Propuesta de resolución - B7-0390/2011Propuesta de resolución
B7-0390/2011

PROPUESTA DE RESOLUCIÓN sobre Siria, Yemen y Bahréin en el contexto de la situación que se registra en el mundo árabe y el África septentrional

4.7.2011

tras una declaración de la Vicepresidenta de la Comisión / Alta Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad
presentada de conformidad con el artículo 110, apartado 2, del Reglamento

Fiorello Provera, Rolandas Paksas, Lorenzo Fontana, Nikolaos Salavrakos, Mara Bizzotto, Jaroslav Paška, Bastiaan Belder, Juozas Imbrasas en nombre del Grupo EFD

Procedimiento : 2011/2756(RSP)
Ciclo de vida en sesión
Ciclo relativo al documento :  
B7-0390/2011
Textos presentados :
B7-0390/2011
Textos aprobados :

B7‑0390/2011

Resolución del Parlamento Europeo sobre Siria, Yemen y Bahréin en el contexto de la situación que se registra en el mundo árabe y el África septentrional

El Parlamento Europeo,

–   Vistas sus resoluciones anteriores sobre la crisis en Oriente Próximo, Siria, Bahréin y Yemen,

–   Visto el discurso pronunciado el 19 de mayo de 2011 por el Presidente de los Estados Unidos sobre los alzamientos en favor de la democracia en el mundo árabe, en particular en Siria y Yemen,

–   Vistas las declaraciones realizadas por la Vicepresidenta de la Comisión / Alta Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad sobre Siria, los días 6, 11 y 20 de junio de 2011, y sobre Yemen, los días 3 y 30 de junio de 2011,

–   Vistas las conclusiones del Consejo sobre Yemen, de 20 de junio de 2011, sobre Siria, de 20 de junio de 2011, y sobre Bahréin, de 23 de mayo de 2011,

–   Vista la Declaración Universal de Derechos Humanos de 1948,

–   Visto el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos (PIDCP) de 1966, del que Siria, Yemen y Bahréin son parte,

–   Vista la Convención de las Naciones Unidas contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes de 1975, de la que Siria y Yemen son parte,

–   Vistas las declaraciones realizadas por el Secretario General de las Naciones Unidas el 22 de junio de 2011 sobre las violaciones de los derechos humanos en Siria,

–   Vista la declaración realizada por el Secretario de Estado estadounidense en relación con el movimiento de tropas sirias cerca de la frontera turca,

–   Vistos el discurso pronunciado por el Presidente de los Estados Unidos, Barack Obama, el 19 de mayo de 2011, sobre Yemen, así como el compromiso asumido con respecto a una transferencia de poder,

–   Visto el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos (PIDCP) de 1966, del que Yemen y Siria son parte,

–   Visto el artículo 110, apartado 2, de su Reglamento,

A. Considerando que la dinámica política sigue siendo incierta en el mundo árabe y en el África septentrional y que el proceso de transición política puede ser utilizado por grupos proclives al extremismo religioso y la intolerancia,

B.  Considerando que la inestabilidad que se registra en la región es la fuerza motriz de flujos migratorios incontrolados hacia la Unión Europea; y que estos flujos migratorios son particularmente preocupantes, ya que pueden agudizar las tensiones no solo entre los países de origen y los países de destino, sino también entre los países de origen y los países de tránsito,

C. Considerando que se cree que han muerto más de 1 300 sirios y que otros 10 000 se encuentran encarcelados desde las manifestaciones en contra del Gobierno que se produjeron en el mes de marzo en la ciudad meridional de Deraa, en un intento de pedir el derrocamiento del régimen de Bachar el Asad,

D. Considerando que 11 000 refugiados han huido a través de la frontera turca desde pueblos y ciudades situados en el norte de Siria, como Jisr al-Shughour y Khirbet Al-Jouz, después de que fueran el objetivo de las fuerzas de seguridad leales al Presidente Bachar el Asad,

E.  Considerando que las fuerzas de seguridad sirias han estado a la cabeza de la represión contra la población civil del país, matando a manifestantes, arrestando a activistas antigubernamentales y expulsando a civiles de sus hogares, lo que ha hecho que miles de personas hayan huido a través de la frontera con Turquía,

F.  Considerando que, según defensores de los derechos humanos, el 24 de junio de 2011 al menos quince personas en la capital de Siria, Damasco, en Homs y en Al Kiswah fueron asesinadas en los enfrentamientos que se produjeron en el país entre los manifestantes antigubernamentales y las fuerzas de seguridad,

G. Considerando que, según numerosas fuentes, la República Islámica de Irán está ayudando al Gobierno sirio a reprimir a los manifestantes, suministrando al régimen de Bachar el Asad equipamiento y otro apoyo logístico,

H. Considerando que, en un intento de desviar la atención de la represión ejercida por el Gobierno sirio contra los manifestantes, el pasado 5 de junio algunos civiles fueron enviados a la frontera de Siria con Israel, en los Altos del Golán, para obligar a las fuerzas de defensa israelíes a adoptar medidas de castigo para resistir a los intentos de los activistas civiles de cruzar la frontera,

I.   Considerando que el pasado 20 de junio el Presidente Bachar el Asad anunció la elaboración de una «hoja de ruta» para la reforma que exige una nueva redacción de la Constitución Siria y la elaboración de una nueva ley electoral,

J.   Considerando que el pasado 27 de junio, 150 intelectuales y activistas sirios, incluidas algunas de las figuras más prominentes de la oposición del país, se reunieron en Damasco para debatir los planes para conseguir una transición pacífica hacia la democracia,

K. Considerando que el pasado 23 de junio, la Unión Europea extendió las medidas restrictivas aplicadas contra Siria en relación con la Decisión 2011/273/PESC adoptada el 9 de mayo, que imponía medidas restrictivas a 13 funcionarios y personas asociadas al régimen sirio que habían sido identificados como responsables de los actos de represión violenta contra la población civil,

L.  Considerando que el Acuerdo de Asociación entre la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por una parte, y la República Árabe Siria, por otra, todavía no ha sido firmado; que la firma de este Acuerdo se ha aplazado desde octubre de 2009 a instancias de Siria; y que el respeto de los derechos humanos y de las libertades fundamentales constituye una parte esencial de este Acuerdo,

M. Considerando que el Presidente yemení, Ali Abdullah Saleh, está recibiendo en estos momentos tratamiento médico en la capital saudí, Riad, después de haber sufrido graves heridas a raíz de un ataque perpetrado el pasado 3 de junio en la mezquita de su palacio en la capital, de Sanaa, y que desde esa fecha no ha vuelto a aparecer en público,

N. Considerando que cientos de miles de manifestantes antigubernamentales se han congregado en todo el país para pedir que la familia del Presidente Ali Abdullah Saleh y los miembros de su círculo más íntimo abandonen el país,

O. Considerando que cincuenta manifestantes murieron el 31 de mayo en la ciudad meridional de Taiz,

P.  Considerando que el 21 de mayo la Reunión Conjunta de las Partes (RCP), coalición parlamentaria de Yemen, firmó un acuerdo de transición bajo los auspicios del Consejo de Cooperación del Golfo, con arreglo al cual el Presidente Saleh abandonaría sus funciones en un plazo de treinta días y se celebrarían nuevas elecciones presidenciales en un plazo de sesenta días,

Q. Considerando que el 22 de mayo el Presidente Saleh incumplió su promesa de firmar el acuerdo, lo que llevó a la Unión Europea a reexaminar su política con respecto a Yemen e hizo que el Consejo de Cooperación del Golfo desistiera de sus esfuerzos de mediación,

R.  Considerando que la situación sigue siendo explosiva en Bahréin debido a la «situación de caos» provocada por la inestabilidad causada en nombre de los chiitas, población mayoritaria del país, y por la implicación de la República Islámica de Irán en los asuntos internos de este reino del Golfo,

S.  Considerando que el Rey Hamad bin Isa al-Jalifa ha declarado su intención de iniciar un programa de reformas y de efectuar investigaciones independientes sobre las semanas de protestas que ha vivido el país,

Siria

 

1.  Pide la liberación inmediata de todos los presos políticos sirios detenidos por su participación en las manifestaciones contra el Gobierno, que se ponga fin al uso de la tortura y a los abusos cometidos por las fuerzas de seguridad sirias y que se levanten las restricciones a la libertad de expresión y a la libertad de prensa;

2.  Pide al Gobierno sirio que permita el regreso seguro de todos los refugiados que huyeron de sus ciudades y de sus pueblos a causa de la represión generalizada contra los manifestantes antigubernamentales, y pide asimismo el cese de todas las operaciones llevadas a cabo por las fuerzas de seguridad sirias para intimidar y acosar a la población civil del país;

3.  Pide a terceros países como la República Islámica de Irán que dejen de suministrar al régimen sirio apoyo militar, humano y logístico destinado a reprimir a la población civil del país;

4.  Se felicita de la iniciativa del Presidente Bachar el Asad de entablar un «diálogo nacional» que debería ser efectivo, inmediato y orientado hacia los resultados; opina que este proceso debería incluir la redacción de una Constitución contando con un amplio apoyo, así como la elaboración de nuevas leyes sobre los partidos políticos, suspendiendo la garantía de que el partido Baas y sus aliados contarán con dos tercios de los escaños, así como la aplicación de un calendario concreto y tangible para las reformas;

5.  Pide al Gobierno sirio que permita el acceso inmediato de periodistas, organizaciones humanitarias, observadores internacionales y del Alto Comisionado para los Derechos Humanos de las Naciones Unidas, con el fin de que evalúen la situación humanitaria interna de Siria, incluida la posibilidad de una investigación de las Naciones Unidas, en particular en las zonas más afectadas, como Deraa, Banias y Homs;

6.  Pide al Gobierno sirio que se abstenga de cualquier medida de provocación contra el Estado de Israel que pudiera dar lugar a una escalada de las tensiones entre los dos países y provocar un conflicto transfronterizo;

7.  Pide a la Unión Europea y a sus Estados miembros que apoyen las aspiraciones democráticas pacíficas del pueblo sirio, revisen sus políticas hacia esos países, respeten el Código de Conducta de la Unión Europea en materia de exportación de armas y estén dispuestos a colaborar, en caso de un compromiso serio de las autoridades nacionales, en la aplicación de un programa de reformas políticas, económicas y sociales concretas en estos países;

Yemen

 

8.  Pide al Presidente Ali Abdullah Saleh que firme el Plan «30-60» elaborado bajo los auspicios del Consejo de Cooperación del Golfo, con arreglo al cual aceptaría formalmente abandonar el poder en un plazo de treinta días y se celebrarían elecciones en un plazo de sesenta días;

9.  Pide a los partidos en la oposición de Yemen que busquen soluciones para salir del actual punto muerto, formando un gobierno de unidad nacional y organizando una transición ordenada con arreglo a la iniciativa del Consejo de Cooperación del Golfo, dando una respuesta a los intereses legítimos de toda la población yemení y consiguiendo que el Gobierno yemení permita el libre acceso al país al Alto Comisionado para los Derechos Humanos, con el fin de que pueda llevar a cabo su misión;

10. Insta a la comunidad internacional, a la UE, a las Naciones Unidas y al Consejo de Cooperación del Golfo a que se esfuercen de forma concertada por promover un traspaso de poder pacífico y eviten que la estructura vital del país, como por ejemplo las instalaciones petrolíferas, caigan en manos de extremistas islámicos aliados o afiliados a Al Qaeda;

11. Manifiesta su preocupación por la pobreza endémica que existe dentro de Yemen, el agotamiento de sus recursos hídricos, la deficiencia de su infraestructura, el aumento del precio de los alimentos y otras reclamaciones de carácter socioeconómico; insiste en que la UE ayude a abordar estos problemas como una manera de mitigar la atracción de grupos islamistas como Al Qaeda;

Bahréin

 

12. Se felicita de la iniciativa del Rey Hamad bin Isa al-Jalifa de iniciar un proceso de reformas y de entablar un diálogo nacional con las fuerzas de la oposición; se felicita asimismo de la propuesta de crear una misión de investigación independiente sobre los recientes disturbios;

13. Sigue preocupado por la intervención de elementos vinculados a la República Islámica de Irán en los asuntos de política interior de Bahréin;

14. Pide a la Unión Europea que apoye el diálogo nacional propuesto por las autoridades locales para que tenga sentido, se oriente hacia los resultados y esté vinculado a un calendario y a unos referentes concretos;

15. Encarga a su Presidente que transmita la presente Resolución al Consejo, a la Comisión, a la Vicepresidenta de la Comisión / Alta Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad, a los Gobiernos y Parlamentos de los Estados miembros, al Gobierno y al Parlamento del Reino de Bahréin, al Gobierno y al Parlamento de la República Árabe Siria y al Gobierno y al Parlamento de la República de Yemen.