Pasiūlymas dėl rezoliucijos - B7-0259/2011Pasiūlymas dėl rezoliucijos
B7-0259/2011

PASIŪLYMAS DĖL REZOLIUCIJOS dėl Dramblio Kaulo Kranto

4.4.2011

pateiktas siekiant užbaigti diskusijas dėl Komisijos pirmininko pavaduotojos-Sąjungos vyriausiosios įgaliotinės užsienio reikalams ir saugumo politikai pareiškimo
pagal Darbo tvarkos taisyklių 110 straipsnio 2 dalį

Véronique De Keyser, Harlem Désir, Miguel Angel Martínez Martínez S&D frakcijos vardu

Taip pat žr. bendrą pasiūlymą dėl rezoliucijos RC-B7-0256/2011

Procedūra : 2011/2656(RSP)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumento priėmimo eiga :  
B7-0259/2011
Pateikti tekstai :
B7-0259/2011
Priimti tekstai :

B7‑0259

Europos Parlamento rezoliucija dėl Dramblio Kaulo Kranto

Europos Parlamentas,

–   atsižvelgdamas į savo ankstesnes rezoliucijas,

–   atsižvelgdamas į Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliucijas, Afrikos Sąjungos ir Vakarų Afrikos valstybių ekonominės bendrijos sprendimus,

–   atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 110 straipsnio 2 dalį,

A. kadangi visa tarptautinė bendruomenė, pradedant Vakarų Afrikos valstybių ekonomine bendrija, Afrikos Sąjunga ir JTO, pripažino Alassane'ą Ouattarą prezidento rinkimų, kurie tarptautiniu mastu laikomi laisvais ir teisingais, laimėtoju;

B.  kadangi vienintelis demokratinis teisėtumas yra teisėtumas, kurio pagrindas – visuotiniai rinkimai, ir kadangi kadenciją baigiantis prezidentas Laurent Gbagbo privalėjo sudaryti sąlygas, kad valdžios perdavimas įvyktų taikiai,

C. primindamas, kad gruodžio 7 d. Vakarų Afrikos valstybių ekonominė bendrija paragino kadenciją baigiantį prezidentą L. Gbagbo „nedelsiant grąžinti valdžią“,

D. kadangi gruodžio 8 d. Afrikos Sąjunga paragino Laurent'ą Gbagbo „gerbti tautos valią, išreikštą rinkimuose, ir taikiai be kraujo praliejimo grąžinti valdžią“,

E.  kadangi Afrikos Sąjunga deda pastangas, kad nebūtų susidūrimų, ir kadangi ji daug kartų mėgino būti tarpininke,

F.  kadangi Europos Sąjunga ir JTO Saugumo Taryba nusprendė taikyti sankcijas Laurent'ui Gbagbo, jo pagrindiniams šalininkams ir ūkio subjektams, padedantiems finansuoti jo neteisėtą administraciją;

G. kadangi dėl smurto prieš civilius gyventojus žuvo keli šimtai žmonių ir buvo perkelta šimtai tūkstančių ir kadangi JTO Generalinis Sekretorius kreipėsi į prezidentą A. Ouattarą prašydamas, kad būtų liautasi smurtauti prieš civilius gyventojus,

H. kadangi demokratija – tai taisyklės, pagal kurias gerbiamos visos gyventojų grupės, ir kadangi civilių gyventojų apsauga yra neatidėliotinos svarbos uždavinys, nes ir toliau vykdomos represijos, suvedinėjamos sąskaitos ir tarpsta prievarta tvyrant itin didelei įtampai, ypač prezidento A. Ouattaros kontroliuojamose vietovėse;

I.   kadangi šių pastarųjų keturių mėnesių įvykiai turi itin neigiamų ekonominių pasekmių Dramblio Kaulo Krantui ir visai Vakarų Afrikai,

J.   kadangi jaunimui, kuris sudaro tris ketvirtadalius visų gyventojų, trūksta užimtumo perspektyvų,

1.  smerkia kadenciją baigiančio prezidento Laurent'o Gbagbo atsisakymą pripažinti prezidento rinkimų rezultatus – dėl to žuvo keli šimtai Dramblio Kaulo Kranto gyventojų ir šimtai tūkstančių buvo perkelta, ir dar kartą ragina jį atsisakyti pareigų, kurias jis eina neteisėtai;

2.  apgailestauja, kad nebuvo rasta jokių diplomatinių sprendimų, net ir Afrikos Sąjungos rekomenduotų sprendimų, ir kad sprendžiant šį valdžios konfliktą buvo naudojamas smurtas ir vykdo ginkluoti susirėmimai;

3.  smerkia tų ginkluotų pajėgų narių, kurie nepaisė rinkimų rezultatų teisėtumo, požiūrį;

4.  itin ryžtingai smerkia represijas ir įvykdytas žudynes, apie kurias paliudijo Jungtinės Tautos ir kai kurios humanitarinės arba žmogaus teisių gynimo organizacijos;

5.  ypač smerkia sunkiosios ginkluotės prieš civilius gyventojus naudojimą, taip pat ir atakas prieš JTO pajėgas, be teismo vykdomus žudymus, žaginimus ir visus visų šalių padarytus smurto veiksmus, kurie galėtų būti nusikaltimai žmoniškumui, nagrinėjami Tarptautiniame baudžiamajame teisme;

6.  išreiškia visišką solidarumą su sužeistaisiais ir su žuvusiųjų ir dingusiųjų šeimomis;

7.  primena, kad išrinktas prezidentas atsako už Dramblio Kaulo Kranto gyventojų saugumą, ypač ginkluotųjų pajėgų, kurios palaiko jo valdžią, kontroliuojamose vietovėse, ir ragina politinius ir karinius vadovus duoti reikiamus nurodymus, kad žudynės, žaginimai, plėšimai ir kitos represijos liautųsi nedelsiant;

8.  ragina teisėtas Dramblio Kaulo Kranto valdžios institucijas vadovaujant prezidentui Alassane'ui Ouattarui dėti visas pastangas, kad būtų greitai atkurta teisinė valstybė, ypač uždrausti neteisėtas represijas ir bausti už jas, ir prašo taikyti sankcijas asmenims, kurie neteisėtai smurtautų ar ragintų smurtauti;

9.  ragina prezidentą A. Ouattarą dirbti siekiant taikos ir nacionalinio susitaikymo ir nediskriminuojant užtikrinti saugų visų perkeltųjų asmenų ar pabėgėlių į užsienį grįžimą į šalį;

10. kviečia įvairius politinius ir religinius vadovus raginti, kad būtų liaujamasi smurtauti, ir susitaikyti;

11. smerkia, kad nepaisoma ginklų embargo;

12. ragina Jungtinių Tautų taikos palaikymo misiją Dramblio Kaulo Krante (ONUCI), kuri gavo įgaliojimus imtis veiksmų, veikti siekiant apginti civilius gyventojus ir, be kita ko, naudoti jėgą, ypač siekiant, kad nebūtų kolektyvinio baudimo etniniu pagrindu;

13. ragina būtinai nubausti asmenis, kaltus dėl karo nusikaltimų ir nusikaltimų žmoniškumui; palankiai vertina JTO sprendimą įsteigti nepriklausomą tarptautinę komisiją dabartinių pajėgų padarytiems žmogaus teisių pažeidimams, karo nusikaltimams ir nusikaltimams žmoniškumui, kurie, įtariama, buvo įvykdyti, tirti; ragina visas susijusias šalis visiškai bendradarbiauti ir tikisi, kad JTO Saugumo Taryba kreipsis į Tarptautinį baudžiamąjį teismą;

14. džiaugiasi, kad sankcijos, kurias Europos Sąjunga ir JTO nusprendė taikyti Laurent'ui Gbagbo ir pagrindiniams asmenims, kurie trukdo taikos procesui, yra veiksmingos ir kad Pasaulio bankas ir TVF nusprendė atsisakyti dirbti su neteisėta vyriausybe;

15. džiaugiasi Europos Komisijos pajėgumais reaguoti susiklosčius rimtai humanitarinei krizei ir ragina ją ir toliau dėti pastangas, kol grįš pabėgėliai ir perkeltieji asmenys;

16. labai apgailestauja, kad paramos teikėjai skyrė tik 7 iš 32 milijonų dolerių, kurių buvo prašoma Pasaulio maisto programai;

17. ragina panaikinti Europos Sąjungos sankcijas ūkio subjektams, kai tik teisėtos valdžios institucijos galės naudotis jų vykdoma veikla, ir tikisi, kad Dramblio Kaulo Kranto teisėtoms valdžios institucijoms bus 3 milijardais sumažinta išorės skola, kaip numatyta pagal labai įsiskolinusių neturtingų šalių iniciatyvą, ir jos galės naudotis Europos plėtros fondo projektais, Pasaulio banko parama ir prireikus Europos Sąjungos ir valstybių narių papildomomis lėšomis siekiant kuo greičiau atkurti Dramblio Kaulo Kranto ekonomiką;

18. paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Vyriausiajai įgaliotinei, Dramblio Kaulo Kranto prezidentui, Afrikos Sąjungai, Vakarų Afrikos valstybių ekonominei bendrijai, Visos Afrikos Parlamentui ir AKR ir ES jungtinei parlamentinei asamblėjai.