aukščiau minėtomis šalimis, remiantis pagarba jų ypatumams ir suverenitetui;

12. paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai, Komisijai, Europos Sąjungos valstybių narių vyriausybėms bei Sirijos, Bahreino ir Jemeno vyriausybėms.