ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ σχετικά με την πολιτική κατάσταση στη Ρωσία (2012/2505(RSP))
8.2.2012
σύμφωνα με το άρθρο 110, παράγραφος 2, του Κανονισμού,
Hannes Swoboda, Libor Rouček, Knut Fleckenstein, Ana Gomes, Pavel Poc, Kristian Vigenin, Mitro Repo εξ ονόματος της Ομάδας S&D
Βλ. επίσης την κοινή πρόταση ψηφίσματος RC-B7-0052/2012
B7‑0052/2012
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την πολιτική κατάσταση στη Ρωσία (2012/2505(RSP))
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
– έχοντας υπόψη την Συμφωνία Εταιρικής Σχέσης και Συνεργασίας μεταξύ Ευρωπαϊκής Ένωσης και Ρωσικής Ομοσπονδίας που ετέθη σε ισχύ το 1997 και παρατάθηκε εν αναμονή της αντικατάστασής της με νέα συμφωνία,
– έχοντας υπόψη τις συνεχιζόμενες διαπραγματεύσεις για νέα συμφωνία που θα δημιουργεί ένα νέο συνολικό πλαίσιο των σχέσεων ΕΕ-Ρωσίας, καθώς και την «εταιρική σχέση για τον εκσυγχρονισμό», που εγκαινιάστηκε το 2010,
– έχοντας υπόψη τις προηγούμενες εκθέσεις του και τα ψηφίσματά του για τη Ρωσία, ιδιαίτερα τα ψηφίσματά του της 14ης Δεκεμβρίου 2011[1] για τις εκλογές της Κρατικής Δούμας και της 7ης Ιουλίου 2011[2] σχετικά τις προετοιμασίες των εκλογών για την Κρατική Δούμα της Ρωσίας το Δεκέμβριο 2011,
– έχοντας υπόψη την τελική έκθεση παρατηρητών του Γραφείου Δημοκρατικών Θεσμών και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων (ODIHR) του Οργανισμού για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη (ΟΑΣΕ) (ΟΑΣΕ/ODIHR) της 12ης Ιανουαρίου για τις εκλογές στην Κρατική Δούμα της 4ης Δεκεμβρίου 2011,
– έχοντας υπόψη την τελική έκθεση παρατηρητών της 23ης Ιανουαρίου 2012 της Κοινοβουλευτικής Επιτροπής του Συμβουλίου της Ευρώπης (PACE) σχετικά με τις βουλευτικές εκλογές στην Ρωσία και τη δήλωση της αντιπροσωπείας μετά τις εκλογές στην Ρωσία της 21ης Ιανουαρίου 2012,
– έχοντας υπόψη τις διαβουλεύσεις της ΕΕ με τη Ρωσία για θέματα ανθρωπίνων δικαιωμάτων, και συγκεκριμένα την τελευταία εξ αυτών που διεξήχθη στις 29 Νοεμβρίου 2011,
– έχοντας υπόψη τη δήλωση της Ύπατης Εκπροσώπου της ΕΕ Catherine Ashton, στις 6 Δεκεμβρίου 2011 σχετικά με τις εκλογές για τη Δούμα στη Ρωσική Ομοσπονδία, τις ομιλίες της στις 14 Δεκεμβρίου 2011 στο Στρασβούργο σχετικά με τη σύνοδο κορυφής ΕΕ-Ρωσίας και την 1η Φεβρουαρίου 2011 σχετικά με την πολιτική κατάσταση στη Ρωσία,
– έχοντας υπόψη τη Δήλωση του Πρόεδρου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου Van Rompuy της 15ης Δεκεμβρίου 2011 μετά τη σύνοδο κορυφής ΕΕ-Ρωσίας,
– έχοντας υπόψη το άρθρο 110, παράγραφος 2 του Κανονισμού του,
Α. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι σχέσεις μεταξύ της ΕΕ και της Ρωσίας αναπτύσσονται σταθερά την τελευταία δεκαετία, οδηγώντας σε βαθιά και ευρεία αλληλεξάρτηση, η οποία είναι βέβαιο ότι θα ενισχυθεί ακόμη περισσότερο στο μέλλον·
Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι η σύναψη Στρατηγικής Συμφωνίας Εταιρικής Σχέσης μεταξύ της ΕΕ και της Ρωσικής Ομοσπονδίας έχει εξέχουσα σημασία για την περαιτέρω ανάπτυξη και την ένταση της συνεργασίας μεταξύ των δύο εταίρων·
Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι εξακολουθούν να υπάρχουν ανησυχίες σχετικά με τις εξελίξεις στη Ρωσική Ομοσπονδία όσον αφορά τον σεβασμό και την προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και τον σεβασμό των κοινά συμφωνημένων δημοκρατικών αρχών, εκλογικών κανόνων και διαδικασιών· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ρωσική Ομοσπονδία είναι πλήρες μέλος του Συμβουλίου της Ευρώπης και του Οργανισμού για την Ασφάλεια και Συνεργασία στην Ευρώπη και, ως εκ τούτου, έχει αναλάβει δεσμεύσεις όσον αφορά τις αρχές της δημοκρατίας και τον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων·
Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 12 Απριλίου 2011 το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων εξέδωσε απόφαση κατά των περίπλοκων και χρονοβόρων διαδικασιών έγκρισης της συμμετοχής των πολιτικών κομμάτων στις εκλογές στη Ρωσία, οι οποίες δεν τηρούν τα εκλογικά πρότυπα τα οποία έχουν καθοριστεί από το Συμβούλιο της Ευρώπης και τον ΟΑΣΕ· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο περιορισμός της εγγραφής των πολιτικών κομμάτων και των υποψηφίων στα σχετικά μητρώα αναστέλλει τον πολιτικό ανταγωνισμό και τον πλουραλισμό στη Ρωσία·
Ε. λαμβάνοντας υπόψη ότι παρά τις πρόσφατα περιορισθείσες πρωτοβουλίες για τη βελτίωση των εκλογικών νόμων, οι γενικοί κανόνες παραμένουν υπερβολικά πολύπλοκοι και σε μερικές περιπτώσεις ασαφείς και οδηγούν σε αντιφατική εφαρμογή της νομικής βάσης·
ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι σύμφωνα με την τελική έκθεση παρατηρητών του ΟΑΣΕ/ODIHR οι εκλογές για τη Δούμα της 4ης Δεκεμβρίου 2011 δεν τήρησαν τις προδιαγραφές ελεύθερων και δίκαιων εκλογών και σηματοδοτήθηκαν από τη σύγκλιση μεταξύ κράτους και κυβερνώντος κόμματος και, μεταξύ άλλων, από έλλειψη ανεξαρτησίας των εφορευτικών επιτροπών, μεροληψία των μέσων ενημέρωσης και κρατική παρέμβαση σε διάφορα επίπεδα· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με την έκθεση, οι εκλογές για τη Δούμα είχαν ως αποτέλεσμα πολλές παραβιάσεις της διαδικασίας, προφανή χειραγώγηση και σοβαρές ενδείξεις για νοθευμένες κάλπες·
Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι με τις μαζικές διαδηλώσεις που ακολούθησαν τις εκλογές της Δούμα στις 4 Δεκεμβρίου 2011 ο ρωσικός λαός, ιδιαίτερα οι διαδηλωτές με την λευκή κορδέλα, έχει εκφράσει τη βούλησή του για περισσότερη δημοκρατία και ευρεία μεταρρύθμιση του εκλογικού συστήματος·
Η. λαμβάνοντας υπόψη ότι πολιτικός πλουραλισμός αποτελεί ακρογωνιαίο λίθο της δημοκρατίας και της σύγχρονης κοινωνίας, και πηγή πολιτικής νομιμότητας· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι προετοιμασίες για τις προεδρικές εκλογές πρέπει να προσφέρουν εχέγγυα για μια ελεύθερη και δίκαιη διεργασία με ίσες ευκαιρίες για όλους τους υποψηφίους·
1. λαμβάνει υπό σημείωση τις εκθέσεις του ΟΑΣΕ/ODIHR και της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης του Συμβουλίου της Ευρώπης όσον αφορά τις εκλογές της Δούμα στις οποίες δηλώνεται ότι οι εκλογές δεν τήρησαν τα σχετικά πρότυπα όπως καθορίσθηκαν από τον ΟΑΣΕ και σηματοδοτήθηκαν από τη σύγκλιση μεταξύ κράτους και κυβερνώντος κόμματος, παραβιάσεις της διαδικασίας, προφανή χειραγώγηση και έλλειψη ανεξαρτησίας των εφορευτικών επιτροπών·
2. καλεί τις ρωσικές αρχές να συνεχίσουν τις έρευνες σε βάθος και με διαφάνεια για όλες τις αναφορές περί απάτης και εκφοβισμού με σκοπό την επιβολή κυρώσεων σε εκείνους που θα κριθούν υπαίτιοι και την επανάληψη της ψηφοφορίας εάν αποδειχθούν οι παρατυπίες· τονίζει ότι ο εκλογικός νόμος της Ρωσίας προβλέπει την άσκηση έφεσης και επανόρθωση· επισημαίνει πάντως ότι η διαχείριση των καταγγελιών από την κεντρική εφορευτική επιτροπή δεν ήταν διαφανής και δεν εξέτασε τις καταγγελίες επί της ουσίας και εγκαίρως·
3. χαιρετίζει την εξαγγελία του Προέδρου Μεντβέντεφ για ευρείες μεταρρυθμίσεις του πολιτικού συστήματος περιλαμβανομένης της ιδιαιτέρως αναγκαίας απλοποίησης των κανόνων που διέπουν την έγκριση συμμετοχής στις εκλογές των πολιτικών κομμάτων· ζητεί να αναληφθούν επίσης σοβαρές δεσμεύσεις για την επίλυση των προβλημάτων της ελευθερίας των μέσων ενημέρωσης, της ελευθερίας του συνέρχεσθαι και της ελευθερίας έκφρασης· επαναλαμβάνει ότι η ΕΕ είναι πρόθυμη να συνεργαστεί με τη Ρωσία με κάθε δυνατό τρόπο, μεταξύ άλλων και στο πλαίσιο της εταιρικής σχέσης για τον εκσυγχρονισμό, για να βελτιωθούν ο σεβασμός των ανθρωπίνων και θεμελιωδών δικαιωμάτων και η αποτελεσματικότητα ενός ανεξάρτητου συστήματος κράτους δικαίου στη Ρωσία·
4. τονίζει ότι οι ειρηνικές διαδηλώσεις στη Ρωσία εκφράζουν τη βούληση του ρωσικού λαού για περισσότερη δημοκρατία· καλεί τις ρωσικές αρχές να θεωρήσουν τις πρόσφατες κινητοποιήσεις ευκαιρία για να ανταποκριθούν στην έκκληση του ρωσικού λαού για περισσότερη δημοκρατία, για να μεταρρυθμίσουν τον εκλογικό νόμο και να συμμορφωθούν με τα πρότυπα του Συμβουλίου της Ευρώπης και του ΟΑΣΕ σε συνεργασία με την Επιτροπή της Βενετίας·
5. υπενθυμίζει ότι οι περιορισμοί στον πολιτικό πλουραλισμό κατά τη διάρκεια της προετοιμασίας των εκλογών στη Δούμα ήταν ένα από τα βασικά μειονεκτήματα των εν λόγω εκλογών· εκφράζει την ανησυχία του σχετικά με τον αποκλεισμό υποψηφίων της αντιπολίτευσης από τη θέση υποψηφιότητας για τις προεδρικές εκλογές στις 4 Μαρτίου 2012, πράγμα που για μια ακόμη φορά υπονομεύει τον πολιτικό ανταγωνισμό και τον πλουραλισμό·
6. προτρέπει τις ρωσικές αρχές να ξεκινήσουν διάλογο με την αντιπολίτευση και να αναθεωρήσουν την απόφασή τους βάσει της οποίας αρνήθηκαν να εγκρίνουν τη συμμετοχή του ηγέτη της αντιπολίτευσης Grigory Yavlinsky στην προεδρική προεκλογική εκστρατεία· καλεί τις ρωσικές αρχές να εγγυηθούν ελεύθερες, έντιμες και δημοκρατικές προεδρικές εκλογές τον Μάρτιο με ίσες ευκαιρίες για όλους τους υποψηφίους·
7. καλεί τον ΟΑΣΕ και το Συμβούλιο της Ευρώπης να δώσουν συνέχεια στις έρευνες για παρατυπίες καθώς και να παρακολουθούν εκ του σύνεγγυς την προετοιμασία των προεδρικών εκλογών και την επιβολή του εκλογικού νόμου, όπως συμφώνησαν ήδη οι ρωσικές αρχές·
8. επισημαίνει ότι 600 διεθνείς παρατηρητές αναμένεται να παρακολουθήσουν τις ρωσικές προεδρικές εκλογές (θα υπάρξουν παρατηρητές από τον ΟΑΣΕ/ODIHR, την PACE, τον Οργανισμό Συνεργασίας της Σαγκάης και την Κοινοπολιτεία Ανεξαρτήτων Κρατών (ΚΑΚ))· τονίζει ότι πρέπει να τοποθετηθούν διεθνείς και εθνικοί παρατηρητές εκλογών και να αποφευχθούν φαινόμενα παρεμβολών και παρακώλυσης από τις ρωσικές αρχές όπως αυτά που παρατηρήθηκαν στην περίπτωση των εκλογών για τη Δούμα·
9. εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι η ποινική έρευνα και διαδικασία τραβούν σε μάκρος στην υπόθεση του θανάτου του Sergei Magnitsky· ζητεί να διαλευκανθεί γρήγορα ο τραγικός αυτός θάνατος και να τιμωρηθεί ο ένοχος·
10. προτρέπει θερμά τη Ρωσία να συμπορευθεί με τη διεθνή συναίνεση και να επιτρέψει στο Συμβούλιο Ασφαλείας να ενεργήσει βάσει των προτάσεων του Συνδέσμου των Αραβικών Κρατών για την επίλυση της κρίσης της Συρίας· τονίζει ότι η Ρωσία, ως μόνιμο μέλος του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, πρέπει να πάρει στα σοβαρά την ευθύνη της για τη διεθνή ειρήνη και ασφάλεια·
11. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, την Επιτροπή, τις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών, την κυβέρνηση και το κοινοβούλιο της Ρωσικής Ομοσπονδίας, το Συμβούλιο της Ευρώπης και τον Οργανισμό για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη.
- [1] Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2011)0575.
- [2] Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2011)0335.