REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS par kasešu munīcijas aizliegumu
14.11.2011
saskaņā ar Reglamenta 110. panta 2. punktu
Ulrike Lunacek, Reinhard Bütikofer, Tarja Cronberg, Barbara Lochbihler, Raül Romeva i Rueda, Carl Schlyter, Keith Taylor, Malika Benarab-Attou Verts/ALE grupas vārdā
Skatīt arī kopīgās rezolūcijas priekšlikumu RC-B7-0588/2011
B7‑0588/2011
Eiropas Parlamenta rezolūcija par kasešu munīcijas aizliegumu
Eiropas Parlaments,
– ņemot vērā Konvenciju par kasešu munīciju (CCM), kura stājās spēkā 2010. gada 1. augustā un kuru 2011. gada 8. novembrī atbalstīja 111 valstis (konvenciju parakstījušas 108 valstis, tostarp 3 ES dalībvalstis; ratificējušas — 63 valstis, tostarp 19 ES dalībvalstis un 3 kandidātvalstis),
– ņemot vērā Konvenciju par dažu konvencionālu ieroču lietojuma aizliegšanu vai ierobežošanu (CCW), kurus var uzskatīt par pārlieku traumatīviem vai par tādiem, kuru darbība nav prognozējama, kas stājās spēkā 1983. gada 2. decembrī, ņemot vērā papildu grozījumus un protokolus (I–V) un to, ka 2011. gada 8. novembrī 50 valstis to parakstīja un 114 valstis bija konvencijas līgumslēdzējas puses,
– ņemot vērā 2011. gada 26. augusta projektu protokolam (VI) par kasešu munīciju,
– ņemot vērā 2008. gada 20. novembra rezolūciju par Konvenciju par kasešu munīciju[1],
– ņemot vērā tā jaunāko 2010. gada 8. jūlija rezolūciju par Konvencijas par kasešu munīcijas aizliegumu (CCM) stāšanos spēkā un ES lomu[2],
– ņemot vērā 2010. gada 10. marta rezolūcija par Eiropas drošības stratēģijas un Eiropas kopējās drošības un aizsardzības politikas īstenošanu[3], 2011. gada 11. maija rezolūcija par kopējās drošības un aizsardzības politikas attīstību pēc Lisabonas līguma stāšanās spēkā[4] un 2011. gada 7. jūlija rezolūcija par pretmīnu pasākumu progresu[5],
– ņemot vērā Reglamenta 110. panta 2. punktu,
A. tā kā kasešu munīcija rada nopietnu risku civiliedzīvotājiem, ņemot vērā tās tipiski lielo nāvējošo ietekmi, un tā kā šīs munīcijas izmantošana ir radījusi daudz traģisku ievainojumu un nāves gadījumu civiliedzīvotāju vidū pēc konfliktiem, jo pamestu nesprāgušu submunīciju nereti atrod bērni un citas ar konfliktu nesaistītas personas;
B. tā kā gandrīz visu ES dalībvalstu, parlamentāro iniciatīvu un pilsoniskās sabiedrības organizāciju atbalsts ir bijis izšķirīgs, lai sekmīgi noslēgtu Oslo procesu un pieņemtu Konvenciju par kasešu munīciju (CCM); tā kā CCM pašreiz ir pievienojušās 66 dalībvalstis, 17 no kurām ir ES dalībvalstis un 5 ES ir kandidātvalstis;
C. tā kā CCM aizliedz izmantot, izstrādāt, ražot, citādi iegūt, uzkrāt, glabāt vai tieši vai netieši kādam nodot, kā arī palīdzēt, mudināt vai censties iesaistīt kādu darbībās, kas konvencijas dalībvalstij aizliegtas ar konvenciju;
D. tā kā CCM definīcijā kasešu munīcijas upuri ir visas personas, kas ir nogalināti vai cietuši fizisku vai psiholoģisku kaitējumu, ekonomiskus zaudējumus, sociālo atstumtību vai ievērojamu stāvokļa pasliktināšanos viņu tiesību īstenošanā, ko rada kasešu munīcijas izmantošana, tostarp tās personas, kuras kasešu munīcija ietekmējusi tieši, kā arī viņu ģimenes un kopienas;
E. tā kā CCM definīcijā teikts, ka kasešu munīcija ir paredzēta, lai izkliedētu vai izmestu sprāgstošu submunīciju, kas katra sver mazāk nekā 20 kilogramu;
F. tā kā CCM paredz iznīcināt visu kasešu munīciju, cik drīz vien iespējams, bet ne vēlāk kā astoņus gadus pēc šīs konvencijas stāšanās spēkā attiecīgajā konvencijas dalībvalstī, un dalībvalsts var izņēmuma gadījumos prasīt termiņa papildu pagarinājumu līdz četriem gadiem;
G. tā kā ar CCM izveido jaunu standartu humānās palīdzības sniegšanai upuriem, tostarp personām, kuras kasešu munīcija ietekmējusi tieši, kā arī viņu skartajām ģimenēm un kopienām;
H. tā kā saistībā ar CCW VI protokola projektu par kasešu munīciju ir aizliegts tikai izmantot, iegādāties, uzkrāt vai glabāt kasešu munīciju, kas ražota pirms 1980. gada 1. janvāra un pēc ilgāka atlikšanas perioda līdz 12 gadiem, tāds pats aizliegums attiecas arī uz citu kasešu munīciju, kas ražota 1980. gadā vai pēc 1980. gada 1. janvāra, izņemot to kasešu munīciju, kurai piemīt viena no turpmāk minētajām garantijām: a) pašiznīcināšanās mehānisms vai pašu neitralizējošs mehānisms; b) pašu deaktivējošas īpašības; vai c) divi vai vairāki mehānismi, vismaz viens no kuriem darbojas kā pašiznīcināšanās mehānisms; tā kā CCW VI protokola projektā arī paredzēts izņēmums attiecībā uz jebkādu kasešu munīciju, kurā ietverts mehānisms vai kuram ir dizains, kas pēc šādas munīcijas izmantošanas rada vairāk nekā 1 % neeksplodējušas artilērijas visa veida plānotās darbības vidē;
I. tā kā kasešu munīcija ar tikai vienu drošības mehānismu ir izrādījusies nedroša, jo aiz tās uz zemes paliek daudz pamestu nesprāgušu submunīciju, un tas pēdējos gados ir bijis par iemeslu daudziem cilvēku upuriem;
J. tā kā projekts protokolam (VI) par kasešu munīciju neatbilst pārredzamam un pārbaudāmam tehniskajam standartam kļūdu līmeņa ziņā, par ko panākta vienošanās;
K. tā kā gandrīz visa kasešu munīcija, kas izmantota nesenajos konfliktos un kam, kā pierādījies, ir smaga humanitāra ietekme uz civiliedzīvotājiem, nav aizliegta saskaņā ar projektu protokolam (VI) par kasešu munīciju;
L. tā kā projekts protokolam (VI) par kasešu munīciju nav ne savietojams ar CCM, ne arī papildina to;
M. tā kā projekts protokolam (VI) par kasešu munīciju paredz saistības, kas ir mazāk stingras nekā tās, kuras noteiktas dažu dalībvalstu jau pieņemtajās politikas nostādnēs;
N. tā kā projekta protokolam (VI) par kasešu munīciju rezultātā varētu palielināties kasešu munīcijas izmantošana, kura, kā zināms, izraisa nepieņemamu kaitējumu civiliedzīvotājiem, jo būs nodrošināta īpaša starptautiskā tiesiskā sistēma tā izmantošanai;
O. tā kā projekts protokolam (VI) par kasešu munīciju radīs bīstamu precedentu starptautiskajās humanitārajās tiesībās — nebijušu situāciju, kad zemākus starptautiskos standartus apstiprina pēc tam, kad lielākā daļa valstu valsts līmenī jau ir pieņēmušas stingrākus standartus, lai arī starptautiskajām humanitārajām tiesībām parasti jābūt kumulatīvām un jāparedz lielāka civiliedzīvotāju aizsardzība;
P. tā kā projekts protokolam (VI) par kasešu munīciju var iedragāt uzticību CCW un tā reputāciju, radot alternatīvu starptautisko humanitāro tiesību dokumentu un paredzot zemāku normu;
Q. tā kā rodas nopietni jautājumi par CCM dalībvalstu konsekvenci un par šo valstu darbību legalitāti, tām piedaloties šajās sarunās, kuru mērķis ir saglabāt kasešu munīcijas turpmāku izmantošanu, lai gan CCM paredz mudināt nekādā veidā neizmantot kasešu munīciju un veicināt pievienošanos CCM;
R. tā kā projekts protokolam (VI) par kasešu munīciju varētu traucēt centieniem panākt vispārēju pievienošanos CCM,
1. aicina ES dalībvalstis nepieņemt, neatbalstīt vai arī attiecīgi neratificēt nevienu konvencijas par parasto ieroču veidiem (CCW) protokolu, ar kuru ļauj izmantot kasešu munīciju, ko aizliedz Konvencija par kasešu munīciju (CCM), un aicina Padomi un ES dalībvalstis atbilstīgi rīkoties Konvencijas par atsevišķiem parasto ieroču veidiem (CCW) 4. pārskata konferencē, kas 2011. gada 14.–25. novembrī notiks Ženēvā;
2. aicina visas ES dalībvalstis un kandidātvalstis, kuras nav Konvencijas par kasešu munīciju līgumslēdzēju valstis, nekavējoties pievienoties CCM, un aicina valstis, kas parakstījušas minēto konvenciju, pēc iespējas ātri to ratificēt;
3. aicina visas ES dalībvalstis, kuras vēl nav pievienojušās CCM, taču vēlas samazināt kasešu munīcijas ietekmi uz cilvēkiem, noteikt stingrus un pārredzamus valsts pasākumus, kurus īstenos pēc pievienošanās, tostarp noteikt moratoriju kasešu munīcijas izmantošanai, ražošanai un nodošanai un nekavējoties sākt iznīcināt kasešu munīcijas krājumus;
4. mudina visas ES dalībvalstis, kuras ir parakstījušas CCM, izmantot ikvienu iespēju, lai aicinātu tās valstis, kas nav CCM dalībvalstis, pēc iespējas ātrāk pievienoties konvencijai, tostarp izmantojot divpusējas sanāksmes, militārpersonu dialogu un daudzpusējos forumus, kā arī atbilstoši konvencijas 21. pantā noteiktajiem valstu pienākumiem darīt visu iespējamo, lai no kasešu munīcijas izmantošanas atturētu valstis, kas nav pievienojušas konvencijai;
5. mudina visas valstis piedalīties Konvencijas par kasešu munīciju starpsesiju sanāksmēs, kas 2012. gada 16.–19. aprīlī notiks Ženēvā un trešajā konvencijas dalībvalstu sanāksmē, kas 2012. gada 10.–14. septembrī notiks Oslo;
6. mudina ES dalībvalstis veikt pasākumus, lai sāktu konvencijas īstenošanu, tai skaitā iznīcinot krājumus, veicot munīcijas savākšanu un sniedzot palīdzību upuriem, kā arī iesaistīties finansēšanā vai dažāda cita veida palīdzībā citām valstīm, kuras vēlas īstenot konvenciju;
7. aicina Padomi un Komisiju papildus standarta klauzulai par masu iznīcināšanas ieroču neizplatīšanu kā standarta klauzulu nolīgumos ar trešām valstīm iekļaut arī kasešu munīcijas aizliegumu;
8. aicina Padomi un Komisiju cīņu pret kasešu munīciju padarīt par Kopienas ārējās palīdzības programmu neatņemamu sastāvdaļu, lai atbalstītu trešās valstis šīs munīcijas krājumu iznīcināšanā un sniegtu humāno palīdzību;
9. aicina ES dalībvalstis, Padomi un Komisiju veikt pasākumus, lai nepieļautu, ka trešās valstis nodod kasešu munīciju nevalstiskiem dalībniekiem;
10. mudina ES dalībvalstis nodrošināt pārskatāmību par to centieniem saistībā ar šo rezolūciju un publiski ziņot par savu darbību saskaņā ar konvenciju;
11. uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo rezolūciju Komisijas priekšsēdētāja vietniecei / Savienības augstajai pārstāvei ārlietās un drošības politikas jautājumos, Padomei, Komisijai, ES dalībvalstu un kandidātvalstu valdībām un parlamentiem, ANO ģenerālsekretāram un Kasešu munīcijas koalīcijai.
- [1] OV C 16 E, 22.1.2010., 61. lpp.
- [2] Pieņemtie teksti, P7_TA-PROV(2010)0285.
- [3] Pieņemtie teksti, P7_TA-PROV(2010)0061.
- [4] Pieņemtie teksti, P7_TA-PROV(2011)0228.
- [5] Pieņemtie teksti, P7_TA-PROV(2011)0339.