ПРЕДЛОЖЕНИЕ ЗА РЕЗОЛЮЦИЯ относно срещата на най-високо равнище между ЕС и Русия (9–10 юни 2011 г.)
6.6.2011
съгласно член 110, параграф 2 от Правилника за дейността
Elmar Brok, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Ria Oomen-Ruijten, Ioannis Kasoulides, Alojz Peterle, Tunne Kelam, Cristian Dan Preda, Jacek Saryusz-Wolski, Inese Vaidere, Vytautas Landsbergis, Krzysztof Lisek, Laima Liucija Andrikienė, Paweł Zalewski, Michael Gahler, Надежда Нейнски, Zuzana Roithová, György Schöpflin, Andrzej Grzyb, Joachim Zeller, Giovanni La Via от името на групата PPE
Вж. също предложението за обща резолюция RC-B7-0347/2011
B7‑0357/2011
Резолюция на Европейския парламент относно срещата на най-високо равнище между ЕС и Русия (9–10 юни 2011 г.)
Европейският парламент,
– като взе предвид съществуващото Споразумение за партньорство и сътрудничество (СПС) между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Руската федерация, от друга[1], както и започналите през 2008 г. преговори за ново споразумение между ЕС и Русия,
– като взе предвид споделяната от ЕС и Русия цел, изложена в общата декларация, представена след 11-ата среща на най-високо равнище между ЕС и Русия в Санкт Петербург на 31 май 2003 г., за създаване на общо икономическо пространство, общо пространство на свобода, сигурност и правосъдие, общо пространство на сътрудничество в областта на външната сигурност и общо пространство за научни изследвания и образование, включително културни аспекти („четирите общи пространства“),
– като взе предвид предишните си доклади и резолюции относно Русия и отношенията между ЕС и Русия, по-специално резолюцията си от 17 февруари 2011 г.[2] относно принципите на правовата държава в Русия, резолюцията си от 17 юни 2010 г. относно срещата на високо равнище между ЕС и Русия, резолюцията си от 12 ноември 2009 г. [3]преди срещата на високо равнище между ЕС и Русия в Стокхолм на 18 ноември 2009 г., резолюцията си от 17 септември 2009 г. относно убийствата на активисти за правата на човека в Русия[4] и резолюцията си от 17 септември 2009 г. относно външните аспекти на енергийната сигурност[5],
– като взе предвид консултациите между ЕС и Русия относно правата на човека и последната среща от 4 май 2011 г.,
– като взе предвид подписаните споразумения и представените общи декларации по време на срещата на най-високо равнище между ЕС и Русия в Ростов на Дон, проведена от 31 май до 1 юни 2010 г.,
– като взе предвид предстоящата среща на най-високо равнище между ЕС и Русия в Нижни Новгород на 9 и 10 юни 2011 г.,
– като взе предвид член 110, параграф 2 от своя правилник,
А. като има предвид, че Русия, която е постоянен член на Съвета за сигурност на ООН, носи споделена отговорност с ЕС за поддържането на световната стабилност, и като има предвид, че засиленото сътрудничество и добросъседските отношения между ЕС и Русия са от голямо значение за стабилността, сигурността и просперитета на Европа и на страните извън нея,
Б. като има предвид, че ЕС и Русия са взаимозависими както икономически, така и политически; като има предвид, че Европейският съюз продължава да бъде ангажиран с по-нататъшното задълбочаване и развиване на отношенията между ЕС и Русия, базиращи се на сериозен ангажимент към демократичните принципи, зачитане на основните права и на правата на човека и принципите на правовата държава,
В. като има предвид, че много международни предизвикателства особено по отношение на Близкия изток, Либия, Иран, тероризма, енергийната сигурност, изменението на климата и финансовите кризи няма да бъдат преодолени без отговорни отношения с Русия в дух на сътрудничество,
Г. като има предвид, че почти три години след конфликта с Грузия, Русия продължава да не спазва споразуменията от 12 август и 8 септември 2008 г. относно изтеглянето на военни части от окупираните грузински провинции Южна Осетия и Абхазия и не осигурява пълен, неограничен достъп до техните територии за Мисията за наблюдение на Европейския съюз,
Д. като има предвид, че Русия като член на ОССЕ, Съвета на Европа и ООН се е ангажирала да зачита и прилага основните принципи на тези организации,
1. призовава ЕС и Русия да се възползват от възможността, която им предоставя предстоящата среща на най-високо равнище, за да активизират преговорите за ново Споразумение за партньорство и сътрудничество, базиращо се на взаимозависимостта на ЕС и Русия, и подчертава силната си подкрепа за всеобхватно, правнообвързващо споразумение, което да засяга политическата, икономическата и социалната система и следователно да включва също така всички области, свързани с демокрацията, принципите на правовата държава, спазването на правата на човека и на основните права, което следва да подготви печеливш и за двете страни изход от преговорите с Русия, при условие че Русия е готова да предприеме мерки, за да засили спазването на принципите на правовата държава и зачитането на правата на човека;
2. отново изразява подкрепата си за партньорството за модернизация, но и подчертава, че е необходимо да се достигне до споразумение относно следващите стъпки в съответствие с резултатите, постигнати до този момент в контекста на четирите общи пространство между Европейския съюз и Русия, както и с оглед на оставащите различия; подкрепя изрично сътрудничеството в областта на научните изследвания и развитието и подчертава, че четирите общи пространства разчитат на принципа на реципрочност; призовава следователно на предстоящата среща на най-високо равнище между ЕС и Русия да се предприемат действия, за да се формулират конкретни цели; подчертава в този контекст необходимостта да се включат и прилагат стандартите за спазване на правата на човека, които вече бяха формулирани в рамките на Споразумението за партньорство и сътрудничество, и подчертава колко е важно да се обърне внимание на въпросите за ефективната и независима работа на съдебната система и за засилване на борбата срещу корупцията; подчертава, че ЕС е готов да допринася по всеки възможен начин, за да се подобри ефективността на системата за независимо прилагане на принципите на правовата държава в Русия; приветства съобщението на Русия, че ще подпише Конвенцията на ОИСР за борба с подкупването на чужди длъжностни лица в международните търговски сделки;
3. отново изразява подкрепата си за приемането на Русия в СТО, което ще създаде равни условия за бизнес общностите и от двете страни и ще улесни и либерализира търговията в световната икономика; подчертава, че предусловие за приемането на Русия в СТО е страната да отговори на изискванията на СТО, включително отказ от всякакви протекционистки мерки, което означава и премахването на пречки пред търговията, като например митническия съюз между Русия, Казахстан и Беларус, който доведе до по-високи консолидирани тарифи, преди Русия да бъде приета в СТО;
4. отбелязва продължаващия диалог между ЕС и Русия относно допълнителни визови облекчения; подчертава, че посоченият диалог следва да се води в синхрон с процеса на въвеждане на визови облекчения за страните от Източното партньорство; призовава върховния представител и Комисията да убедят Русия да спре да издава паспорти на граждани на окупираните провинции Южна Осетия и Абхазия; подчертава необходимостта от предотвратяване на всяко нарушаване на сигурността в Европа; приветства разговорите, проведени в рамките на Постоянния съвет за партньорство в Санкт Петербург на 19 май 2011 г., относно изготвянето на списък с общи стъпки; призовава за по-нататъшно сътрудничество в областта на незаконната имиграция, подобряване на контрола на граничните контролно-пропускателни пунктове и на обмена на информация относно тероризма и организираната престъпност;
5. подчертава важността на енергийната сигурност и изразява становището, че енергийната политика на Русия по отношение на държавите-членки и страните от общото съседско пространство ще бъде решаващ тест за истинската дълбочина на ангажимента на Русия да върви по стъпките на модернизацията и демократизацията; снабдяването с природни ресурси не следва да се използва като политически инструмент; призовава принципите на Енергийната харта и на Транзитния протокол да бъдат включени в новото Споразумение за партньорство и сътрудничество, за да се осигурят надеждни и сигурни енергийни доставки, базиращи се на еднакви стандарти по отношение на всички държави-членки на ЕС; подчертава, че принципите на взаимозависимост и прозрачност следва да бъдат в основата на това сътрудничество, заедно с равния достъп до пазари, инфраструктура и инвестиции; приветства също така интереса от страна на Русия към правнообвързваща енергийна рамка; призовава за тясно сътрудничество между ЕС и Русия с оглед на доставките на суровини и редки полезни изкопаеми, особено по отношение на считаните за ключови суровини и материали и в този контекст призовава за съблюдаване на международните правила, особено тези на СТО;
6. подчертава колко е важно предстоящите парламентарни избори в Русия да бъдат свободни и честни, като се базират на прилагането на стандартите на Съвета на Европа и ОССЕ за провеждане на избори; изразява своето несъгласие по отношение на евентуално възпрепятстване на опозиционни партии да се регистрират за изборите и призовава Русия да предприеме действия, за да прилага стандартите на Съвета на Европа и ОССЕ за провеждане на избори; призовава настоятелно руските органи да позволят на ОССЕ/Съвета на Европа да проведе дългосрочно наблюдение на изборите и призовава върховния представител/заместник-председателя на Комисията да настоява за създаването на такава мисия;
7. отново потвърждава неотложната необходимост Русия да приложи основните принципи на демокрация, спазване на принципите на правовата държава, правата на човека и свободата на медиите като основа за сътрудничество; призовава Русия да предприеме конкретни действия, за да подобри спазването на правата на човека и да защитава журналисти, защитници на правата на човека и представители на опозицията от насилие и сплашване; посочва важността на трайния и искрен диалог по въпросите на правата на човека като част от консултациите между ЕС и Русия по въпросите, свързани с правата на човека, и отново изразява призива си за подобряване на структурата на този ясно формулиран диалог, като се вземат предвид и отделни случаи, за да се повиши ефективността на консултациите; подчертава необходимостта да се поддържат тесни контакти и програми за подкрепа за развитието на гражданското общество в Русия; изразява силна загриженост по отношение на положението на НПО и защитниците на правата на човека в Русия;
8. изразява загриженост от нарастващите случаи на нарушаване на правата на човека в Русия и от незачитането на принципите на правовата държава и от отсъствието на независима съдебна система; отправя критика към решението от 26 май 2011 г., постановено от руски апелативен съд по делото Михаил Ходорковски и неговия бизнес партньор Платон Лебедев, като продължение на тенденцията за политически мотивирани съдебни решения; осъжда политическата намеса в процеса; приветства решението на Европейския съд по правата на човека по този случай и задържането на заподозрения за убийството на Анна Политковская; призовава освен това за провеждането на истински задълбочено и независимо разследване на обстоятелствата около престоя в затвора и смъртта на Сергей Магнитски и други политически затворници; приветства присъдите, издадени във връзка с убийствата на Анастасия Бабурова и Станислав Маркелов и призовава руските органи да продължат работата си по случая;
9. изразява загриженост с оглед на фаталните инциденти в Нагорни Карабах и приветства съвместната декларация на партньорите от Г-8, оповестена на 26 май 2011 г., която подчертава споразумението за предприемане на решителни стъпки за мирно решаване на конфликта в Нагори Карабах; призовава Русия да изпълни отговорностите си по отношение на този конфликт; настоятелно призовава върховния представител/заместник-председателя на Комисията да предприеме стъпки, за да предотврати потенциално ескалиране на конфликта и призовава да се прилагат възпиращи мерки спрямо всяка страна, която нарушава споразумението от Бишкек за прекратяване на огъня;
10. призовава Русия да спазва споразуменията, които е подписала и да изпълнява всички условия на състоящото се от шест точки Споразумение за прекратяване на огъня и незабавно да изтегли военните си части от окупираните грузински територии Южна Осетия и Абхазия;
11. призовава Русия да възприеме конструктивна позиция по случая на Приднестровието и преговорите за разрешаване на конфликта в този район и изразява становището, че Приднестровието е тест за взаимната подкрепа между ЕС и Русия при решаването на „замразени конфликти“;
12. заявява, че Русия, която има право на вето в Съвета за сигурност на ООН, следва да поема отговорност при международни кризи и изцяло да гарантира и зачита суверенитета на съседните си страни;
13. Възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Съвета, Комисията, правителствата и парламентите на държавите-членки, правителството и парламента на Руската федерация, Съвета на Европа, както и на Организацията за сигурност и сътрудничество в Европа.
- [1] ОВ L 327, 28.11.1997 г., стр. 1.
- [2] Приети текстове, P7_TA-PROV(2011)0066.
- [3] Приети текстове, P7_TA(2009)0064.
- [4] Приети текстове, P7_TA(2009)0022.
- [5] Приети текстове, P7_TA(2009)0021.