ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY Szíriáról (2012/2543(RSP))
13.2.2012
az eljárási szabályzat 110. cikkének (2) bekezdése alapján
Daniel Cohn-Bendit, Hélène Flautre, Franziska Katharina Brantner, Reinhard Bütikofer, Malika Benarab-Attou, Margrete Auken, Catherine Grèze, Raül Romeva i Rueda, Judith Sargentini, Ulrike Lunacek, Rui Tavares a Verts/ALE képviselőcsoport nevében
Lásd még közös határozatra irányuló javaslatot RC-B7-0068/2012
B7‑0072/2012
Az Európai Parlament állásfoglalása Szíriáról (2012/2543(RSP))
Az Európai Parlament,
– tekintettel a Szíriával kapcsolatos korábbi állásfoglalásaira, különösen a szíriai helyzetről szóló 2011. december 15-i, az egyiptomi és a szíriai helyzetről, különösen a keresztény közösségekről és Rafah Nached ügyéről szóló 2011. október 27-i, a szíriai helyzetről szóló 2011. szeptember 15-i, valamint a „Szíriáról, Jemenről és Bahreinről az arab világban és Észak-Afrikában kialakult helyzet tükrében” című 2011. július 7-i állásfoglalására,
– tekintettel a Külügyek Tanácsa Szíriáról szóló 2012. január 23-i következtetéseire, valamint az Európai Tanács 2011. október 23-i és december 9-i következtetéseire,
– tekintettel a Szíriával szembeni korlátozó intézkedésekről szóló és a 2011/273/KKBP határozatot hatályon kívül helyező 2011. december 1-i 2011/782//KKBP tanácsi határozatara, valamint a Külügyek Tanácsa 2012. január 23-i ülését követően meghozott, a szíriai rezsim elleni uniós korlátozó intézkedések megerősítését célzó határozatára,
– tekintettel a Bizottság alelnökének/az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének (alelnök/főképviselő) Szíriával kapcsolatban 2011-ben, illetve az 2012. január 23-én az ENSZ BT Szíriáról szóló határozatának vétóját követően február 4-én tett nyilatkozataira,
– tekintettel az Arab Liga Szíriába küldött, Adnán al-Hodeir nagykövet vezette nyomon követő missziójára, melyet 2012. január 28-án felfüggesztettek,
– tekintettel az Arab Liga által a szíriai helyzetről 2011-ben és 2012. január 22-én tett nyilatkozataira, a politikai megoldáshoz nyújtandó ENSZ BT támogatás megszerzését célzó kezdeményezésére, 2011. november 2-i cselekvési tervére, valamint az általa 2011. november 27-én elfogadott, Szíriával szemben alkalmazandó szankciókra,
– tekintettel Törökország 2011. december 1-jei határozatára, amelynek értelmében szankciókat léptet életbe Szíriával szemben,
– tekintettel az ENSZ Emberi Jogi Tanácsának a Szíriai Arab Köztársaságban elkövetett súlyos emberi jogi jogsértésekről szóló, 2011. augusztus 22-i és december 2-i határozatára,
– tekintettel a független nemzetközi vizsgálóbizottság Szíriai Arab Köztársaságról szóló, 2011. november 23-i jelentésére,
– tekintettel a szíriai emberi jogi helyzetről szóló, 2011. november 22-i ENSZ-közgyűlési határozatra,
– tekintettel az ENSZ Közgyűlése harmadik bizottságának a Szíriai Arab Köztársaságban kialakult emberi jogi helyzetről szóló, 2011. november 22-i határozatára,
– tekintettel az Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozatára, amelyet 1948-ban fogadtak el,
– tekintettel a Polgári és Politikai Jogok Nemzetközi Egyezségokmányára, a Gazdasági, Szociális és Kulturális Jogok Nemzetközi Egyezségokmányára, a kínzás és más kegyetlen, embertelen vagy megalázó büntetések és bánásmódok elleni egyezményre, a gyermekek jogairól szóló egyezményre, illetve a gyermekek fegyveres konfliktusba való bevonásáról szóló fakultatív jegyzőkönyvre, valamint a népirtás bűntettének megelőzéséről és megbüntetéséről szóló egyezményre, amelyeknek Szíria is részes fele,
– tekintettel eljárási szabályzata 110. cikkének (2) bekezdésére,
A. mivel az ENSZ becslései szerint a Szíriában 11 hónapja tartó felkelés során a halálos áldozatok száma 5400 fölé emelkedett, ugyanakkor hangsúlyozza, hogy a hermetikusan elzárt területek (például Homsz egyes részei) miatt problematikus ezen adatok aktualizálása; mivel ennél több ezerrel nagyobb a sérültek száma, legalább 69 000 embert letartóztattak, akikből 32 000-t szabadon engedtek, 12 400-an pedig a szomszédos országokba menekültek; mivel az Egyesült Nemzetek Gyermekalapja jelentése szerint több száz gyermeket megöltek, és százakat önkényesen letartóztattak, és fogvatartásuk ideje alatt megkínoztak és megerőszakolták;
B. mivel február eleje óta a szíriai csapatok tovább fokozták a békés polgári lakosság elleni támadásaik intenzitását és bombázták Homsz lakónegyedeit, Idlib északi tartományt, Daraá déli régiót és Zabadáni hegyi várost, ami tucatnyi halálos áldozatot követelt, valamint aggasztó humanitárius helyzet kialakulásához vezetett, különösen az egészségügyi felszerelések és az élelemhez való hozzájutás tekintetében;
C. mivel az ostrom alatt álló Homsz város lakói folyamatos bombatűz alatt vannak, és attól tartanak, hogy a rezsim egy végső és végzetes földi támadásra készül; mivel az arab média 2012. február 12-én azt jelentette, hogy a szíriai tankok és a tüzérség tűz alá vették Hamá városát, miközben tovább folytatják a Homsz ellni támadást is; mivel, ugyanakkor, a szír hatóságok ragaszkodnak ahhoz, hogy „terrorista csoportokkal” harcolnak, és ezt addig folytatják, míg helyre nem áll a „rend”;
D. mivel az Arab Liga tagjai 2012. január 22-én a szíriai válságból kiutat mutató megegyezésre jutottak, felszólítva Bassár el-Aszadot, hogy egy nemzeti egységkormány létrehozását követően adja át a hatalmat az alelnöknek, és vegye kezdetét párbeszéd az ellenzék képviselőivel; mivel a szír rezsim elutasította az Arab Liga tervét, melyet belügyeibe való nyilvánvaló beavatkozásnak tekintett;
E. mivel az Arab Liga úgy határozott, hogy az ENSZ BT támogatását kéri a szíriai helyzet politikai megoldásához; mivel az Oroszországi Föderáció és Kína 2012. február 4-én megvétózta az ENSZ BT azon határozatát, amely támogatta az Arab Liga átfogó, békés, Szíria vezette politikai folyamat elindítására való felhívását; mivel az Arab Liga 2012. január 28-án a helyzet kritikus mértékű romlása miatt felfüggesztette szíriai nyomon követő missziójának tevékenységét;
F. mivel egy nappal az Oroszországi Föderáció és Kína azon döntését követően, hogy másodszor is megvétózzák az ENSZ BT Szíriáról szóló határozatát, az egész országból, és különösen Homsz lakónegyedeiből, a biztonsági erők fokozott intenzitású műveleteiről érkeztek jelentések; mivel a szír ellenzék azt állítja, hogy az ismételt vétó arra bátorítja a kormányt, hogy immár önkorlátozás nélkül cselekedjék; mivel Oroszország külügyminiszterének és az orosz hírszerzés vezetőjének közelmúltbeli szíriai látogatását követően, melynek során a vendégek olyan megoldást javasoltak, amely egyebek mellett a rezsim által kivitelezett reformokat és az ellenzékkel való párbeszédet szorgalmazta, a rezsim jelentős katonai támadást indított a kormányzat ellenzéke ellen;
G. mivel 2012. január 11-én egy Homsz városában megtartott, el-Aszad melletti demonstrációt rakétavetővel (RPG) végrehajtott támadás ért, s ennek során Gilles Jacquier, a France 2 televíziós csatorna riportere, életét vesztette, számos polgári személy pedig megsebesült; mivel egyes állítások szerint a támadást a rezsim rendelte el, mivel arra éppen akkor került sor, amikor Franciaország, Törökország, az Egyesült Államok és más országok azzal vádolják a szír kormányt, hogy az fokozza a Homsz város lakosai elleni támadásokat, valamint beavatkoznak a konfliktusba a lázadó erők támogatása céljából; mivel a nemzetközi újságírókat a legtöbb esetben nem engedik Szíria területére lépni azt megakadályozandó, hogy szerepüket betöltve a szíriai helyzetről független tájékoztatást nyújthassanak;
H. mivel a Külügyek Tanácsa 2012. január 23-i ülésén a szíriai ellenzéket arra ösztönzi, hogy a helyzet megoldása felé vezető úton hangolja jobban össze fellépéseit, hogy így rendezett átmenetet biztosítson egy demokratikus, stabil, befogadó és a kisebbségi jogokat garantáló Szíria felé;
I. mivel az folyamatosan rossz és egyre romló emberi jogi helyzetre adott válaszként a Tanács ismételten megerősítette a szír rezsim elleni uniós korlátozó intézkedéseket, és 22 újabb, az emberi jogi jogsértésekért felelős személyt és 8, a rezsimet pénzügyileg támogató szervezetet vett fel azok listájára, akiknek eszközeit befagyasztják és akik számára megtiltják, hogy az EU területére lépjenek; mivel 2012. február 27-én az Európai Unió várhatóan szigorúbb szankciókat léptet életbe Szíria ellen;
J. mivel a fokozódó erőszak és a súlyos biztonsági problémák miatt az Egyesült Államok bezárt szíriai nagykövetségét; mivel Franciaország, Olaszország, Hollandia, Spanyolország, az Egyesült Királyság, Németország és Belgium visszahívta nagykövetét; mivel az Öböl-menti Együttműködési Tanács és Tunézia visszahívta nagykövetét és úgy határozott, hogy kiutasítja a fővárosába akkreditált szíriai nagykövetet;
K. mivel az ENSZ Emberi Jogi Tanácsának (UNHRC) az ENSZ független tényfeltáró bizottságának jelentésében szereplő adatok alapján összehívott, Szíriával foglakozó decemberi különleges ülését követően az ENSZ emberi jogi biztosa kérte, hogy Szíriát állítólagosan elkövetett emberiesség elleni bűntettek vádjával idézzék a Nemzetközi Büntetőbíróság elé, miközben az ENSZ főtitkára 2012. január 15-én úgy nyilatkozott, hogy az elnyomás sehová sem vezet; mivel az ügyet csak az ENSZ BT utalhatja a Nemzetközi Büntetőbíróság elé, ahogyan az Líbia esetében is történt, mivel Szíria nem részes fele a Római Statútumnak;
L. mivel 2011 márciusa óta több tízezer szíriai menekült keresett menedéket Törökországban; mivel 2012. február 7-én a török miniszterelnök képviselőcsoportját megszólítva kijelentette, hogy Törökország nyugati szövetségeseivel együtt segít olyan új kezdeményezést készíteni, amely támogatja a szíriai rezsim ellenfeleit; mivel Törökország számos szír ellenzéki vezetőnek ad menedéket, akik közük néhányan a lakosságnak a szír hadsereg támadásaitól való védelmét szolgáló, főleg a szír fegyveres erőktől átálló katonákból létrehozott Szabad Szír Hadsereg tagjai;
1. e legszigorúbban elítéli a szír rezsim által az ország lakossága és különösen Homsz, Szíria harmadik legnagyobb városközpontja ellen végrehajtott erőszakos és brutális támadások fokozódását, melyek során a várost február óta folyamatosan, nehéztüzérség bevetésével támadják; felszólítja a szír rezsimet, hogy haladéktalanul vessen véget a polgári lakosság ellen elkövetett gyilkosságoknak, vonja ki a szír csapatokat az ostromlott városokból, valamint bocsássa szabadon az összes fogva tartott tüntetőt, politikai foglyot, emberi jogi jogvédőt, bloggert és újságírót;
2. részvétét fejezi ki az áldozatok családjának; ismételten szolidaritásáról biztosítja a szabadságért, méltóságért és demokráciáért erőszakmentesen küzdő szíriai népet, és elismerését fejezi ki elszántságáért és azért, hogy képes magát ellenzéki erőként megszervezni, különös tekintettel a nőkre, akik rendkívül fontos szerepet játszanak ebben a harcban;
3. lemondásra szólítja fel Bassár el-Aszadot, akinek kormánya nem látta el azt a feladatát, hogy az ország lakosságát a nemzetközi jognak megfelelően megvédje, és elvesztette minden legitimitását; emlékeztet az ENSZ független tényfeltáró bizottsága Szíriáról szóló jelentésének fő megállapításaira, miszerint az országban feltehetően emberiség elleni bűncselekményeket követtek el; úgy véli, hogy az ENSZ BT-nek a szíriai válság megoldására irányuló erőfeszítései középpontjába egyértelmű elszámoltatási mechanizmusok létrehozásának kell állnia, ugyanakkor ismét támogatja az ENSZ emberi jogi biztosának arra irányuló felhívását, hogy Szíriát idézzék a Nemzetközi Büntetőbíróság elé a szíriai események független és pártatlan vizsgálatának elvégzése, a szóban forgó súlyos bűnök feltételezett elkövetőinek elszámoltatása és a további áldozatok elkerülése érdekében; ugyanakkor felszólítja az ENSZ BT-t, hogy léptessen életbe ENSZ fegyverembargót a szír rezsim ellen;
4. határozottan elítéli az Orosz Föderáció és Kína döntését, miszerint megvétózzák az ENSZ BT Szíriáról szóló, az Arab Liga azon tervét támogató határozatát, amely követeli Szíriától a vérontás beszüntetését, a csapatok kivonását a városokból, a fogvatartottak szabadon engedését, a megfigyelők és a média beengedését és az ellenzékkel való nyílt párbeszéd megkezdését; sürgeti az Orosz Föderációt, hogy haladéktalanul állítsa le a fegyvereladásokat, valamint a védelmi felszerelések és repülőgépek szállítását Szíria számára, mivel azok felhasználhatók a polgári lakosság ellen; sajnálattal veszi tudomásul a ciprusi hatóságok azon döntését, melynek értelmében nem állítottak meg egy a szír biztonsági erők számára fegyvereket és lőszereket szállító orosz hajót Limassol kikötőjében, annak ellenére, hogy Ciprus köteles végrehajtani az uniós embargót; felhívja az alelnököt/főképviselőt, hogy határozottan ítélje el teljességgel felelőtlen vétójukat, és tegye világossá mindkét ország számára, hogy milyen súlyos következményekkel jár, amennyiben továbbra is támogatják Aszadot; felhívja az alelnököt/főképviselőt, hogy dolgozzon az Orosz Föderációval és a Kínával folytatott párbeszéd elmélyítésén, hangsúlyozva, hogy a két országnak globális felelősségüknek megfelelően kell eljárniuk a jelenlegi súlyos emberi jogi jogsértések vonatkozásában;
5. szilárdan támogatja az Arab Liga erőfeszítéseit, melyek az erőszak megállítását, a politikai megoldás előmozdítását Szíriában, és a politikai és anyagi támogatás valamennyi formájának biztosítását célozzák a szír ellenzék számára; üdvözli az Arab Liga 2010. február 12-i, az ENSZ BT-hez intézett felhívását, melyben kéri a szervezetet, hogy küldjön közös, ENSZ-Arab békefenntartó missziót Szíriába az Arab Liga megfigyelő misszióját felváltandó; felhívja az alelnököt/főképviselőt és az uniós tagállamokat, hogy tegyenek meg minden tőlük telhetőt annak elősegítése érdekében, hogy az Orosz Föderáció támogatásban részesítse az Arab Liga békefenntartó kezdeményezését; arra ösztönzi a főképviselőt/alelnököt, a Tanácsot és az uniós tagállamokat, hogy továbbra is folytassanak szoros együttműködést Törökországgal és Szíria más szomszédos államaival, az Arab Ligával és más nemzetközi szereplőkkel annak érdekében, hogy egy kapcsolattartó csoport létrehozása révén közös álláspontot alakítsanak ki a válság megoldásával kapcsolatban, anyagi és technikai támogatással, így műholdas képekkel és kommunikációs eszközökkel segítsék az ellenzéki erők küzdelmét, ugyanakkor növeljék a szíriai rezsimre gyakorolt nyomást annak érdekében, hogy hagyjon fel a saját népe ellen alkalmazott katonai erőszakkal; határozottan támogatja Tunézia arra irányuló javaslatát, hogy vendégül látja a „Szíria barátai” kapcsolattartó csoport 2012. február 24-i ülését, melynek tervét Franciaország és az Egyesült Államok dolgozták ki, miután Oroszország és Kína megvétózta az ENSZ BT határozatát; ennek jegyében kéri, hogy haladéktalanul hozzanak létre uniós különmegbízotti posztot Szíriával kapcsolatban;
6. megfontolja a Szíriai Nemzeti Tanácsnak a lakosság legveszélyeztetettebb rétegeinek biztonságba helyezésére, a humanitárius segítséghez, ezen belül az egészségügyi ellátáshoz, valamint a tájékoztatási és kommunikációs szolgáltatásokhoz való akadálytalan hozzáférés biztosítására szolgáló humanitárius korridorok létrehozására irányuló felhívását; felhívja a főképviselőt/alelnököt, a Tanácsot és az uniós tagállamokat, hogy vizsgálják meg annak lehetőségét, hogy az ENSZ BT védelmi felelőssége keretében Törökországgal és az Arab Ligával szoros együttműködésben humanitárius korridorokat hozzanak létre, menedéket biztosítva a szír lakosság számára, illetve a lakosság helyzetének javítása érdekében; külön felhívja a főképviselőt/alelnököt, hogy biztosítson megfelelő uniós pénzügyi segítséget az olyan, most kialakuló szervezetek – pl. a francia kezdeményezésre létrejött „association de soutien aux médias libres”(ASML) – számára, melyek célja a szabad szír média támogatása;
7. határozottan támogatja a török külügyminiszternek az Arab Liga legtöbb tagja támogatását élvező kezdeményezését, aki jelenleg a „Szíriához barátian viszonyuló nemzetek” konferenciájának megszervezésén munkálkodik, melynek célja a szír ellenzéki erőknek mint az ország egyedüli, az Aszad rezsim alternatíváját nyújtó képviselőinek elismerése; üdvözli a Törökország által a szír lakosságnak egyebek mellett a török-szír határ menekültek előtti megnyitása és a szír ellenzék megszerveződésének engedélyezése által nyújtott támogatást, és felhívja Törökországot ez irányú tevékenységének folytatására;
8. üdvözli a szír ellenzéknek az országon belüli és kívüli egyesülésre irányuló minden erőfeszítését; békés és valódi demokratikus átmenetre hív fel, amely eleget tesz szír nép legitim igényeinek és befogadó párbeszéden alapul, az ország valamennyi demokratikus ereje és a szír társadalom valamennyi rétege részvételével; felszólítja az EU-t, hogy támogassa a szír ellenzék valamennyi, egyesülésre és egy demokratikus Szíriára vonatkozó menetrend létrehozására irányuló kísérletét;
9. felszólítja a Tanácsot és az uniós tagállamokat, hogy továbbra is törekedjenek a szíriai rezsimmel szembeni nemzetközi nyomás fokozására; felszólítja az uniós tagállamokat, hogy korlátozzák diplomáciai kapcsolataikat Szíriával, és utasítsák ki az országaikba akkreditált szíriai nagyköveteket, valamint hozzanak egyéb, megfelelő intézkedéseket az uniós országokban székelő szíriai diplomaták ellen, amennyiben ezek a diplomaták az Európai Unió területén bárkit zaklatnak vagy fenyegetnek;
10. támogatja a Külügyek Tanácsa 2011. január 23-i, új korlátozó intézkedések elfogadásáról szóló határozatát, és követeli, hogy 2012. február 27-én léptessenek életbe szigorúbb szankciókat a szír rezsim ellen, figyelembe véve a közelmúltbeli jelentéseket, melyek szerint a szír rezsim a korlátozó intézkedéseket elsősorban az Iránnal való együttműködés révén kívánja semlegesíteni;
11. utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének/a Bizottság alelnökének, a tagállamok kormányainak és parlamentjeinek, az Orosz Föderáció kormányának és parlamentjének, a Kínai Népköztársaság kormányának és parlamentjének, a Szíriai Arab Köztársaság kormányának és parlamentjének, valamint a Török Köztársaság kormányának és parlamentjének.