Predlog resolucije - B7-0054/2012Predlog resolucije
B7-0054/2012

PREDLOG RESOLUCIJE o sporazumu med Evropsko unijo in Kraljevino Maroko o vzajemnih ukrepih liberalizacije v zvezi s kmetijskimi proizvodi, predelanimi kmetijskimi proizvodi ter ribami in ribiškimi proizvodi (2012/2522(RSP))

8. 2. 2012

ob zaključku razprave o izjavi Komisije
v skladu s členom 110(2) poslovnika

Metin Kazak, Marietje Schaake v imenu skupine ALDE

Glej tudi predlog skupne resolucije RC-B7-0048/2012

Postopek : 2012/2522(RSP)
Potek postopka na zasedanju
Potek postopka za dokument :  
B7-0054/2012
Predložena besedila :
B7-0054/2012
Sprejeta besedila :

B7‑0054/2012

Resolucija Evropskega parlamenta o sporazumu med Evropsko unijo in Kraljevino Maroko o vzajemnih ukrepih liberalizacije v zvezi s kmetijskimi proizvodi, predelanimi kmetijskimi proizvodi ter ribami in ribiškimi proizvodi (2012/2522(RSP))

Evropski parlament,

–   ob upoštevanju barcelonske deklaracije z dne 28. novembra 1995, ki je ustanovila partnerstvo med Evropsko unijo in državami južnega Sredozemlja,

–   ob upoštevanju Evro-mediteranskega pridružitvenega sporazuma med Evropsko unijo in državami članicami na eni strani in Kraljevino Maroko na drugi,

–   ob upoštevanju sklepa Sveta z dne 14. oktobra 2005, s katerim pooblašča pogajanja z Marokom o vzajemni liberalizaciji v zvezi s kmetijskimi proizvodi, predelanimi kmetijskimi proizvodi ter ribami in ribiškimi proizvodi,

–   ob upoštevanju skupnega sporočila Evropske komisije in visoke predstavnice Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko Evropskemu svetu, Evropskemu parlamentu, Svetu, Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij z dne 25. maja 2011 z naslovom Nov odziv na spremembe v sosedstvu (COM(2011)0303),

–   ob upoštevanju svoje zakonodajne resolucije z dne 14. decembra o osnutku sklepa Sveta o sklenitvi Protokola med Evropsko unijo in Kraljevino Maroko, ki določa finančni prispevek in ribolovne možnosti, predvidene s Sporazumom med Evropsko skupnostjo in Kraljevino Maroko o partnerstvu v ribiškem sektorju,

–   ob upoštevanju svojih prejšnjih resolucij o Zahodni Sahari,

–   ob upoštevanju predlaganega sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko unijo in Kraljevino Maroko o vzajemnih ukrepih liberalizacije v zvezi s kmetijskimi proizvodi, predelanimi kmetijskimi proizvodi ter ribami in ribiškimi proizvodi, nadomestitvi protokolov 1, 2 in 3 ter njihovih prilog ter spremembah Evro-mediteranskega sporazuma o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Kraljevino Maroko na drugi strani,

–   ob upoštevanju postopka odobritve v skladu s členom 207 in členom 218(6)(2)(a) Pogodbe o delovanju Evropske unije (C7–0201/2011),

–   ob upoštevanju člena 110(2) svojega poslovnika,

 

A. ker EU v trgovini z blagom z Marokom ohranja presežek, ki je leta 2010 dosegel 5,4 milijard EUR;

B.  ker ima EU v trgovini s kmetijskimi, ribjimi in predelanimi proizvodi z državami južnega Sredozemlja presežek, ki znaša več kot 4 milijarde EUR, v dvostranski trgovini v teh sektorjih z Marokom pa primanjkljaj, ki je leta 2010 znašal 871 milijonov EUR;

C. ker je leta 2009 kmetijstvo predstavljalo 16,4 % maroškega BDP ter zaposlovalo več kot 40 % maroške delovne sile; ker je leta 2009 kmetijstvo predstavljalo 5,1 % BDP Evropske unije ter zaposlovalo 1,1 % evropske delovne sile;

D. ker sporazum nemudoma liberalizira 55 % dajatev na kmetijske in ribiške proizvode EU (s sedanjih 33 %) ter v roku 10 let 70 % dajatev na maroške kmetijske in ribiške proizvode (s sedanjega 1 %)

E.  ker bo sporazum evropskim izvoznikom omogočil večji dostop do bližnjega trga s hitro spreminjajočimi vzorci porabe in naraščajočim številom prebivalstva;

F.  ker je Maroko ena od štirih držav v južnem Sredozemlju, za katere je Svet odobril pogajalske smernice o poglobljenem in celovitem sporazumu o prosti trgovini; ker bo trgovina s kmetijskimi proizvodi del pogajanj;

G. ker je Zahodna Sahara samo implicitno izvzeta iz trgovinskih določb sporazuma in je možno, da bodo proizvodi iz Zahodne Sahare koristili ugodnosti preferenčnega dostopa do notranjega trga EU in obratno, kot to zagotavlja sporazum;

H. ker morajo biti vsa pogajanja o trgovinskih sporazumih, ki zadevajo Zahodno Saharo, usmerjena v korist zahodnosaharskega ljudstva ter v skladu z njegovimi željami, kot to določa mednarodno pravo;

Splošni vidiki

1.  meni, da sta odpiranje trgov ter postopno vključevanje v notranji trg EU lahko močna instrumenta za razvoj držav južnega Sredozemlja ter blaženje širokega pojava revščine in brezposelnosti, ki regiji povzročata težave na gospodarskem in migracijskem področju ter na področju varnosti; meni, da mora za uresničitev tega potenciala EU biti pripravljena popustiti na občutljivih področjih, kot je kmetijstvo;

2.  poudarja, da je pri arabski pomladi EU odgovorna za popolno uporabo svojih trgovinskih in gospodarskih zmožnosti za pomoč tistim državam južnega Sredozemlja, ki so se pred kratkim demokratizirale ali ki so močno usmerjene v demokratizacijo, kot je to v primeru Maroka; pozdravlja prizadevanja Maroka za demokratizacijo in trajnostni razvoj; poziva EU, naj spodbuja te ukrepe ter naj sporazum in nadaljnje poglabljanje trgovinske strategije z Marokom tesno poveže s temi prizadevanji;

3.  meni, da je zelo pomembno, da je cilj trgovinskih in naložbenih pobud dobrobit vseh sestavnih delov družbe ter da so zlasti usmerjene v korist malih in srednjih podjetij in malih kmetov; v zvezi s tem ugotavlja, da ima več kot 80 % maroških kmetov manj kot pet hektarjev zemlje, zato pozdravlja podporo, ki jo daje sporazumu Maroška konfederacija za kmetijstvo in razvoj podeželja; opozarja, da ima zanesljiva preskrba s hrano poleg ekonomskega vidika tudi socialno, okoljsko in kulturno razsežnost;

4.  poudarja, da mora biti v skladu z Lizbonsko pogodbo Parlament vključen v vse faze trgovinskih pogajanj in sporazume odobriti; zato poziva Komisijo in Svet, naj v zvezi z bodočima protokoloma k pridružitvenemu sporazumu in morebitnemu poglobljenemu in celovitemu sporazumu o prosti trgovini; sklenjenima z Marokom, spoštujeta to obvezo;

Sporazum

5.  poudarja, da je sporazum priložnost za kmetijsko proizvodnjo EU, zlasti za njen predelovalni sektor; poudarja, da bodo v tem primeru izvozniki EU izkoristili ugodnosti zaradi ukinitve maroških uvoznih dajatev na kmetijske in ribiške proizvode za 70 %, kar bo pri teh dajatvah omogočilo prihranek 100 milijonov EUR letno, ko se bo sporazum izvajal v celoti;

6.  je zaskrbljen zaradi posledic za nekatera kmetijska območja v južni Evropi ter poziva EU, naj začne prave reforme, da se ohrani konkurenčnost evro-sredozemskega kmetijstva; ugotavlja zaskrbljenost v nekaterih kmetijskih sektorjih, kot so sektor paradižnika, kumar, breskev in marelic, zaradi povečanja prostocarinskih kvot za uvoz občutljivega sadja in zelenjave; vendar poudarja, da povečanje teh kvot pomeni majhen odstotek evropske proizvodnje (na primer približno 0,65 % za paradižnik) ter da je ta uvoz še dodatno omejen s sezonsko razporeditvijo in sistemom vhodnih cen;

7.  pozdravlja dodatne, netarifne ukrepe, ki so vključeni v sporazum, kot na primer pogajanja za dodatno zaščito evropskih geografskih označb, okrepljeni zaščitni mehanizmi ter sanitarni in fitosanitarni ukrepi; poziva Komisijo, naj evropski industriji priskrbi nadaljnja pojasnila o postopkih in mehanizmih za aktiviranje zaščitnih klavzul; nadalje opozarja, da sta se EU in Maroko dogovorila o mehanizmu za reševanje sporov, ki strankam zagotavlja odškodnino, če katera ne bo spoštovala pogojev sporazuma;

Širše zastavljena trgovinska in ekonomska vprašanja

8.  je zaskrbljen zaradi pritožb evropskih panožnih skupin, ki poročajo o prevarah v sistemu vhodnih cen; v zvezi s tem ugotavlja, da so predlagani načini za izvajanje sistema vhodnih cen usklajeni s carinskim zakonikom Skupnosti iz zadnje reforme skupne kmetijske politike; obenem poudarja, da od leta 2005 na Evropski urad za boj proti goljufijam niso bile vložene uradne pritožbe;

9.  poudarja, da so pogoj za dostop do notranjega trga EU enaka sanitarna, fitosanitarna in okoljska merila, ter pozdravlja pozitivno poročilo za leto 2011 Urada za prehrano in veterinarstvo, kjer je navedeno, da Maroko dosega ta merila; pozdravlja dejstvo, da je v sporazumu velika pozornost posvečena sanitarnim in fitosanitarnim ukrepom, ter poziva, naj bo tehnična pomoč osrednjega pomena pri pogajanjih o poglobljenem in celovitem sporazumu o prosti trgovini; poziva Komisijo, naj Maroku pomaga pri upravljanju vode, da se preprečita zmanjšanje količine in poslabšanje kakovosti ter omogoči boljši dostop do pitne vode in izboljša ravnanje z odpadno vodo; poziva Evropsko agencijo za varnost hrane ter Evropsko agencijo za okolje, naj državam članicam, če to zahtevajo, s svojim strokovnim znanjem pomagata pri ocenjevanju kakovosti uvoženih proizvodov;

10. poudarja, da se kot mnoge države v razvoju Maroko sooča z velikimi izzivi pri zagotavljanju pravic delavcev; ugotavlja, da kljub ratifikaciji večine ustreznih konvencij Mednarodne organizacije dela in sprejetju zakonodaje, ki prepoveduje delo otrok, še vedno obstaja zaskrbljenost glede pravice do združevanja in dela otrok; meni, da bi moral poglobljen in celovit sporazum o prosti trgovini v poglavju o trajnostnem razvoju vključevati pomoč pri izvajanju konvencij Mednarodne organizacije dela ter ratificiranju temeljnih nepodpisanih konvencij (na primer konvencije o sindikalni svobodi in varstvu sindikalnih pravic (št. 87)) in pobud o družbeni odgovornosti podjetij;

11. obžaluje, ker Komisija v trgovinskih določbah pridružitvenega sporazuma med EU in Marokom ni prepričljivo pojasnila statusa Zahodne Sahare; meni, da je tako pojasnilo potrebno, da se konča sedanja pravna negotovost, kar bi tudi koristilo sporazumom EU z Marokom na drugih področjih, kjer se morajo protokoli pogosto podaljševati; zato poziva Komisijo, naj si v zvezi z Zahodno Saharo še nadalje prizadeva za celovit pristop, hkrati pa upošteva sedanja pogajanja Organizacije združenih narodov za dosego trajne politične rešitve tega vprašanja; poziva Komisijo, naj zahodnosaharskemu ljudstvu priskrbi izdatno razvojno pomoč, da se mu bodo izboljšali življenjski pogoji;

12. naroči svojemu predsedniku, naj to resolucijo posreduje      Svetu, Komisiji, visoki predstavnici Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko, delegaciji EP za odnose z državami Magreba, predsedstvu parlamentarne skupščine Unije za Sredozemlje ter maroškemu parlamentu in vladi.