PREDLOG RESOLUCIJE o bližajočem se vrhunskem srečanju EU-ZDA in čezatlantskem ekonomskem svetu
9. 11. 2011
v skladu s členom 110(2) poslovnika
Helmut Scholz, Marie-Christine Vergiat, Willy Meyer v imenu skupine GUE/NGL
B7‑0583/2011
Resolucija Evropskega parlamenta o bližajočem se vrhunskem srečanju EU-ZDA in čezatlantskem ekonomskem svetu
Evropski parlament,
– ob upoštevanju člena 110(2) svojega poslovnika,
A. ker smo na začetku 21. stoletja opazili premik k večpolarnemu svetu, v katerem je treba skupne probleme reševati skupno na mednarodni ravni; ker se morajo EU in ZDA prilagoditi tem razmeram in v svoje mednarodne odnose vnesti pristop sodelovanja;
B. ker gospodarstvi EU in ZDA skupaj predstavljata približno polovico celotnega svetovnega gospodarstva in ker imata zato posebno odgovornost za reševanje sedanje gospodarske in finančne krize, ki vpliva ne samo na Evropo in ZDA, pač pa tudi na svetovno gospodarstvo in politično dogajanje po vsem svetu;
C. ker je v okviru krize stopnja brezposelnosti v ZDA dosegla 9,1 %, v EU pa 9.5 %; ker je brezposelnost mladih (do 20. leta starosti) v ZDA dosegla 24.6 %, v EU je nedavno presegla 20 % (mladi do 26. leta starosti), v Grčiji in Španiji pa je dosegla rekordno visoko raven, ki presega 40 %;
D. ker je po podatkih proračunskega urada Kongresa v obdobju 1979–2007 v ZDA realni (inflacije očiščen) prihodek gospodinjstev enega odstotka prebivalstva z najvišjim prihodkom po obdavčitvi zrasel za 275 %, medtem ko je v teh 28 letih prihodek dvajsetih odstotkov prebivalstva z najnižjim prihodkom narasel zgolj za 18 %; ker lahko tudi Evropski uniji opažamo podobno težnjo k vse bolj neenakopravni porazdelitvi bogastva, čeprav je manj čezmerna;
E. ker v ZDA in Evropi ljudje protestirajo pred velikimi bančnimi in borznimi hišami kot simboličnimi mesti proti naraščajoči družbeni in ekonomski neenakosti, moči korporacij in njihovem vplivu na vlade, zlasti s strani finančnih trgov; ker ljudje nočejo plačevati napak bančnega sektorja;
F. ker ZDA, EU in njene države članice ne izpolnjujejo svojih obveznosti glede razvojnih ciljev tisočletja Organizacije združenih narodov, ko nam ostajajo samo še tri leta, da se izognemo velikemu neuspehu;
G. ker se vojna v Afganistanu nadaljuje in je že povzročila na deset tisoče civilnih žrtev, država in celotna regija pa sta katastrofalno destabilizirani; ker pretežno vojaška politika Nata ni pravzaprav rešila nobenega od problemov te države;
H. ker Združene države Amerike in Nato s kršenjem načel ozemeljske nedotakljivosti tretjih držav in nevmešavanja v notranje zadeve drugih držav vse bolj spodkopavata mednarodno pravo, kot sta pokazala napad z brezpilotnimi zrakoplovi v Pakistanu in nedavni posegi Nata;
I. ker Združene države Amerike in nekatere države članice Evropske unije – kljub lastni zavezanosti k rešitvi z dvema državama –, še vedno onemogočajo Palestini, da bi postala članica Organizacije združenih narodov; ker četverica že več let ni ničesar prispevala k reševanju bližnjevzhodnega konflikta;
J. ker je bilo doseženo malo napredka na področju jedrskega razoroževanja, kljub številnim izjavam; ker bodo Združene države Amerike enostransko namestile dele protiraketnega obrambnega sistema v različnih delih Evrope, namesto da bi pri varnostnih vprašanjih skušale sodelovati z Rusijo;
K. ker Obamova vlada ni ukinila sankcij proti Kubi;
L. ker v 38 državah Združenih držav Amerike in na zvezni ravni še vedno obstaja smrtna kazen;
M. ker je ameriška obveščevalna agencija CIA v tako imenovanem boju proti terorizmu uporabljala tajne zapore v sedanjih državah članicah EU za nezakonita zaslišanja z uporabo mučenja preden je osumljence odpeljala v ZDA, primer česar je zadeva Abda al-Raima al-Nashirija, ki bo morda obsojen na smrtno kazen;
1. izraža svojo solidarnost s protesti in pozivi udeležencev demonstracij za ukinitev finančnotržnega kapitalizma in za korenito prerazporeditev premoženja; poziva politične vodje Evropske unije in Združenih držav Amerike, naj prenehajo ignorirati proteste in najdejo rešitve za sedanjo gospodarsko, finančno in socialno krizo, ki bodo izpolnjevale pričakovanja ljudi, prekinejo nadvlado finančnih trgov in si namesto tega prizadevajo oblikovati drugačno politiko za izvajanje potrebnega socialnega in okoljsko vzdržnega prestrukturiranja svetovnega gospodarskega razvoja, kot je navedeno v poročilu komisije Stieglitz;
2. poziva vlado ZDA, naj neha nasprotovati globalni obdavčitvi finančnih transakcij;
3. poziva čezatlantske partnerje, naj obravnavajo sistemske vzroke gospodarske in finančne krize in takoj sprejmejo odločne ukrepe za oblikovanje pravil za novo gospodarsko ureditev; zahteva, naj se politični fokus premakne z reševanja špekulantov na ustvarjanje delovnih mest in odpravo revščine po svetu; poziva k ustreznim spremembam prihodnjega načrta dela čezatlantskega ekonomskega sveta in k vzpostavitvi tesnih ter preglednih vezi s čezatlantskim dialogom zakonodajalcev;
4. se zaveda, da je predlagani ameriški zakon o ustvarjanju delovnih mest prvi korak v preusmerjanju političnega fokusa k ustvarjanju povpraševanja in poziva Evropsko komisijo, naj pripravi lastne politične predloge za ustvarjanje delovnih mest v državah članicah EU, ki jih je prizadela kriza prizadela v tej smeri;
5. izraža globoko zaskrbljenost zaradi dejstva, da je Ustanovna listina Združenih narodov nenehno ogrožena; vztraja pri spremembi politike, s katero bi nadomestila strategijo Nata, ki temelji na uporabi moči; poziva čezatlantske partnerje, naj uresničijo svojo zavezanost multilateralizmu, zlasti mednarodnemu sodelovanju v Organizaciji združenih narodov;
6. pozdravlja članstvo Palestine v Unescu in obžaluje, da so Združene države Amerike po tej odločitvi zaustavile plačilo svoje članarine tej organizaciji;
7. poziva k takojšnjem priznanju palestinske države in sprejetju prijave za članstvo v OZN; ponovno poudarja, da podpira rešitev z dvema državama, ki bi temeljila na mejah iz leta 1967, Jeruzalem pa bi bil glavno mesto obeh držav, in po kateri bi Izrael in sosednja neodvisna, demokratična palestinska država, ki bi bila sposobna preživetja, živela v miru in varnosti; čezatlatnske partnerje poziva, naj si prizadevajo za to;
8. ponovno poudarja, da se boja proti terorizmu ne more izvajati s kršenjem mednarodnega prava in na račun uveljavljenih, osnovnih in skupnih vrednot, kot so spoštovanje človekovih pravic in temeljnih svoboščin, načel pravne države in ustreznih ženevskih konvencij;
9. kritizira sedanjo zunanjo in varnostno politiko ter diplomatsko sodelovanje Združenih držav Amerike in Evropske unije, pa tudi med državami članicami na Bližnjem vzhodu in v severnoafriške regiji, zlasti glede Sirije, Irana in Libije, ter poziva k preusmeritvi, tudi trgovinskih in kulturnih politik, ki mora strogo temeljiti na načelih nevmešavanja in ozemeljske nedotakljivosti; čezatlantske partnerje poziva, naj se prizadevajo za trajen in trden mir in varnost v tej regiji;
10. poziva Združene države Amerike in Evropsko unijo ter njene države članice, naj z afriške celine umaknejo vse vojaško osebje; poziva k skupnim prizadevanjem v podporo afriškim vladam in Afriški uniji v njihovem boju za odpravo revščine ter gospodarski in socialni razvoj; poziva k plačilu finančnega nadomestila v proračun Afriške unije potem, saj je Libija, ki je med poglavitnimi plačniki finančnih prispevkov Afriški uniji, zaradi posega zavezništva Nato prenehala s plačili;
11. opominja na obljube, ki jih je dal predsednik Obama glede jedrske razorožitve; poziva Združene države Amerike in Evropsko unijo, naj si prizadevajo, za ponovno vzpostavitev sporazumnega nadzora nad orožjem ter razoroževanja na večstranski ravni v okviru sistema OZN; ponovno poziva Združene države Amerike, naj:
Ø ne povezujejo jedrskega razoroževanja z nepotrebnim projektom ZDA/Nata protiraketnega obrambnega sistema za Evropo;
Ø ne nadomestijo ukrepov za jedrsko razoroževanje s konvencionalnim oboroževanjem;
Ø nehajo razvijati nove generacije jedrskega orožja za uporabo na bojiščih;
Ø ratificirajo pogodbo o prepovedi jedrskih poskusov;
Ø ratificirajo ottavsko konvencijo o prepovedi uporabe, kopičenja zalog, proizvodnje in prenosa protipehotnih min in njihovem uničenju;
Ø ratificirajo konvencijo o kasetnem strelivu;
Ø nehajo nasprotovati protokolu o izpolnjevanju obveznosti, priloženem Konvenciji Združenih narodov, o biološkem in toksičnem orožju;
Ø prispevajo h krepitvi ureditve iz pogodbe o neširjenju jedrskega orožja, in sicer z doslednim izvajanjem vseh obveznosti iz te pogodbe, zlasti njenega člena 2;
Ø dajo nov zagon izvajanju konvencije o kemičnem orožju in krepitvi njene organizacije;
12. poziva Združene države Amerike, naj odpravijo blokado Kube, osvobodijo štiri kubanske državljane, ki so pridržani v ameriških zaporih in jim dovolijo vrnitev na Kubo, in to tudi Reneju Gonzalezu, ki je že bil izpuščen, vendar mora ostati na Floridi, ter zaprejo vojaško oporišče Guantanamo;
13. poziva Združene države Amerike in Evropsko unijo, naj spremenijo svoje politične in trgovinske odnose, zlasti z Latinsko Ameriko, tudi tako, da prenehajo sklepati zgolj dvostranske in nevzajemne prostotrgovinske sporazume in namesto tega začnejo z novim obdobjem trgovinskih in političnih odnosov, ki bodo temeljili na partnerstvu, obojestranskem spoštovanju in konstruktivnem, okrepljenem medregionalnem sodelovanju, namenjenem podpori latinskoameriških vlad pri njihovem delovanju za socialni, okoljski in gospodarski razvoj ter napredek na področju socialnih in individualnih človekovih pravic in si skupno prizadevajo za premagovanje kriminala, povezanega z drogami, saj so Združene države Amerike in Evropska unija največja trga drog in dobavitelja orožja;
14. zavrača agresivni načrt Združenih držav Amerike in Evropske unije za dostop na trg in poziva zlasti Združene države Amerike, naj prenehajo ovirati sprejem sporazuma o svežnju ukrepov, namenjenih najmanj razvitim državam, na prihodnji ministrski konferenci Mednarodne trgovinske organizacije;
15. poziva Združene države Amerike, naj ratificirajo Rimski statut Mednarodnega kazenskega sodišča;
16. ponovno zahteva, naj Združene države Amerike odpravijo smrtno kazen na zvezni in državni ravni;
17. je seznanjen z začetkom pogajanj marca 2011 o sporazumu EU-ZDA o varstvu osebnih podatkov; opozarja na svoje stališče iz resolucije z dne 11. novembra 2010 o prihodnjem vrhunskem srečanju EU-ZDA o tem sporazumu in poudarja, da bi moral takšen okviren sporazum zagotoviti visoko raven zaščite temeljnih pravic, določiti pravno zavezujoče in izvršljive standarde varstva podatkov in vzpostaviti mehanizme za zagotavljanje učinkovitega izvajanja teh standardov v praksi;
18. ponovno zavrača izmenjavo neprečiščenih podatkov in podatkov o potnikih z Združenimi državami in z vsemi tretjimi državami na splošno v tako imenovanem boju proti terorizmu; poudarja, da mora biti na vzajemni podlagi z ameriškimi oblastmi natančno obveščen o vseh dogajanjih v zvezi z mednarodno izmenjavo podatkov;
19. meni, da bi moral čezatlantski ekonomski svet na svojem dnevnem redu prednostno obravnavati podnebne spremembe, alternativno pridobivanje energije in energetsko učinkovitost; spodbuja ga k sodelovanju pri ukrepih za varčevanje energije, sprejetih v okviru boja proti podnebnim spremembam; poziva k tesnejšemu sodelovanju na področju standardov energetske učinkovitosti za proizvode;
20. poziva čezatlantski ekonomski svet naj razširi sodelovanje, namenjeno doseganju skupnih standardov električne mobilnosti, na druge proizvajalce in uporabi to zgodovinsko priložnost, da končno ponudi dobaviteljem surovin pogoje za pošteno poslovanje, na primer Boliviji, namesto da se na novo prizadeva za neusmiljeno tekmovanje za surovine na račun revnih;
21. poudarja, da je vrh Rio+20 odločilna priložnost, da se na svetovni ravni okrepijo politična zavezanost za trajnostni razvoj in partnerstva med industrializiranimi državami in državami v razvoju; poudarja, da mora ostati sklenitev mednarodnega pravno zavezujočega sporazuma, ki bo skladen z načelom skupne, a različne odgovornosti, glavni cilj konference v Durbanu; poziva čezatlantske partnerje, naj se prizadevajo za sporazum, ki bo pravno zavezujoč za obdobje po letu 2012 in bo izpolnjeval cilj 2ºC; zaradi rekordne, več kot 6 % rasti emisij CO2 v letu 2010 poziva k hitremu povečanju prenosa čistih tehnologij iz Evropske unije in Združenih držav Amerike na Kitajsko in v Indijo;
22. meni, da je nujno in pomembno okrepiti parlamentarni politični dialog med Evropsko unijo in Združenimi državami Amerike; vztraja, da se mora ta dialog razvijati na odprt in pregleden način; poziva Evropsko unijo in administracijo Združenih držav Amerike ter parlamente, naj namenijo več pozornosti odnosom s civilno družbo, vključno z rednimi posvetovanji s predstavniki civilne družbe;
23. izraža globoko zaskrbljenost zaradi neravnotežja v zakonodajnem dialogu z Združenimi državami Amerike in njegovega vpliva na evropsko zakonodajo; meni, da mora postati delo v čezatlantskem ekonomskem svetu in čezatlantskem zakonodajnem dialogu pregledno in odgovorno;
24. naroči svojemu predsedniku, naj to resolucijo posreduje Svetu, Komisiji, parlamentom držav članic ter predsedniku in kongresu Združenih držav Amerike.