Návrh usnesení - B7-0068/2012Návrh usnesení
B7-0068/2012

NÁVRH USNESENÍ o situaci v Sýrii (2012/2543(RSP))

13. 2. 2012

předložený na základě prohlášení místopředsedkyně Komise, vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku
v souladu s čl. 110 odst. 2 jednacího řádu

Charles Tannock, Sajjad Karim, Ryszard Antoni Legutko, Tomasz Piotr Poręba, Ryszard Czarnecki, Valdemar Tomaševski za skupinu ECR

Viz také společný návrh usnesení RC-B7-0068/2012

Postup : 2012/2543(RSP)
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu :  
B7-0068/2012
Předložené texty :
B7-0068/2012
Rozpravy :
Hlasování :
Přijaté texty :

B7‑0068/2012

Usnesení Evropského parlamentu o situaci v Sýrii (2012/2543(RSP))

Evropský parlament,

–    s ohledem na svá předchozí usnesení o Sýrii,

–    s ohledem na rozhodnutí Rady 2011/523/EU, kterým se částečně pozastavuje uplatňování Dohody o spolupráci mezi Evropským hospodářským společenstvím a Syrskou arabskou republikou, na nařízení Rady 36/2012/EU o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Sýrii, na nařízení Rady 2012/37/SZBP, kterým se provádí nařízení 2011/782/SZBP o omezujících opatřeních vůči Sýrii,

–    s ohledem na prohlášení místopředsedkyně Komise, vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku o Sýrii z 8. a 31. července, 1., 4., 18., 19., 23. a 30. srpna, 2. a 23. září, 12. října 2011, 3. a 28. listopadu a 2. a 13 prosince 2011 a 11. a 23. ledna a 1. a 4. února 2012,

–    s ohledem na závěry Rady o Sýrii ze dne 18. července, 10. října a 1. prosince 2011 a 23. ledna 2012,

–    s ohledem na společné sdělení Evropské komise a vysoké představitelky nazvané „Nový přístup k sousedství, jež prochází změnami“, které bylo dne 25. května 2011 předloženo Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů,

–    s ohledem na rezoluci Valného shromáždění OSN o lidských právech v Sýrii ze dne 22. listopadu 2011,

–    s ohledem na prohlášení předsedy Rady bezpečnosti OSN ze dne 3. srpna 2011,

–    s ohledem na rezoluci Rady OSN pro lidská práva ze dne 2. prosince 2011 o situaci v oblasti lidských práv v Syrské arabské republice,

–    s ohledem na zprávu nezávislé mezinárodní vyšetřovací komise pro Syrskou arabskou republiku předloženou Radě OSN pro lidská práva dne 23. listopadu 2011,

–    s ohledem na Všeobecnou deklaraci lidských práv z roku 1948,

–    s ohledem na Mezinárodní pakt o občanských a politických právech z roku 1966, jehož smluvní stranou je i Sýrie,

–    s ohledem na čl. 110 odst. 2 jednacího řádu,

 

 

 

 

A.  vzhledem k tomu, že od počátku masových demonstrací proti syrskému režimu v březnu 2011 dochází už po dobu jedenácti měsíců k ustavičným nepokojům a krveprolití,

B.   vzhledem k tomu, že OSN přestala poskytovat odhady o počtu obětí v Sýrii v důsledku stupňujícího se násilí, vzhledem k tomu, že nejnovější odhady OSN z ledna tohoto roku uvádějí, že bylo zabito více než 5 400 osob, přičemž většinu obětí tvořili civilisté, a vzhledem k tomu, že zraněných je ještě mnohem více,

C.  vzhledem k tomu, že vyšetřovací mise vysoké komisařky ze dne 19. srpna nalezla důkazy o stovkách hromadných poprav, používání ostré munice proti demonstrantům, rozsáhlém rozmisťování ostřelovačů během protestních akcí, zadržování a mučení osob všech věkových kategorií, blokádách měst a velkoměst bezpečnostními silami a o ničení zásob vody,

D.  vzhledem k tomu, že občané Sýrie jsou bezdůvodně zatýkáni a vězněni bez soudního řízení, nebo jsou souzeni vojenským soudem a nemají k dispozici nezávislé soudy, u nichž by se mohli obhájit, a nemají zákonem zaručenou svobodu projevu a právo demonstrovat,

E.   vzhledem k tomu, že podle některých zpráv jsou města po celé Sýrii obléhána vládními silami, aniž by měla přístup k potravinám, lékařskému materiálu nebo komunikacím,

F.   vzhledem k tomu, že ačkoli prezident Bašár al-Asad učinil mnoho veřejných prohlášení, v nichž se zavázal k politické reformě, nepodniknul žádné kroky s cílem realizovat konkrétní plán, kterým by zajistil občanské svobody a nezávislost soudnictví a zabránil syrské vládě v porušování lidských práv;

G.  vzhledem k tomu, že vláda Sýrie využívá k souzení politických aktivistů a obhájců lidských práv Nejvyšší soud státní bezpečnosti, což je zvláštní soud, který není součástí řádného systému trestního soudnictví,

H.  vzhledem k tomu, že Rada pro spolupráci v Zálivu bude spolupracovat s orgány v Sýrii na tom, aby zahájila přechod ke svobodným volbám a předání moci z rukou prezidenta Asada,

I.    vzhledem k tomu, že dne 2. září, 13. října a 1. prosince 2011 a 23. ledna 2012 se členské státy EU dohodly na rozšíření stávajících omezujících opatření vůči Sýrii,

J.    vzhledem k tomu, že prezident Asad ignoruje nesčetné výzvy mezinárodního společenství, aby ukončil strašlivé násilí v Sýrii,

K.  vzhledem k tomu, že nyní hrozí, že občanské nepokoje a brutální represe proti syrskému lidu ze strany syrských orgánů zavlečou zemi do občanské války, která by mohla přerůst v regionální konflikt,

1.   odsuzuje rozhodnutí Číny a Ruska vetovat nedávný pokus předložit v OSN rezoluci odsuzující násilné potlačení protivládních protestů v Sýrii; vyjadřuje své rozčarování nad tím, že Rada bezpečnosti OSN nepřijala žádnou společnou odpověď na brutální kroky syrských orgánů, a vyzývá mezinárodní společenství k jednotě při odsouzení reakce syrského režimu na demonstrace;

2.   důrazně odsuzuje násilí páchané všemi účastníky konfliktu v Sýrii;

3.   odsuzuje brutalitu, kterou syrský režim projevil při útoku na Homs; vyzývá syrský režim, aby stáhl ze syrských měst všechny syrské ozbrojené síly; dále vyzývá syrský režim, aby umožnil okamžitý a bezpodmínečný přístup agentur hájících lidská práva a humanitárních pracovníků; zdůrazňuje, že nesmí být odepřena lékařská pomoc těm, kteří byli zraněni při násilných střetech;

4.   vítá vedoucí úlohu Ligy arabských států při hledání způsobu, jak skoncovat s hrůzostrašným násilím v Sýrii; vyjadřuje politování nad pozastavením pozorovatelské mise Ligy arabských států a nad tím, že syrský režim neprovedl v plném rozsahu dohodnutý mírový plán; vítá další iniciativu Ligy arabských států, jejímž cílem je předložení nového mírového plánu, a naléhavě vyzývá syrský režim, aby tento plán bezodkladně přijal a prováděl;

5    vítá skutečnost, že Turecko a Saúdská Arábie odsoudily syrský režim a že Turecko přijímá uprchlíky; vyjadřuje politování nad tím, že Írán nadále podporuje neústupný postoj prezidenta Asada a brutální represe namířené proti jeho lidu;

6.   vítá závěry Rady ze dne 23. ledna a podporuje rozšíření sankcí proti syrskému režimu;

7.   trvá na tom, že vláda Sýrie musí zajistit ochranu demonstrantů před útoky, respektovat jejich právo účastnit se poklidných demonstrací a zaručit jim svobodu projevu; žádá vládu Sýrie, aby proto okamžitě přestala používat proti pokojným demonstrantům sílu;

8.   konstatuje, že prezident Asad jako ústavní a zákonný vedoucí představitel syrského státu nese v konečném důsledku odpovědnost za veškeré akce podnikané ozbrojenými silami; naléhá na prezidenta Asada, aby uznal, že syrské obyvatelstvo jeho režim odmítá, a aby v nejlepším zájmu Sýrie a jednoty jejího obyvatelstva odstoupil;

9.   vyzývá vládu Sýrie, aby nezávisle, účinně a transparentně vyšetřila činnost bezpečnostních jednotek, a zejména aktivity prezidentova bratra, který velí zvláštním silám, a aby pohnala k odpovědnosti všechny členy bezpečnostních služeb, kteří stříleli nebo nařídili střelbu ostrými náboji na neozbrojené demonstranty;

10. vyjadřuje znepokojení nad zprávami o tom, že se mezi demonstranty objevují ozbrojené islamistické síly, které disponují pašovanými zbraněmi, podněcují džihád a střílejí na bezpečnostní jednotky, což může vést k vypuknutí občanské války se sektářským podtextem;

11. vyzývá vládu Sýrie, aby upustila od svévolného zatýkání a zadržování politických aktivistů, obhájců lidských práv a novinářů a aby propustila všechny vězně svědomí; vyzývá syrské orgány, aby se veřejně zodpovídaly za všechny zabité či zraněné a za všechny osoby, které jsou stále nezvěstné;

12. vyjadřuje vážné obavy z toho, že syrské orgány mohou rozšířit své zastrašování i na aktivisty syrské opozice žijící v exilu;

13. žádá zahájení otevřeného a mírového dialogu mezi vládou a obyvatelstvem Sýrie; naléhavě vyzývá vládu Sýrie, aby dostála svým veřejně učiněným závazkům a neprodleně provedla demokratické reformy a aby přitom plně respektovala všechny menšinové skupiny;

14. pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, vysoké představitelce Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, vládám a parlamentům členských států, Nejvyšší radě ozbrojených sil Egypta, generálnímu tajemníkovi Ligy arabských států a vládě a parlamentu Sýrie.