Postopek : 2012/2543(RSP)
Potek postopka na zasedanju
Potek postopka za dokument : B7-0074/2012

Predložena besedila :

B7-0074/2012

Razprave :

Glasovanja :

PV 16/02/2012 - 8.9

Sprejeta besedila :

P7_TA(2012)0057

PREDLOG RESOLUCIJE
PDF 135kWORD 98k
Glej tudi predlog skupne resolucije RC-B7-0068/2012
13. 2. 2012
PE483.133v01-00
 
B7-0074/2012

ob zaključku razprave o izjavi podpredsednice Komisije/visoke predstavnice Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko

v skladu s členom 110(2) poslovnika


o razmerah v Siriji (2012/2543 (RSP))


Marietje Schaake, Louis Michel, Ramon Tremosa i Balcells, Edward McMillan-Scott, Marielle De Sarnez, Graham Watson, Kristiina Ojuland, Izaskun Bilbao Barandica, Sonia Alfano, Antonija Prvanova (Antonyia Parvanova) v imenu skupine ALDE

Resolucija Evropskega parlamenta o razmerah v Siriji (2012/2543(RSP))  
B7‑0074/2012

Evropski parlament,

–   ob upoštevanju svojih prejšnjih resolucij o Siriji, zlasti z dne 15. decembra 2011 o razmerah v Siriji, z dne 27. oktobra 2011 o razmerah v Egiptu in Siriji, predvsem v krščanskih skupnostih, z dne 15. septembra 2011 o razmerah v Siriji in o primeru Rafe Našed ter z dne 7. julija 2011 o razmerah v Siriji, Jemnu in Bahrajnu glede na splošne razmere v arabskem svetu in severni Afriki,

–  ob upoštevanju sklepov Sveta za zunanje zadeve o Siriji iz leta 2011 in z dne 23. januarja 2012 ter sklepov Evropskega sveta z dne 23. oktobra in 9. decembra 2011,

–  ob upoštevanju Uredbe Sveta (EU) št. 36/2012 z dne 18. januarja 2012 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Siriji in razveljavitvi Uredbe (EU) št. 442/2011,

–   ob upoštevanju izjav podpredsednice Komisije/visoke predstavnice Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko o Siriji iz leta 2011, z dne 23. januarja 2012 ter 5. in 10. februarja 2012,

–   ob upoštevanju izjav Arabske lige o razmerah v Siriji iz leta 2011, z dne 22., 28. in 31. januarja 2012 ter z dne 5. in 12. februarja 2012, njenega akcijskega načrta, sprejetega 2. novembra 2011 ter njenih sankcij proti Siriji, sprejetih 27. novembra 2011,

 

–   ob upoštevanju poročila opazovalne misije Arabske lige v Siriji z dne 24. decembra 2011,

–   ob upoštevanju izjave predsednika Republike Turčije Abdulaha Güla z dne 6. februarja 2012 ter izjav turškega ministra za zunanje zadeve Ahmeta Davutoğluja z dne 6., 10. in 11. februarja 2012,

–   ob upoštevanju predlagane resolucije varnostnega sveta Združenih narodov o Siriji, o kateri se je glasovalo 4. februarja 2012,

–   ob upoštevanju splošne deklaracije o človekovih pravicah iz leta 1948,

–   ob upoštevanju mednarodnega pakta o državljanskih in političnih pravicah, mednarodnega pakta o ekonomskih, socialnih in kulturnih pravicah, konvencije proti mučenju in drugim krutim, nečloveškim ali poniževalnim kaznim ali ravnanju, konvencije o otrokovih pravicah in izbirnega protokola glede udeležbe otrok v oboroženih spopadih ter konvencije o preprečevanju in kaznovanju zločina genocida, katerih pogodbenica je Sirija,

–   ob upoštevanju člena 110(2) svojega poslovnika,

A. ker je bilo po poročanju Združenih narodov in več organizacij na področju človekovih pravic od marca 2011 ubitih najmanj 7000 sirskih državljanov, med njimi več kot 400 otrok, precej več je bilo ranjenih, za več kot 60.000 se poroča, da so priprti za nedoločen čas, in več deset tisoč se jih je zateklo v sosednje države ali pa so bili notranje razseljeni zaradi okrutnega zatiranja, ki ga Al Asadov režim izvaja nad civilnim prebivalstvom; ker bi lahko vladni napadi nad civilno prebivalstvo veljali za zločine zoper človečnost;

B.  ker sirske oblasti ter vojaške in varnostne sile, kljub splošno podprtim mednarodnim obsodbam ter okrepljenim gospodarskim sankcijam proti sirskemu režimu in odgovornim za nasilje nad civilnim prebivalstvom nadaljujejo ter nadalje zaostrujejo izvajanje nasilnega ukrepanja in hudega kršenja človekovih pravic proti nenasilnim civilnim prebivalstvom; ker je na tisoče Sircev žrtev humanitarne krize, saj je režim blokiral dostop do zdravljenja, antibiotikov za oskrbo ranjencev, hrane in energije, ter jih ogroža neprestano nasilje in razseljevanje;

C. ker so sirske oblasti po vetu na predlagano resolucijo varnostnega sveta ZN o Siriji, ki sta ga vložili Rusija in Kitajska, drastično poostrile bombardiranje, močno obstreljevanje ter streljanje vsevprek na gosto naseljena območja mesta Homs in njegovo civilno prebivalstvo, zlasti četrt Bab Amr, zaradi česar je od 4. februarja 2012 umrlo najmanj 400 oseb, tudi žensk in veliko otrok; ker so se bombardiranje, obstreljevanje in hišne preiskave, ki jih izvajajo sirska vojska in varnostne sile, poostrili tudi v mestih Bosr Harir, Dara, Duma, Hama, Madaja in Zabadni; ker so satelitske slike pokazale, da Al Asadov režim izvaja sistematske in ciljno usmerjene napade na civilno prebivalstvo mesta Homs; ker je sirska opozicija poročala, da je Al Asadov režim proti civilnemu prebivalstvu morda uporabil kemično orožje;

D. ker je sirska vlada 19. decembra 2011 podpisala protokol, s katerim je dovolila dostop opazovalne misije pod nadzorom Arabske lige, ki naj bi nadzorovala spoštovanje mirovnega načrta Arabske lige, ki ga je podpisal sirski režim in ki zajema takojšnjo ustavitev nasilja nad civilnim prebivalstvom, umik vojske, izpustitev ujetnikov in dostop za medije; ker je sirsko prebivalstvo to misijo močno kritiziralo ter pod vprašaj postavilo njeno učinkovitost in verodostojnost, saj opazovalce nenehno spremljajo vladni uradniki; ker so Združeni narodi misiji ponudili tehnično podporo;

E.  ker je Arabska liga po izteku enomesečnega mandata misije sklenila, da jo podaljša, vendar je bila 28. januarja 2012 prisiljena zaradi odločitve Sveta za sodelovanje v Zalivu o umiku njegovih sil in poostritve nasilja opazovalno misijo prekiniti in umakniti;

F.  ker so bili 23. decembra 2011 in 6. januarja 2012 v Damasku izvedeni bombni napadi, ki so terjali večje število smrtnih žrtev in ranjenih; ker so bili v napadu 11. januarja 2012 ubiti francoski novinar in več sirskih civilistov, več deset pa jih je bilo ranjenih, med njimi tudi francoski novinar;

G. ker je po poročilih z 12. januarja 2012 ruska ladja, ki je domnevno prevažala orožje in/ali strelivo po naročilu sirske vlade, prispela v Sirijo, pri čemer je bila pred tem pregledana v ciprskih vodah blizu Limasola; ker naj bi ciprski carinski organi ladji, namenjeni v sirsko pristanišče Latakija, zaradi sumljivega tovora preprečili nadaljevanje poti; ker ciprski carinski uradniki štirih zabojnikov na ladji niso mogli odpreti, so sklepali, da vsebujejo „nevaren tovor“, tj. orožje in strelivo; ker je ciprsko zunanje ministrstvo potrdilo, da je bilo ladji dovoljeno nadaljevati pot, saj so posadka ladje in njeni ruski lastniki „zagotovili“, da ne bodo pluli proti Siriji; ker naj bi ladja iz Sankt Peterburga izplula v začetku decembra 2011;

H. ker sirske oblasti še naprej zavračajo prihod mednarodnih novinarjev in opazovalcev; ker so izpovedi sirskih beguncev in borcev za človekove pravice ter slike z mobilnih telefonov prek samostojnih naprav za satelitsko navigacijo še vedno glavni vir obveščanja o sistematičnih in vsesplošnih kršitvah človekovih pravic civilistov, ki so jih zagrešile sirska vojska in varnostne sile, in o razmerah v Siriji na splošno ter njihovega dokumentiranja;

I.   ker je Arabska liga 22. januarja sprejela resolucijo, v kateri je Bašarja Al Asada pozvala, naj oblast preda svojemu namestniku, in pozvala k takojšnji prekinitvi vseh kršitev človekovih pravic; ker je Arabska liga varnostni svet Združenih narodov prosila, naj podpre njen predlog za politično rešitev; ker je Maroko 27. januarja 2012 predstavil osnutek resolucije varnostnega sveta Združenih narodov, ki je vseboval brezpogojno podporo načrtu Arabske lige za vključujoč in miroljuben politični proces pod vodstvom Sirije; ker je 4. februarja 2012 ta osnutek resolucije podprla širša mednarodna koalicija trinajstih članic varnostnega sveta Združenih narodov; ker sta Ruska federacija in Ljudska republika Kitajska, stalni članici varnostnega sveta, vložili veto na osnutek resolucije varnostnega sveta;

J.   ker so Združene države Amerike v prizadevanjih za povečanje diplomatskega pritiska na sirski režim in zaradi resnih pomislekov glede varnosti svojega diplomatskega osebja odpoklicale svojega veleposlanika v Siriji in prekinile dejavnosti svojega veleposlaništva v Damasku; ker bo interese Združenih držav Amerike v Siriji zastopala Poljska; ker so države Sveta za sodelovanje v Zalivu odpoklicale svoje veleposlanike v Siriji ter sklenile izgnati sirske veleposlanike v svojih prestolnicah; ker je Tunizijska republika 4. februarja 2012 izgnala veleposlanika Sirije v Tunisu; ker so tudi Francija, Italija, Nizozemska, Španija, Združeno kraljestvo, Nemčija in Belgija odpoklicali svoje veleposlanike; ker delegacija EU v Damasku deluje še naprej;

K. ker je svet za zunanje zadeve v sklepih s 23. januarja 2012 pozval sirsko opozicijo, naj si na vso moč prizadeva za okrepitev usklajevanja o nadaljnjih korakih, da bi uresničili miren prehod v demokratično, stabilno in vključujočo Sirijo, ki bo zagotavljala spoštovanje pravic manjšin;

L.  ker so 18. januarja 2012 začeli veljati dodatni omejevalni ukrepi EU proti sirskemu režimu, med drugim prepoved izvoza naprav za nadzor telekomunikacij za namene uporabe sirskega režima, prepoved sodelovanja v nekaterih infrastrukturnih projektih in vlaganja v tovrstne projekte ter dodatne omejitve prenosa sredstev in zagotavljanja finančnih storitev;

M. ker je bilo 23. januarja 2012 na seznam oseb, subjektov in organov, za katere veljajo omejevalni ukrepi EU, dodano 22 imen oseb, odgovornih za kršitve človekovih pravic, in 8 subjektov, ki finančno podpirajo režim;

N. ker je 10. februarja 2012 Turčija napovedala, da bo poskusila sestaviti skupino mednarodnih podpornikov demokratične Sirije, in pozvala k pridobitvi takojšnjega dostopa za zagotovitev humanitarne pomoči napadenim sirskim mestom;

O. ker sta 10. februarja 2012 zunaj dveh varnostnih sedežev v severnem sirskem mestu Alep eksplodirali dve avtomobilski bombi, ki sta terjali 28 smrtnih žrtev, veliko ljudi pa je bilo ranjenih; ker so se pojavile različne nasprotujoče si izjave o prevzemu odgovornosti za te napade;

P.  ker je bil 11. februarja 2012 pred svojo hišo v Damasku ustreljen dr. Isa Al Khuli, brigadni general v sirski vojski, ki je vodil tudi vojaško bolnišnico Hameiš v Damasku,

Q. ker je Arabska liga 12. februarja 2012 Združene narode pozvala, naj v Sirijo pošljejo skupno mirovno misijo Arabske lige in Združenih narodov, ki bi nadzirala izvajanje prekinitve ognja, ter vse arabske države pozvala, naj poostrijo diplomatske vezi s sirsko vlado;

R.  ker so poslanci Evropskega parlamenta v zadnjih mesecih nadaljevali dialog in izmenjavo mnenj z različnimi predstavniki sirske opozicije v izgonu in v državi; ker je Arabska liga potrdila svojo zavezanost politični rešitvi sirske krize;

S.  ker naj bi bil za predstavnika Arabske lige za Sirijo imenovan nekdanji posebni odposlanec Združenih narodov za Libijo Abdel Elah Al Khatib;

T.  ker je tunizijski minister za zunanje zadeve Rafik Ben Adesalam ponudil pripravo prvega srečanja bodoče mednarodne skupine „prijateljev Sirije“ 24. februarja 2012;

U. ker kriza v Siriji ogroža stabilnost in varnost celotne bližnjevzhodne regije;

1.  znova najodločneje obsoja nasilno zatiranje, ki ga sirski režim izvaja nad svojim civilnim prebivalstvom, zlasti v obleganem in izoliranem mestu Homs, ki ga nadzoruje režim, ter njeni četrti Bab Amr, in poziva k takojšnji ustavitvi sistematskih napadov na civilno prebivalstvo, premišljenega pobijanja otrok, obstreljevanja in streljanja vsevprek na gosto poseljena območja, mučenja zapornikov do smrti, nasilnega ukrepanja proti miroljubnim demonstrantom ter nadlegovanja njihovih družin;

2.  poziva k takojšnji umaknitvi vojske in varnostnih sil z ulic ter izpustitvi vseh priprtih demonstrantov, političnih zapornikov, borcev za človekove pravice, piscev spletnih dnevnikov in novinarjev; poziva tudi k takojšnji zagotovitvi dostopa za mednarodno humanitarno pomoč do najbolj obleganih mest in mednarodne medije ter izraža sožalje družinam žrtev; ponovno izraža solidarnost z nenasilnim bojem sirskega ljudstva za svobodo, dostojanstvo in demokracijo ter pozdravlja njegov pogum in odločenost, s posebnim poudarkom na ženskah, ki igrajo ključno vlogo v tem boju;

3.  ponovno poziva predsednika Bašarja Al Asada in njegov režim, naj nemudoma odstopita z oblasti in Siriji omogočita takojšnji prehod v demokracijo;

4.  brezpogojno podpira prizadevanja Arabske lige za ustavitev nasilja in spodbujanje politične rešitve za odpravo nasilja, ki ga režim izvaja na civilnim prebivalstvom v Siriji, na podlagi resolucije varnostnega sveta Združenih narodov; odločno obsoja veto na resolucijo varnostnega sveta Združenih narodov, ki sta ga vložili Kitajska in Rusija, ter pozdravlja in odločno podpira mednarodna prizadevanja za ustanovitev skupine „prijateljev Sirije“, ki bi zagotovila hitro rešitev za odpravo nasilja nad sirskih civilnim prebivalstvom;

5.  poziva Rusijo in Kitajsko, naj spoštujeta svoje obveznosti zagotavljanja, da Sirija spoštuje mednarodne standarde na področju človekovih pravic; še naprej podpira prizadevanja EU in njenih držav članic na tem področju ter spodbuja varnostni svet Združenih narodov, naj zločine, ki jih je zagrešil sirski režim nad svojim prebivalstvom, posreduje Mednarodnemu kazenskemu sodišču;

6.  poziva visoko predstavnico Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko/podpredsednico Komisije Catherine Ashton, naj odločno obsodi preprečevanje sprejetja predlagane resolucije s strani Kitajske in Rusije; visoko predstavnico/podpredsednico odločno poziva, naj čim prej opravi posvetovanja na najvišji ravni z ruskim in kitajskim vodstvom, da bi ju spodbudila k podprtju spoštovanja mednarodnih standardov na področju človekovih pravic in prihodnjih pobud Združenih narodov za rešitev sirske krize;

7.  poziva EU, naj diplomatske vezi z Al Asadovo vlado omeji na absolutni minimum visoko predstavnico/podpredsednico poziva, naj delegacijam EU v Damasku in v sosednjih državah dodeli dodatne humanitarne kapacitete; poziva jo tudi, naj vodi prizadevanja za zagotovitev takojšnjega dostopa do (mobilne) informacijske in komunikacijske tehnologije za sirski narod;

8.  poziva države članice Evropske unije, naj izženejo sirske diplomate v EU v primeru nadlegovanja ali groženj ljudem v Evropski uniji ali proti njim uvedejo druge ustrezne ukrepe; pozdravlja odločitev nemške vlade, da izžene štiri sirske diplomate;

9.  visoko predstavnico/podpredsednico poziva, naj takoj pospeši prizadevanja za sodelovanje s Turčijo, Arabsko ligo in Združenimi državami Amerike pri iskanju rešitve za odpravo sirske krize;

10. visoko predstavnico/podpredsednico poziva, naj prevzame odgovornost za oblikovanje kontaktne skupine držav „prijateljic sirskega ljudstva“, ki bi si prizadevala za demokratične spremembe v Siriji in zajemala tudi Turčijo in članice Arabske lige; visoko predstavnico/podpredsednico odločno poziva, naj na vse možne načine podpira napovedano prvo srečanje te kontaktne skupine v Tuniziji 24. februarja 2012;

11. poziva visoko predstavnico/podpredsednico, naj nemudoma pripravi operativni načrt za humanitarno intervencijo v Siriji, ki bo predvidel vzpostavitev varnih območij ob turško-sirski in jordansko-sirski meji ter humanitarne koridorje, ki bodo vodili do njih; poudarja potrebo po polnem sodelovanju z Arabsko ligo, Turčijo, Združenimi državami Amerike in EU;

12. poziva visoko predstavnico/podpredsednico, naj skupaj z Arabsko ligo, Turčijo in EU ugotovi, katere sirske organizacije predstavljajo sirsko prebivalstvo, ter jim na njihovo zahtevo zagotovijo obsežno opremo in tehnično podporo; poudarja, da morajo te organizacije s dejanji dokazati zavezanost zaščiti človekovih pravic in verske svobode, se zavezati prizadevanjem za vključujočo in demokratično Sirijo, zavračati terorizem ter ne smejo destabilizirati sosednjih držav;

13. poziva visoko predstavnico/podpredsednico, naj čim prej doseže dogovor med državami članicami EU o dodatnih sankcijah proti odgovornim za kršitve človekovih pravic v Siriji, tudi proti vladnim uradnikom in državnim podjetjem; poziva visoko predstavnico/podpredsednico, naj vzpostavi ali spodbuja neposredni dialog s sirsko poslovno elito, ki financira Al Asadov režim, da bi dosegli prekinitev njenega financiranja sirske vlade, saj je EU najpomembnejši trg za sirska podjetja; poudarja, da se mora EU hitreje odzvati na iskanje rešitve za odpravo sedanje sirske krize;

14. pozdravlja odločitev Evropske komisije z dne 3. februarja 2012, da zagotovi humanitarno pomoči v višini treh milijonov EUR, s čimer želi ublažiti trpljenje ljudi v Siriji in v sosednjih državah;

15. poziva Komisijo, zlasti komisarko za mednarodno sodelovanje, humanitarno pomoč in krizno odzivanje, naj še naprej vzdržuje stike in usklajuje humanitarno delovanje z ustreznimi partnerji in akterji na mednarodnem humanitarnem področju; Komisijo spodbuja, naj še naprej spremlja humanitarne razmere v Siriji in sosednjih državah, kot tudi dostavo načelne humanitarne pomoči;

16. poziva visoko predstavnico/podpredsednico, naj čim prej temeljito preuči poročila o ruski ladji, ki je prevažala orožje in strelivo za sirsko vlado in je po pregledu na Cipru prispela v Sirijo; visoko predstavnico/podpredsednico odločno poziva, naj zagotovi dosledno izvajanje in spoštovanje vseh omejitvenih ukrepov EU proti Siriji, zlasti embarga na orožje in nafto, in prepovedi izvoza tehnologij v Sirijo ter Evropskemu parlamentu poroča o svojih prizadevanjih in ugotovitvah;

17. visoko predstavnico/podpredsednico poziva, naj vse omenjene ukrepe vključi v akcijski načrt Arabske lige, ki je bil sprejet 3. novembra 2011 in ki ga bi bilo treba zopet predložiti varnostnemu svetu Združenih narodov v potrditev;

18. poziva k takojšnjim, neodvisnim in preglednim preiskavam razširjenih, sistematičnih ter grobih kršitev človekovih pravic in temeljnih svoboščin, ki jih izvajajo sirske oblasti ter vojaške in varnostne enote, s čimer bi zagotovili, da bodo vsi odgovorni za ta dejanja, ki bi lahko bila enakovredna zločinom zoper človečnost, odgovarjali pred mednarodno skupnostjo;

19. poziva k mirnemu in dejanskemu prehodu v demokracijo, ki bo izpolnjeval upravičene zahteve sirskega ljudstva in temeljil na vključujočem procesu nacionalnega političnega dialoga, pri katerem bodo sodelovale vse demokratične sile in civilna družba v državi;

20. naroči svojemu predsedniku, naj to resolucijo posreduje Svetu, Komisiji, visoki predstavnici Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko/podpredsednici Komisije, vladam in parlamentom držav članic, vladi in parlamentu Ljudske republike Kitajske, vladi in parlamentu Ruske federacije, vladi in parlamentu Sirske arabske republike ter vladi in parlamentu Republike Turčije.

 

Pravno obvestilo - Varstvo osebnih podatkov