PASIŪLYMAS DĖL REZOLIUCIJOS dėl Europos Sąjungos ir Maroko susitarimo dėl abipusių liberalizavimo priemonių, taikomų žemės ūkio ir žuvininkystės produktams (2012/2522(RSP))
8.2.2012
pagal Darbo tvarkos taisyklių 110 straipsnio 2 dalį
Véronique De Keyser, Bernd Lange, David Martin, Josefa Andres Barea, Vital Moreira S&D frakcijos vardu
Taip pat žr. bendrą pasiūlymą dėl rezoliucijos RC-B7-0048/2012
B7‑0048/2012
Europos Parlamento rezoliucija dėl Europos Sąjungos ir Maroko susitarimo dėl abipusių liberalizavimo priemonių, taikomų žemės ūkio ir žuvininkystės produktams (2012/2522(RSP))
Europos Parlamentas,
– atsižvelgdamas į 1995 m. lapkričio 28 d. Barselonos deklaraciją, kuria remiantis pradėta Europos Sąjungos ir pietinių Viduržemio jūros regiono šalių partnerystė,
– atsižvelgdamas į Europos ir Viduržemio jūros regiono šalių susitarimą, kuriuo įsteigiama Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Maroko Karalystės asociacija,
– atsižvelgdamas į 2005 m. spalio 14 d. Tarybos sprendimą, kuriuo ji įgaliojo pradėti derybas su Maroku dėl abipusio liberalizavimo priemonių, taikomų žemės ūkio produktams, perdirbtiems žemės ūkio produktams, žuvies ir žuvininkystės produktams,
– atsižvelgdamas į 2011 m. gruodžio 14 d. Tarybos sprendimą, kuriuo ji įgaliojo pradėti derybas su Egiptu, Jordanija, Maroku ir Tunisu siekiant sukurti „glaudaus bendradarbiavimo ir visapusiškas“ laisvosios prekybos zonas, kurios būtų įtrauktos į galiojančių Europos ir Viduržemio jūros regiono šalių asociacijos susitarimų su šiomis šalimis taikymo sritį,
– atsižvelgdamas į 2011 m. kovo 8 d. Europos Komisijos bendrą komunikatą Europos Vadovų Tarybai, Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui, pavadintą „ES ir pietinių Viduržemio jūros regiono šalių partnerystė siekiant demokratijos ir bendros gerovės“ (COM(2011) 200),
– atsižvelgdamas į 2011 m. gegužės 25 d. bendrą komunikatą Europos Vadovų Tarybai, Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui, pavadintą „Naujas požiūris į kintančią kaimynystę“ (COM(2011) 303),
– atsižvelgdamas į pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 207 straipsnį ir 218 straipsnio 6 dalies antros pastraipos a punktą taikomą pritarimo procedūrą (C7-0201/2011),
– atsižvelgdamas į savo 2010 m. lapkričio 25 d. rezoliuciją dėl įmonių socialinės atsakomybės tarptautinės prekybos susitarimuose (2009/2201(INI)),
– atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 110 straipsnio 2 dalį,
A. kadangi išlieka didelis ES prekybos su Maroku perviršis, kuris 2010 m. siekė 5,9 mlrd. EUR;
B. kadangi ES turi didelį prekybos žemės ūkio ir žuvininkystės produktais su pietinėmis Viduržemio jūros regiono šalimis perviršį, kuris sudaro daugiau kaip 4 mlrd. EUR, tačiau dvišalės prekybos žemės ūkio ir žuvininkystės produktais su Maroku deficitas 2010 m. siekė 633 mln. EUR;
C. kadangi 2009 m. žemės ūkis sudarė 16,4 proc. Maroko BVP ir šiame sektoriuje įdarbinta daugiau kaip 40 proc. Maroko darbo jėgos; kadangi 2006 m. žemės ūkis sudarė 2,1 proc. Europos Sąjungos BVP ir šiame sektoriuje įdarbinta 5,2 proc. Europos darbo jėgos, tačiau, nepaisant to, šio sektoriaus svarba tam tikruose regionuose itin didelė;
D. kadangi pagal susitarimą nedelsiant liberalizuojama 55 proc. tarifų, taikomų ES žemės ūkio ir žuvininkystės produktams (padidėjo nuo 33 proc.), ir per 10 metų – 70 proc. tarifų, taikomų Maroko žemės ūkio ir žuvininkystės produktams (padidėjo nuo 1 proc.);
E. kadangi jautrių produktų stebėsena ir griežtas kvotų taikymas – būtina sąlyga siekiant užtikrinti sklandų šio susitarimo veikimą;
F. kadangi Marokas yra viena iš pietinių Viduržemio jūros regiono šalių, kurių atžvilgiu Taryba leido derėtis dėl glaudaus bendradarbiavimo ir visapusiško laisvosios prekybos susitarimo ir suteikė derybinius nurodymus; kadangi į šias derybas bus įtraukta ir prekyba žemės ūkio produktais;
G. kadangi daugiau kaip 85 proc. Maroko ūkininkų turi mažiau nei 5 hektarus žemės ir kadangi Maroke buvo pradėtos labai svarbios reformos siekiant modernizuoti šį sektorių;
1. primena po Arabų pavasario prisiimtus ES įsipareigojimus padėti pietinėms Viduržemio jūros regiono šalims perėjimo prie demokratijos laikotarpiu, pasitelkiant prekybos ir ekonomines priemones, siekiant suteikti daugiau laisvės ir ekonominių galimybių; atsižvelgdamas į tai, palankiai vertina šį susitarimą kaip konstruktyvų žingsnį remiant politinį stabilumą ir abipusį tvarų ekonomikos vystimąsi;
2. mano, kad ES ir Maroko prekybos liberalizavimas gali suteikti abipusės naudos, skatinti ekonomikos augimą, gerovę, didinti užimtumą ir mažinti skurdą;
3. atkreipia dėmesį į tam tikruose ES sektoriuose išsakytus nuogąstavimus dėl išaugusių neapmuitinamų kvotų jautriam vaisių ir daržovių importui; atkreipia dėmesį į nuolatinius skundus dėl įvežimo kainų sistemos įgyvendinimo ir ragina užtikrinti, kad ES ir toliau tinkamai reguliuotų susitarime numatytas būsimas tarifines kvotas ir kad įvežimo kainų mechanizmo įgyvendinimas nebūtų aiškinamas klaidingai; be to, ragina Komisiją stebėti šio susitarimo poveikį Europos gamintojams, ypač ūkininkų rentoms, ir informuoti apie tai Parlamentą, taip pat kompensuoti bet kokį neigiamą poveikį tokiems ES gamintojams;
4. palankiai vertina į susitarimą įtrauktas papildomas netarifines priemones, pavyzdžiui, papildomą Europos geografinių nuorodų apsaugą, sustiprintos apsaugos mechanizmus ir sanitarijos bei fitosanitarijos priemones; be to, primena, kad ES ir Marokas susitarė dėl ginčų sprendimo mechanizmo, pagal kurį bet kuri sutarties šalis galės gauti kompensaciją, jeigu kita sutarties šalis nesilaikys šio susitarimo sąlygų;
5. pabrėžia, kad patekti į ES vidaus rinką turėtų būti leidžiama tik su sąlyga, kad bus laikomasi tam tikrų higienos ir saugos standartų, ir palankiai vertina teigiamą 2011 m. Maisto ir veterinarijos tarnybos ataskaitą; pažymi nuodugnių ir reguliarių higienos inspekcijų svarbą; palankiai vertina tai, kad susitarime daug dėmesio skiriama sanitarijos ir fitosanitarijos priemonėms, ir ragina derybose dėl glaudaus bendradarbiavimo ir visapusiško laisvosios prekybos susitarimo pagrindinį dėmesį skirti techninės pagalbos klausimui;
6. ragina Komisiją užtikrinti, kad būsimu susitarimu būtų visapusiškai laikomasi tarptautinės teisės normų ir teikiama nauda visoms poveikį patiriančioms vietos gyventojų grupėms;
7. pripažįsta, kad Marokas ratifikavo daugumą atitinkamų Tarptautinės darbo organizacijos (TDO) konvencijų ir neseniai priėmė įstatymus, kuriais buvo uždraustas vaikų darbas; vis dėlto atkreipia dėmesį į tai, kad reikėtu toliau spręsti tam tikrus asociacijų laisvės ir vaikų darbo klausimus; tikisi, kad bendradarbiaujant su ES pagal šį susitarimą bus daugiau nuveikta įgyvendinant TDO konvencijas ir kad Marokas reguliariai informuos apie naujausius savo pasiekimus šioje srityje;
8. palankiai vertina Maroko žemės ūkio sektoriaus reformą, būtent „Žaliąjį planą“, kuris specialiai skirtas smulkiesiems ūkininkams remti, suteikiant jiems galimybę pasinaudoti šiuolaikinėmis technologijomis ir investicijomis; ragina ES toliau teikti paramą gamybos metodų srityje, kad būtų dalijamasi geriausia patirtimi, ir remti Maroko pastangas vandens išteklių apsaugos srityje;
9. paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai, Komisijai, Sąjungos vyriausiajai įgaliotinei užsienio reikalams ir saugumo politikai, EP delegacijai ryšiams su Magrebo šalimis, Viduržemio jūros regiono valstybių sąjungos parlamentinės asamblėjos biurui bei Maroko parlamentui ir vyriausybei.