PASIŪLYMAS DĖL REZOLIUCIJOS dėl padėties Sirijoje (2012/2543(RSP))
13.2.2012
pagal Darbo tvarkos taisyklių 110 straipsnio 2 dalį
Charles Tannock, Sajjad Karim, Ryszard Antoni Legutko, Tomasz Piotr Poręba, Ryszard Czarnecki, Valdemar Tomaševski ECR frakcijos vardu
Taip pat žr. bendrą pasiūlymą dėl rezoliucijos RC-B7-0068/2012
B7‑0068/2012
Europos Parlamento rezoliucija dėl padėties Sirijoje (2012/2543(RSP))
Europos Parlamentas,
– atsižvelgdamas į savo ankstesnes rezoliucijas dėl Sirijos,
– atsižvelgdamas į Tarybos sprendimą 2011/523/ES kuriuo iš dalies sustabdomas Europos ekonominės bendrijos ir Sirijos Arabų Respublikos bendradarbiavimo susitarimo taikymas, Tarybos reglamentą 36/2012/ES dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje, Tarybos sprendimą 2012/37/BUSP kuriuo įgyvendinamas Tarybos sprendimas 2011/782/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Sirijai,
– atsižvelgdamas į 2011 m. liepos 8 d., liepos 31 d., rugpjūčio 1 d., rugpjūčio 4 d., rugpjūčio 18 d., rugpjūčio 19 d., rugpjūčio 23 d., rugpjūčio 30 d., rugsėjo 2 d. ir rugsėjo 23 d., spalio 12 d., lapkričio 3 d. ir lapkričio 28 d., gruodžio 2 d. ir gruodžio 13 d., 2012 m. sausio 11 d., sausio 23 d., vasario 1 d. ir vasario 4 d. Komisijos pirmininko pavaduotojos-Sąjungos vyriausiosios įgaliotinės užsienio reikalams ir saugumo politikai pareiškimus dėl Sirijos,
– atsižvelgdamas į 2011 m. liepos 18 d., spalio 10 d., gruodžio 1 d. ir 2012 m. sausio 23 d. Tarybos išvadas dėl Sirijos,
– atsižvelgdamas į 2011 m. gegužės 25 d. Europos Komisijos ir vyriausiosios įgaliotinės bendrą komunikatą Europos Parlamentui, Tarybai, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui pavadinimu „Naujas požiūris į kintančią kaimynystę“,
– atsižvelgdamas į JT Generalinės Asamblėjos 2011 m. lapkričio 22 d. rezoliuciją dėl žmogaus teisių Sirijoje,
– atsižvelgdamas į JT Saugumo Tarybos pirmininko 2011 m. rugpjūčio 3 d. pareiškimą,
– atsižvelgdamas į JT Žmogaus teisių tarybos 2011 m. gruodžio 2 d. rezoliuciją dėl žmogaus teisių padėties Sirijos Arabų Respublikoje,
– atsižvelgdamas į nepriklausomos tarptautinės tyrimų komisijos padėčiai Sirijos Arabų Respublikoje tirti ataskaitą, kurią komisija 2011 m. lapkričio 23 d. pateikė JT Žmogaus teisių tarybai,
– atsižvelgdamas į 1948 m. Visuotinę žmogaus teisių deklaraciją,
– atsižvelgdamas į 1966 m. Tarptautinį pilietinių ir politinių teisių paktą, kurį Sirija ratifikavo,
– atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 110 straipsnio 2 dalį,
A. kadangi praėjo vienuolika nuolatinių neramumų ir kraujo praliejimo mėnesių nuo tada, kai 2011 m. kovo mėn. prasidėjo didelės demonstracijos prieš Sirijos režimą;
B. kadangi JT nebeteikia žuvusiųjų Sirijoje skaičių dėl to, kad smurto vis daugėja, ir kadangi pagal paskutinius JT paskaičiavimus sausio mėn. buvo nužudyta daugiau nei 5 400 žmonių, kurių dauguma buvo civiliai, ir dar daugiau buvo sužeista.
C. kadangi per JT vyriausiojo komisaro rugpjūčio 19 d. vykusią tiriamąją misiją rasta įrodymų apie šimtus be tinkamo teisminio nagrinėjimo paskirtų nuosprendžių, kovinių šaudmenų naudojimą prieš demonstrantus, į protestus gausiai siunčiamus snaiperius, sulaikomus ir kankinamus visų amžiaus grupių asmenis, saugumo pajėgų vykdomą miestų blokadą ir nutrauktą vandens tiekimą;
D. kadangi Sirijos piliečiai patiria nepagrįstus sulaikymus ir įkalinimą be teismo arba teisiami karo teisme ir nėra nepriklausomos juos ginančios teismo institucijos, nepripažįstama žodžio laisvė ir įstatymais užtikrinta demonstracijų laisvė,
E. kadangi buvo pranešta, jog daugelį Sirijos miestų ir miestelių laiko apgultus vyriausybinės pajėgos, užkirtusios galimybes gauti maisto ir medicinos reikmenų ar naudotis ryšio priemonėmis;
F. kadangi nepaisant to, jog prezidentas Basharas al-Assadas padarė daug viešų pareiškimų žadėdamas įgyvendinti politines reformas, jis nesugebėjo įgyvendinti konkrečios darbotvarkės, kuria būtų apsaugotos visuomenės laisvės ir teismų nepriklausomybė ir kuria Sirijos vyriausybei būtų draudžiama kėsintis į žmogaus teises;
G. kadangi teisdama politinius aktyvistus ir žmogaus teisių gynėjus Sirijos vyriausybė naudojasi Aukščiausiuoju valstybės saugumo teismu – specialiuoju teismu, nepatenkančiu į įprastą baudžiamojo teisingumo sistemą;
H. kadangi Persijos įlankos bendradarbiavimo taryba bendradarbiaus su Sirijos valdžios institucijomis, kad būtų surengti laisvi rinkimai ir pradėtas prezidento B. al-Assado valdžios perdavimas;
I. kadangi 2011 m. rugsėjo 2 d., spalio 13 d., gruodžio 1 d. ir 2012 . sausio 23 d. ES valstybės narės, be šiuo metu Sirijai jau taikomų apribojimų, susitarė dėl papildomų sankcijų;
J. kadangi prezidentas B. al-Assad ignoravo daugybę tarptautinės bendruomenės raginimų nutraukti siaubingą smurtą Sirijoje;
K. kadangi šiandien dėl pilietinių neramumų ir grubių Sirijos valdžios institucijų represijų, nukreiptų prieš Sirijos žmones, kyla grėsmė, kad šalyje prasidės visą šalį apimantis pilietinis karas, kuris gali tapti regioniniu konfliktu;
1. smerkia Kinijos ir Rusijos sprendimus vetuoti vėliausias Jungtinių Tautų pastangas parengti rezoliuciją, smerkiančią Siriją už žiaurų protestų prieš vyriausybę nuslopinimą; pareiškia, kad yra nusivylęs dėl to, kad stokojama bendro JT Saugumo Tarybos atsako į Sirijos valdžios institucijų smurtinius veiksmus, ir ragina tarptautinę bendruomenę susivienyti ir pasmerkti Sirijos režimo reakciją į demonstracijas;
2. labai smerkia visų Sirijos veikėjų smurto panaudojimą;
3. apgailestauja dėl Sirijos režimo žiaurumo puolant prieš Hamos miestą; ragina Sirijos režimą visas savo pajėgas atšaukti iš Sirijos miestų ir miestelių; toliau ragina Sirijos režimą nedelsiant ir besąlygiškai suteikti galimybę atvykti žmogaus teisių agentūroms ir humanitariniams darbuotojams; pabrėžia, kad negalima atsisakyti teikti medicinos pagalbą asmenims, dėl vykdomo smurto patyrusiems sužeidimus ;
4. pritaria Arabų Lygos vadovams, kurie siekia nutraukti siaubingą smurtą Sirijoje; apgailestauja, kad buvo sustabdytas Arabų Lygos stebėjimo misijos vykdymas ir kad Sirijos režimui nepavyko visiškai įgyvendinti taikos plano, dėl kurio buvo susitarta; palankiai vertina tolesnę Arabų Lygos iniciatyvą parengti naują taikos planą ir ragina Sirijos režimą nedelsiant šį planą priimti ir įgyvendinti;
5 palankiai vertina tai, kad Turkija ir Saudo Arabija pasmerkė Sirijos režimą, taip pat palankiai vertina Turkijos vaidmenį priimant pabėgėlius; apgailestauja dėl to, kad Iranas ir toliau remia prezidento B. al-Assado bekompromisę poziciją ir žiaurų susidorojimą su šalies gyventojais;
6. pritaria Tarybos sausio 23 d. išvadoms ir remia didesnių sankcijų Sirijos režimui taikymą;
7. reikalauja, kad Sirijos vyriausybė užtikrintų demonstrantų apsaugą, apgintų demonstrantų teisę dalyvauti taikiose demonstracijose ir užtikrintų žodžio laisvę; taigi ragina Sirijos vyriausybę nedelsiant nustoti naudoti jėgą prieš taikius demonstrantus;
8. pažymi, kad būtent prezidentas B. al-Assad, kaip Sirijos valstybės vadovas pagal šalies konstituciją ir teisę, yra visų pirma atsakingas už visus karinių pajėgų veiksmus; ragina prezidentą B. al-Assadą pripažinti, kad Sirijos gyventojai atmeta jo režimą, ir atsistatydinti. Taip jis geriausiai pasitarnautų Sirijos interesams ir žmonių vienybei;
9. ragina Sirijos vyriausybę atlikti nepriklausomą, veiksmingą ir skaidrų saugumo pajėgų veiksmų tyrimą, ypač prezidento brolio, kuris vadovauja specialiosioms pajėgoms, veiksmų tyrimą ir patraukti atsakomybėn kiekvieną saugumo tarnybų narį, šaudžiusį ar davusį įsakymą šaudyti koviniais šoviniais į neginkluotus demonstrantus;
10. reiškia susirūpinimą dėl pranešimų, kad tarp protestuotojų pasitaiko nelegaliais ginklais ginkluotų islamistinių grupių atstovų, kurstančių džihadą ir šaudančių į saugumo pajėgas – tai kelia pavojų, kad kils visą šalį apimantis religinio pobūdžio pilietinis karas;
11. ragina Sirijos vyriausybę nustoti nepagrįstai suiminėti ir kalinti politinius aktyvistus, žmogaus teisių gynėjus ir žurnalistus, ir paleisti visus sąžinės kalinius; ragina Sirijos valdžios institucijas viešai atsiskaityti dėl visų nužudytų, sužeistų ar be žinios dingusių asmenų;
12. reiškia didelį susirūpinimą dėl to, kad Sirijos valdžios institucijų vykdomas bauginimas gali būti nukreipiamas ir į tremtyje gyvenančius opozicijos aktyvistus;
13. ragina vykdyti atvirą ir taikų Sirijos vyriausybės ir gyventojų dialogą; primygtinai ragina Sirijos vyriausybę vykdyti viešai prisiimtus įsipareigojimus ir nedelsiant įgyvendinti demokratines reformas visapusiškai gerbiant visas mažumų grupes;
14. paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai, Komisijai, Sąjungos vyriausiajai įgaliotinei užsienio reikalams ir saugumo politikai, valstybių narių vyriausybėms ir parlamentams, Egipto aukščiausiajai ginkluotųjų pajėgų tarybai, Arabų Lygos generaliniam sekretoriui ir Sirijos Arabų Respublikos vyriausybei ir parlamentui.