NÁVRH USNESENÍ o dohodě mezi EU a Marokem o vzájemných liberalizačních opatřeních pro zemědělské produkty a produkty rybolovu (2012/2522(RSP))
8. 2. 2012
v souladu s čl. 110 odst. 2 jednacího řádu
Paul Murphy, Willy Meyer, Patrick Le Hyaric, Nikolaos Chountis, João Ferreira, Jacky Hénin, Sabine Wils, Søren Bo Søndergaard, Younous Omarjee, Sabine Lösing, Marie-Christine Vergiat za skupinu GUE/NGL
Viz také společný návrh usnesení RC-B7-0047/2012
B7-0055/2012
Usnesení Evropského parlamentu o dohodě mezi EU a Marokem o vzájemných liberalizačních opatřeních pro zemědělské produkty a produkty rybolovu (2012/2522(RSP))
Evropský parlament,
– s ohledem na návrh rozhodnutí Rady (15975/2010),
– s ohledem na návrh dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Marockým královstvím o vzájemných liberalizačních opatřeních pro zemědělské produkty, zpracované zemědělské produkty, ryby a produkty rybolovu, o nahrazení protokolů č. 1, 2 a 3 a jejich příloh a o změnách Evropsko-středomořské dohody zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Marockým královstvím na straně druhé (15974/2010),
– s ohledem na rezoluce OSN č. 1754, 1783, 1813, 1920 a všechny předchozí rezoluce OSN odkazující na konflikt na Západní Sahaře jako na problém dekolonizace, jehož řešení musí vycházet z práva na sebeurčení saharského lidu,
– s ohledem na čl. 110 odst. 2 jednacího řádu
A. vzhledem k tomu, že v rámci barcelonského procesu, který byl zahájen v roce 1995, uzavřela Evropská unie dohody o přidružení s přibližně dvanácti zeměmi jižního Středomoří;
B. vzhledem k tomu, že deklarovaným cílem barcelonského procesu je posílit dialog a spolupráci, a vytvořit tak oblast míru, bezpečnosti a stability;
C. vzhledem k tomu, že rabatský plán přijatý v roce 2005 se soustředil přednostně na urychlené vytvoření dohod o volném obchodu a další liberalizaci před vyváženým rozvojem regionu v zájmu pracujících, malých zemědělců a chudých;
D. vzhledem k tomu, že podle mezinárodního práva a několika rezolucí OSN není Západní Sahara součástí Maroka a nelze ji vyloučit ani implicitně zahrnout do žádné dohody, kterou EU uzavře s Marockým královstvím; a vzhledem k tomu, že ESD potvrdil, že Unie je v rámci veškeré své činnosti vázána mezinárodním právem a zahrnutí Západní Sahary do této dohody by bylo jeho porušením;
E. vzhledem k tomu, že poslední vývoj v severní Africe a na Blízkém východě odhalil hluboké selhání politiky EU vůči zemím jižního Středomoří;
F. vzhledem k tomu, že hlavními zásadami obchodní politiky EU vůči jižnímu Středomoří musí být podpora míru, sociální bezpečnosti a sociální stability pomocí regionální integrace, udržitelného rozvoje a diverzifikace ekonomik zemí jižního Středomoří s cílem zlepšit životní podmínky jejich obyvatel;
G. vzhledem k tomu, že revoluce Arabského jara ukázaly, že v každé politické oblasti, o níž se jedná mezi EU a zeměmi jižního Středomoří, je nejdříve třeba řešit nedostatečnou demokracii;
H. vzhledem k tomu, že potravinová soběstačnost a zajištění potravin, zachování ekosystémů a posílení hospodářské a sociální struktury v primárním sektoru, ať už v EU nebo ve třetích zemích, vyžaduje, aby se mezinárodní obchod přestal orientovat pouze na soutěž, která vede k hospodářské dominanci nadnárodních společností a ke koncentraci bohatství v jejich rukou;
I. vzhledem k tomu, že obchodní vztahy s Marokem by měly zohledňovat potřeby země v oblasti hospodářského rozvoje a rozvoje venkova, zejména potřeby malých a středních producentů jak v Maroku, tak v EU, a proto uznává významnou úlohu rodinných zemědělských farem a malých rybářství, potřebu podporovat udržitelné zemědělské a rybářské činnosti, které zachovávají přírodní zdroje, životní prostředí venkova, životní prostředí moří a rybolovné zdroje, a to zejména prostřednictvím řádného hospodaření s vodou a zamezení vzniku obrovských monokulturních plantáží;
J. vzhledem k tomu, že je třeba v Maroku podporovat vznik trvalých pracovních příležitostí v oblasti zemědělství a rybolovu a v souvisejících odvětvích, přičemž by se měl klást důraz na významnou úlohu rodinného a drobného zemědělství, dodržovat práva pracovníků a usilovat o rozšíření potravinářského průmyslu, čímž by se vytvořilo více pracovních příležitostí, které musí vést ke kvalifikovaným, bezpečným, dobře placeným a odborářsky chráněným pracovním místům;
K. vzhledem k tomu, že je nezbytné věnovat zvláštní pozornost genderovým otázkám a usilovat o to, aby byly pro ženy vytvářeny důstojnější pracovní příležitosti a aby byla podporována řešení pomáhající sladit rodinný život a pracovní dráhu mužů a žen;
L. vzhledem k tomu, že odvětví ovoce a zeleniny má pro mnoho venkovských regionů zemí na jihu Evropské unie, zejména Španělska, Portugalska a Francie, značný význam, neboť hospodářská a sociální krize dosahuje v těchto regionech alarmujících rozměrů;
M. vzhledem k tomu, že posouzení dopadu na udržitelný rozvoj se zaměřením na vytvoření plnohodnotné zóny volného obchodu ve Středomoří, které GŘ pro obchod zadalo Univerzitě v Manchesteru, předpovídá rostoucí sociální problémy a neudržitelný tlak na životní prostředí;
N. vzhledem k tomu, že Evropský parlament dne 14. prosince 2011 zamítl prodloužení protokolu k dohodě o rybolovu uzavřené mezi EU a Marokem;
1. je proti dohodě mezi EU a Marokem o vzájemných liberalizačních opatřeních pro zemědělské produkty a produkty rybolovu i proti všem krokům vedoucím k uzavření dohod o volném obchodu se zeměmi Středomoří; zastává názor, že uzavření dohod o volném obchodu bude mít nepříznivý dopad na drobné zemědělce, pracující a mládež, stejně jako na životní prostředí, a to jak v oblasti jižního Středomoří, tak v EU;
2. naléhavě žádá Komisi, aby zrušila dotyčnou dohodu a zahájila nová jednání s cílem uspokojit potřebu udržitelného hospodářského a sociálního rozvoje, potravinové soběstačnosti a zajištění potravin jak v Maroku, tak v zemích EU, při zajištění vzájemného prospěchu a zamezení konkurence mezi producenty na obou stranách Středozemního moře;
3. požaduje, aby se při přijímání hospodářských a obchodních rozhodnutí zaměřovalo úsilí na posílení rozvojové spolupráce mezi Severem a Jihem a mezi jižními zeměmi navzájem; a aby se soustředilo i na zlepšování řetězců přidané hodnoty v rámci různých zemí, což umožní vytvoření vzorů důstojné produkce a spotřeby;
4. rovnoprávné postavení při jednáních a zapojení všech hlavních zúčastněných stran, odborů, organizací malých a středních zemědělců a organizací malých rybářství považuje za klíčové body pro úspěšné obchodní vztahy v zájmu pracujících, malých zemědělců, rybářů a mládeže; trvá proto na tom, že ochrana přírodních zdrojů, přiměřené platby pro producenty, spravedlivé mzdy, vytváření udržitelných pracovních míst, které přinesou stabilitu pro místní trhy a ochrání životní prostředí, jsou klíčovými prvky, podle nichž je třeba měřit výsledek jakéhokoli obchodního jednání;
5. vyjadřuje znepokojení v souvislosti s nejnovějšími zprávami organizace UNICEF, v nichž se uvádí, že 1,5 milionu dětí školního věku je stále ještě upíráno právo na vzdělání, že zejména ve venkovských oblastech se stále ještě využívá dětské práce a že veškeré úsilí o zamezení těmto nezákonným praktikám by mohla zhatit produkce stále více orientovaná na vývoz;
6. zdůrazňuje nezbytnost dalšího pečlivě provedeného nezávislého posouzení dopadu na udržitelný rozvoj, které zahrne všechny hlavní zúčastněné strany, odbory, organizace malých a středních zemědělců a organizace malých rybářství, aby se zamezilo jakémukoli nepříznivému dopadu na obyvatele zemí jižního Středomoří a obyvatele zemí EU s nejméně stabilní ekonomikou;
7. je přesvědčen, že v souladu s mezinárodním právem musí být Západní Sahara explicitně vyloučena z oblasti působnosti jakékoli dohody, kterou uzavře EU s Marockým královstvím, přičemž by měl být ponechán prostor pro uzavření separátní dohody s obyvateli Západní Sahary prostřednictvím jejich legitimních představitelů, budou-li si to obyvatelé Západní Sahary přát;
8. opakuje, že svrchovanost Maroka nad Západní Saharou nebyla nikdy mezinárodním právem uznána, jak je uvedeno ve stanovisku Mezinárodního soudního dvora v Haagu z října 1975; konstatuje, že Maroko nezákonně okupuje území Západní Sahary, a že proto nemá žádnou svrchovanost nad jejími přírodními zdroji, a vyzývá EU, aby požadovala od Marockého království respektování mezinárodního práva týkajícího se využívání přírodních zdrojů Západní Sahary;
9. pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Komisi, členským státům, vládě Maroka a vládě Saharské arabské demokratické republiky (SADR).