NÁVRH UZNESENIA o nedávnom politickom vývoji v Maďarsku (2012/2511(RSP))
14.2.2012
v súlade s článkom 110 ods. 2 rokovacieho poriadku
Hannes Swoboda, Sylvie Guillaume, Juan Fernando López Aguilar, Claude Moraes, Csaba Sándor Tabajdi, Kinga Göncz v mene skupiny S&D
Guy Verhofstadt, Renate Weber, Louis Michel, Alexander Alvaro, Sonia Alfano, Ramon Tremosa i Balcells, Kristiina Ojuland, Sophia in ’t Veld v mene skupiny ALDE
Daniel Cohn-Bendit, Rebecca Harms, Judith Sargentini, Rui Tavares, Ulrike Lunacek v mene skupiny Verts/ALE
Cornelia Ernst, Marie-Christine Vergiat v mene skupiny GUE/NGL
B7‑0095/2012
Uznesenie Európskeho parlamentu o nedávnom politickom vývoji v Maďarsku (2012/2511(RSP))
Európsky parlament,
– so zreteľom na články 2, 3, 4, 6 a 7 Zmluvy o Európskej únii (ZEÚ), články 49, 56, 114, 167 a 258 Zmluvy o fungovaní Európskej Únie (ZFEÚ), Chartu základných práv Európskej únie a na Európsky dohovor o ľudských právach (EDĽP), ktoré sa týkajú dodržiavania, ochrany a presadzovania základných práv,
– so zreteľom na Základný zákon Maďarska prijatý 18. apríla 2011 Národným zhromaždením Maďarskej republiky, ktorý nadobudol účinnosť 1. januára 2012 (ďalej len „nová ústava“) a prechodné ustanovenia Základného zákona Maďarska prijaté 30. decembra 2011 národným zhromaždením (ďalej len „prechodné ustanovenia),
– so zreteľom na stanoviská Európskej komisie pre demokraciu prostredníctvom práva (Benátskej komisie) č. CDL(2011)016 a CDL(2011)001 k novej maďarskej ústave a k trom právnym otázkam, ktoré vyvstali v procese vypracovávania návrhu novej maďarskej ústavy,
– so zreteľom na uznesenie Európskeho parlamentu z 10. marca 2011 o zákone o médiách v Maďarsku a uznesenie Európskeho parlamentu z 5. júla 2011 o revízii maďarskej ústavy,
– so zreteľom na oznámenie Komisie o článku 7 Zmluvy o Európskej únii s názvom Dodržiavanie a presadzovanie hodnôt, na ktorých sa zakladá Únia (COM(2003)606 v konečnom znení),
– so zreteľom na zriadenie skupiny na vysokej úrovni v oblasti slobody médií a pluralizmu podpredsedníčkou Európskej komisie Neelie Kroesovou v októbri 2011,
– so zreteľom na vyhlásenia Rady a Komisie počas plenárnych rozpráv Európskeho parlamentu z 18. januára 2012 o nedávnom politickom vývoji v Maďarsku, ako aj vypočutie, ktoré uskutočnil Výbor pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci 9. februára 2012,
– so zreteľom na rozhodnutie Európskej komisie zo 17. januára 2012 začať zrýchlené konanie voči Maďarsku vo veci porušenia právnych predpisov v súvislosti s nezávislosťou jeho centrálnej banky a orgánov na ochranu údajov, ako aj opatreniami zasahujúcimi súdnictvo,
– so zreteľom na článok 110 ods. 2 rokovacieho poriadku,
A. keďže Európska únia je založená na demokratických hodnotách a právnom štáte, ako sa uvádza v článku 2 ZEÚ, na jednoznačnom dodržiavaní základných práv a slobôd, ako sú zakotvené v Charte základných práv Európskej únie a EDĽP, a na uznaní právnej hodnoty uvedených práv, slobôd a zásad, čo potvrdzuje aj nadchádzajúce pristúpenie EÚ k EDĽP;
B. keďže súčasné členské štáty, ako aj štáty v prístupovom procese, a EÚ majú povinnosť zabezpečiť, aby obsah a procesy právnych predpisov členských štátov boli v súlade s právnymi predpismi a hodnotami EÚ, ktorú sú zakotvené najmä v kodanských kritériách, Charte základných práv EÚ a EĽDP, a aby obsah a zmysel prijatých právnych predpisov nebol v rozpore s týmito hodnotami a nástrojmi;
C. keďže Maďarsko prijalo 18. apríla 2011 novú ústavu, ktorej prijatie a niektoré jej ustanovenia kritizoval Európsky parlament vo svojom uznesení z 5. júla 2011, v ktorom vyzval maďarskú vládu, aby riešila otázky a obavy vznesené Benátskou komisiou, a vyzval Európsku komisiu, aby uskutočnila dôsledné prehodnotenie a analýzu novej ústavy a základných zákonov s cieľom overiť, že sú v súlade s obsahom a zmyslom acquis communautaire a najmä Chartou základných práv Európskej únie;
D. keďže prijatie základných zákonov vyvolalo obavy v mnohých oblastiach, najmä čo sa týka nezávislosti súdnictva, nezávislosti centrálnej banky, nezávislosti orgánu na ochranu údajov, spravodlivých podmienok politickej súťaže a politickej obmeny, ako aj tzv. zákona stability podmieňujúceho zmenu systému dane z príjmov dvojtretinovou väčšinou a základných zákonov, prostredníctvom ktorých sa súčasnej väčšine dáva výlučná právomoc vymenovať úradníkov na neobvykle dlhú dobu, čo ovplyvňuje schopnosť budúcich vlád vládnuť;
E. keďže nový šéf Národného súdneho orgánu a hlavný prokurátor budú mať právo priradiť prípady súdom, čím sa porušuje zásada práva na prístup k súdu a na spravodlivý súdny proces a zásada nezávislosti súdnictva;
F. keďže Najvyšší súd bol podľa novej ústavy a jej prechodných ustanovení premenovaný na „Kúria“ a šesťročný mandát bývalého predsedu Najvyššieho súdu bol predčasne ukončený po 2 rokoch;
G. keďže novou ústavou sa ustanovilo zníženie povinného dôchodkového veku sudcov a prokurátorov z predchádzajúcich 70 rokov na 62 rokov, s výnimkou predsedu Kúria a hlavného prokurátora, čo môže byť diskriminačné a povedie k odchodu do dôchodku približne 300 sudcov, čo predstavuje vážny zásah do nezávislého fungovania súdnictva;
H. keďže podľa ustanovení novej ústavy bol predchádzajúci systém štyroch parlamentných komisárov obmedzený na jedného, čím sa predčasne ukončil šesťročný mandát komisára pre ochranu údajov a slobody informácií a jeho právomoci sa presunuli na novovytvorený orgán, čo predstavuje vážnym zásah do jeho nezávislosti;
I. keďže Maďarský parlament prijal niekoľko retroaktívnych zákonov, čím porušujú jednu zo základných zásad európskeho práva, konkrétne zásadu neprijímania retroaktívnych zákonov;
J. keďže nedávno prijatý zákon o cirkvách a náboženských vyznaniach obsahuje neobvykle obmedzujúce pravidlá registrácie cirkví a podmieňuje registráciu schválením parlamentu s dvojtretinovou väčšinou;
K. keďže na základe ustanovení ústavy boli významne obmedzené právomoci Maďarského ústavného súdu v oblasti prehodnocovania zákonov súvisiacich s rozpočtom;
L. keďže preradenie podrobnej regulácie významného počtu záležitostí pod základné zákony, ktoré si vyžadujú dvojtretinovú väčšinu, vrátane otázok, ktoré by mali podliehať bežnému politickému procesu a o ktorých sa zvyčajne rozhoduje jednoduchou väčšinou, vyvoláva obavy, ako boli vyjadrené v správe Benátskej komisie;
M. keďže podpredsedníčka Európskej komisie Viviane Reding zdôraznila zámer Európskej komisie overiť, či nová organizácia súdneho systému v Maďarsku ovplyvňuje nezávislosť súdnictva; keďže podpredsedníčka Európskej komisie Neelie Kroes a vedúca skupiny na vysokej úrovni v oblasti slobody médií a pluralizmu Vaira Vike Freiberga opakovane vyjadrili svoje obavy ohľadom slobody a plurality médií v Maďarsku;
N. keďže predseda Európskej komisie José Manuel Barroso 18. januára 2012 zdôraznil, že okrem právnych aspektov boli vyjadrené obavy aj v súvislosti s kvalitou demokracie v Maďarsku, a vyzval maďarské orgány, aby dodržiavali zásady demokracie a slobody a uplatňovali ich nielen v zásade, ale aj v praxi a v politickom a spoločenskom živote v Maďarsku;
O. keďže 17. januára 2012 Európska komisia začala konanie voči Maďarsku vo veci porušenia právnych predpisov v troch oblastiach, ktorými sú nezávislosť Maďarskej centrálnej banky, zníženie povinného veku odchodu do dôchodku sudcov stanovené v základnom zákone Maďarska a nezávislosť orgánu na ochranu údajov, a tiež vyzvala maďarské orgány, aby poskytli ďalšie informácie v otázke nezávislosti súdnictva;
P. keďže Európsky parlament vo svojej správe o situácii v oblasti základných práv v Európskej únii (2009) – účinné uplatňovanie po nadobudnutí platnosti Lisabonskej zmluvy (2009/2161(INI) žiadal o „opatrenia nadväzujúce na oznámenie z roku 2003 o článku 7 Zmluvy o Európskej únii s cieľom transparentne a súvislo vymedziť spôsob, ako riešiť možné prípady porušenia ľudských práv, a náležite využiť článok 7 ZEÚ na základe novej architektúry základných práv“;
Q. keďže maďarská vláda, a najmä maďarský premiér vo svojom liste Komisii a vo svojom vystúpení v Európskom parlamente naznačili pripravenosť riešiť problémy, ktoré vyústili v konania vo veci porušenia práva, zmeniť a doplniť príslušné právne predpisy a ďalej spolupracovať s európskymi inštitúciami nad rámec súdnych konaní;
R. keďže úlohou Európskeho parlamentu je monitorovanie dodržiavania základných práv, slobôd a zásad vo všetkých 27 členských štátov, ako sa ustanovuje v európskom acquis;
1. vyjadruje vážne znepokojenie nad situáciou v Maďarsku v súvislosti s uplatňovaním demokracie a zásad právneho štátu, dodržiavaním a ochranou ľudských a sociálnych práv, systému kontrol a rovnováh, rovnosti a nediskriminácie;
2. vyzýva maďarskú vládu, aby v spoločnom záujme s maďarskými občanmi a Európskou úniou splnila odporúčania, vyhovela námietkam a požiadavkám Európskej komisie, Rady Európy a Benátskej komisie, ktoré sa týkajú uvedených otázok, a adekvátne zmenila a doplnila príslušné zákony rešpektujúc základné hodnoty a normy Európskej únie;
3. berie na vedomie záväzok Európskej komisie, Rady Európy a Benátskej komisie dôkladne preskúmať súlad maďarských právnych predpisov nielen s obsahom, ale aj zmyslom európskeho práva;
4. vyzýva Európsku Komisiu ako ochrancu zmlúv, aby dôsledne monitorovala prípadné zmeny a doplnenia, ako aj vykonávanie uvedených právnych predpisov a ich súlad s obsahom a zmyslom európskych zmlúv, a aby uskutočnila podrobnú štúdiu s cieľom zabezpečiť:
a) plnú nezávislosť súdnictva a najmä toho, aby Národný súdny orgán, prokuratúra a súdy vo všeobecnosti boli riadené bez politického vplyvu, a aby mandát nezávisle menovaných sudcov nemohol byť svojvoľne skrátený;
b) aby regulácia Maďarskej národnej zodpovedala európskym právnym predpisom;
c) aby sa v ustanoveniach príslušných právnych predpisov a ich uplatňovaním obnovila a zabezpečila inštitucionálna nezávislosť ochrany údajov a sloboda informácií,
d) aby sa v plnej miere obnovila právomoc Ústavného súdu preskúmať akékoľvek právne predpisy, vrátane právomoci preskúmať rozpočet a daňové zákony;
e) aby sa v ustanoveniach maďarského mediálneho zákona a jeho uplatňovaním zabezpečila sloboda a pluralita médií, najmä v súvislosti s účasťou občianskych a opozičných zástupcov v mediálnej rade;
f) aby nový volebný zákon spĺňal európske demokratické štandardy a rešpektoval zásadu politickej obmeny;
g) právo vykonávať politickú opozíciu demokratickým spôsobom v rámci, ako aj mimo inštitúcií;
h) aby zákon o cirkvách a náboženských vyznaniach dodržiaval základné zásady slobody svedomia a aby sa upustilo od podmieňovania registrácie cirkví schválením Maďarským parlamentom s dvojtretinovou väčšinou;
5. vyzýva Európsku komisiu, aby požiadala Benátsku komisiu o stanovisko k legislatívnemu balíku, ktorý pozostáva z novej ústavy, prechodných ustanovení a základných zákonov ako celku, a aby pokračovala v spolupráci v týchto veciach s Radou Európy;
6. poveruje Výbor pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci, aby v spolupráci s Európskou komisiou, Radou Európy a Benátskou komisiou sledoval otázku, či a ako odporúčania Komisie a Európsky parlament uvedené v bode 4 tohto uznesenia boli vykonané, a aby predložil svoje zistenia v správe;
7. v súvislosti so správou uvedenou v bode 6 poveruje Konferenciou predsedov, aby zvážila, či treba začať potrebné opatrenia vrátane opatrení podľa článku 74e rokovacieho poriadku/článku 7.1 Zmluvy o Európskej únii;
8. poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie Rade, Komisii, Rade Európy, vládam a parlamentom členských štátov, Agentúre pre základné práva, OBSE a generálnemu tajomníkovi OSN.