Предложение за резолюция - B7-0127/2012/REV1Предложение за резолюция
B7-0127/2012/REV1

ПРЕДЛОЖЕНИЕ ЗА РЕЗОЛЮЦИЯ относно доклада за напредъка на бившата югославска република Македония през 2011 г. (2011/2887(RSP))

29.2.2012

за приключване на разисквания по изявления на Съвета и на Комисията
съгласно член 110, параграф 2 от Правилника за дейността

Richard Howitt от името на комисията по външни работи


Процедура : 2011/2887(RSP)
Етапи на разглеждане в заседание
Етапи на разглеждане на документа :  
B7-0127/2012
Внесени текстове :
B7-0127/2012
Приети текстове :

B7‑0127/2012

Резолюция на Европейския парламент относно доклада за напредъка на бившата югославска република Македония през 2011 г. (2011/2887(RSP))

Европейският парламент,

–   като взе предвид решението на Европейския съвет от 16 декември 2005 г. да даде на страната статут на страна – кандидатка за членство в ЕС, и заключенията на председателството, публикувани след заседанията на Европейския съвет, проведени на 15 и 16 юни 2006 г. и на 14 и 15 декември 2006 г.,

–   като взе предвид Резолюции 845 (1993) и 817 (1993) на Съвета за сигурност на ООН, както и Резолюция 47/225 (1993) на Общото събрание на ООН и Временното споразумение от 1995 г.,

–   като взе предвид решението на Международния съд относно прилагането на Временното споразумение от 13 септември 1995 г. (бившата югославска република Македония срещу Гърция),

–   като взе предвид доклада на Комисията за напредъка през 2011 г. (SEC/2011/1203) и съобщението на Комисията от 12 октомври 2011 г., озаглавено „Стратегия за разширяване и основни предизвикателства през периода 2010–2011 г.” (COM(2011)0666),

–   като взе предвид предходните си резолюции,

–   като взе предвид препоръките на Съвместния парламентарен комитет от 4 ноември 2011 г.,

–   като взе предвид Окончателния доклад на Мисията за наблюдение на изборите на Бюрото за демократични институции и права на човека (БДИПЧ) към ОССЕ относно предсрочните парламентарни избори, проведени на 5 юни 2011 г.,

–   като взе предвид Решение 2008/212/EО на Съвета от 18 февруари 2008 г. относно принципите, приоритетите и условията, които се съдържат в Партньорството за присъединяване с бившата югославска република Македония,

–   като взе предвид заключенията на Съвета по общи въпроси и външни отношения от 13–14 декември 2010 г. и от 5 декември 2011 г.,

–   като взе предвид член 110, параграф 2 от своя правилник,

A. като има предвид, че на заседанието на Европейския съвет, проведено в Солун на 19 и 20 юни 2003 г., към държавите от Западните Балкани беше поет ангажимент, че те ще се присъединят към Европейския съюз, като този ангажимент беше потвърден на срещата на високо равнище за Западните Балкани, проведена в Сараево на 2 юни 2010 г.;

Б.  като има предвид, че Комисията потвърди в своя доклад за напредъка през 2011 г. препоръката си от 2009 г. за започване на преговори със страната за присъединяване към ЕС;

В.  като има предвид, че в Стратегията си за разширяване от 2011 г. Комисията потвърди, че „политиката за разширяване доказа, че е мощно средство за извършването на промени в обществото“ и че „изпълнението на съответните ангажименти и изисквания и установяването на доверие бяха поставени в центъра на процеса на присъединяване и неговия успех“;

Г.  като има предвид, че в Партньорството за асоцииране се призовава за увеличаване на усилията, въз основа на конструктивен подход, за договаряне с Гърция на взаимно приемливо решение по въпроса с името, в рамките на Резолюции 817/93 и 845/93 на Съвета за сигурност на ООН, както и за избягване на действия, които биха могли да окажат негативно въздействие върху тези усилия; като има предвид, че както Комисията, така и Съветът многократно подчертават, че поддържането на добросъседски отношения, включително работата, насочена към договаряне на взаимно приемливо решение по въпроса с името под егидата на ООН, е от първостепенно значение;

Д. като има предвид, че двустранните въпроси не следва да представляват и да се използват като пречка в процеса на присъединяване, а да се разглеждат в конструктивен дух, възможно най-рано, като се вземат предвид общите интереси и ценности на ЕС;

Е.  като има предвид, че регионалното сътрудничество и добросъседските отношения продължават да бъдат съществена част от процеса на разширяване, а постигането на компромиси по спорните въпроси е най-добрият начин за засилване на регионалното сътрудничество, в интерес на запазването на мира и добросъседските отношения в региона на Западните Балкани; като има предвид, че продължаването на процеса на присъединяване би допринесло за стабилността на страната и би задълбочило още повече междуетническите отношения;

Ж. като има предвид, че всяка страна кандидатка има свое собствено конкретно равнище на напредък и динамика на присъединяване; като има предвид, че ЕС носи отговорност за това да не позволи на никоя страна да изостава от другите, както и че правдоподобността на процеса на присъединяване към ЕС може да бъде изложена на риск поради продължителното забавяне със започването на преговори по присъединяването;

З.  като има предвид, че това е една от първите страни в региона, получили статут на кандидатки за членство в ЕС, демонстрира най-високата вътрешна обществена подкрепа за присъединяването към ЕС и вече три последователни години получава положителна препоръка от Европейската комисия за определяне на дата за начало на преговорите за присъединяване към ЕС;

И. като има предвид, че в процеса на интеграция отношението към всички страни, кандидатки и потенциални кандидатки за членство в ЕС, следва да бъде съобразено с техните собствени заслуги;

1.  отново отправя призива си към Съвета да определи без допълнително забавяне дата за начало на преговорите за присъединяване със страната;

2.  споделя оценката, извършена от Комисията в нейния доклад за напредъка през 2011 г., що се отнася до постоянното изпълнение на политическите критерии от страна на тази държава; изразява съжаление за това, че Съветът не се вслуша в препоръката на Комисията за трета последователна година и не взе решение за започване на преговори за присъединяване със страната на своето заседание на 9 декември 2011 г.;

3.  подчертава важното значение на процеса на европейска интеграция на страната и на всички усилия за подпомагане на тази цел, по-специално стартирането на предварителната проверка във връзка с хармонизирането на законодателството с достиженията на общностното право и прилагането на втората фаза на Споразумението за стабилизиране и асоцииране;

4.  изразява загриженост, макар да не желае да забавя желания напредък по пътя към присъединяването към ЕС, постигнат от други страни в Западните Балкани, относно това, че усещането, че напредъкът на страната е „надминат”, би могло да затрудни трайното подобряване на междуетническите отношения в страната и че неуспехът на която и да било страна в региона да постигне стабилен напредък по пътя към присъединяването към ЕС в крайна сметка заплашва стабилността и сигурността на всички тях;

5.  отбелязва, че макар всяка страна кандидатка да има свое собствено конкретно равнище на напредък и динамика на присъединяване, ЕС носи отговорност за това да не позволи на страната да изостане;

6.  отбелязва коментара, направен на 5 септември 2011 г. от члена на Комисията, отговарящ за разширяването и политиката на съседство, че „положителната препоръка на Европейската комисия не е неподлежаща на промяна“; въпреки това посочва, че решението на Съвета да не последва препоръката на Комисията предизвика основателно разочарование и недоволство сред общественото мнение в страната, и отбелязва, че ЕС и неговите държави членки не трябва никога да приемат за даденост европейската перспектива пред която и да било страна кандидатка и трябва да демонстрират еднакви усилия, насочени към ускоряването на присъединителния процес, в истински дух на партньорство;

7.  приветства назначаването на новия ръководител на Делегацията на ЕС и се надява това назначение да укрепи отношенията между ЕС и страната;

8.  признава, че и членството в НАТО, и членството в Европейския съюз са от съществено значение за възприетия от страната евроатлантически подход, и отбелязва, че срещата на най-високо равнище на НАТО в Чикаго през май 2012 г. и Европейският съвет през март 2012 г. предоставят допълнителни важни възможности за по-нататъшен напредък; припомня неотдавна направеното изявление на генералния секретар на НАТО, в което той заявява, че към страната ще бъде отправена покана веднага щом се постигне взаимно приемливо решение по въпроса с името;

9.  отново отправя призива си към органите на властта и средствата за масово осведомяване да работят за създаване на положителна атмосфера, която да помогне за развиването на отношенията със съседните държави и да не поощрява изказвания, насаждащи омраза;

10. изразява загрижеността си във връзка с тенденцията в страната към популяризиране на нейна собствена етническа и културна идентичност за сметка на идентичността и културата на съседни държави;

11. отбелязва решението на съставеното през юли 2011 г. правителство да приложи Закона за амнистия към четирите дела, свързани с военни престъпления, които през 2008 г. бяха върнати на националните съдилища от Международния наказателен трибунал за бивша Югославия; призовава правителството да проучи алтернативни възможности за осигуряване на достъп до правосъдие и обезщетения за жертвите на тези престъпления и техните семейства, в съответствие със задълженията, произтичащи от международното хуманитарно право;

СПОРЪТ ОТНОСНО ИМЕТО

12. отбелязва решението на Международния съд от 5 декември 2011 г. по спора относно името; счита, че това решение следва да даде нов тласък, за да се гарантира, че са положени всички възможни усилия за решаване на спора с името под егидата на ООН, и призовава страните по спора да изпълнят добросъвестно решението и да го използват за засилване на диалога, като същевременно подчертава необходимостта от приемлив и за двете държави компромис; във връзка с това приветства изявлението на назначения от ООН посредник и неговия призив към страните да разглеждат този случай като добра възможност за представяне на конструктивни идеи относно своите взаимоотношения и за обмисляне на нова инициатива с оглед постигане на окончателно решение по този проблем;

13. изразява силно съжаление относно това, че спорът за името продължава да бъде пречка пред страната по пътя на нейното присъединяване към ЕС, като по този начин спъва самия процес на разширяване; подчертава, че добросъседските отношения са ключов критерий за процеса на разширяване на ЕС, и призовава съответните правителства да избягват противоречиви жестове, противоречиви действия и изявления, които биха могли да окажат отрицателно въздействие върху взаимоотношенията им;

14. отново отправя призива си към заместник-председателя/върховен представител и члена на Комисията, отговарящ за разширяването, да улеснят постигането на споразумение по въпроса относно името и да предложат политически насоки; освен това счита, че ръководителите на страната и Европейският съюз следва последователно да разясняват пред обществеността ползите от решението, щом то бъде договорено, преди провеждането на референдума по този въпрос;

15. изразява съжаление поради пропускането на прилагателното „македонски” в доклада за напредъка през 2011 г., а и от 2009 г. насам, въпреки факта, че това е нормата при позоваване на езика на страната, нейната култура и идентичност в текстовете на ООН; обръща внимание на отрицателните реакции, предизвикани през настоящата година от това обстоятелство в общественото мнение, и призовава Комисията да вземе това предвид при изготвянето на бъдещите доклади; припомня, че Охридското рамково споразумение се основава на принципа на зачитането на етническата идентичност на всички общности;

16. подчертава важността на поддържането на набраната от присъединителния процес „инерция”; във връзка с това приветства предложението на правителството на страната да се определи краен срок за успешното решаване на спора за името най-късно преди приключването на процеса на проверката, който Комисията ще предприеме веднага щом започнат преговорите; смята, че истинските усилия на правителството и осъществяването на реформите, свързани с ЕС, по отношение на целия спектър от релевантни въпроси може да помогнат за създаването на политическа среда, която да допринесе за преодоляването на двустранните проблеми, както се доказва от други процеси на разширяване; отбелязва, че успоредният процес, свързан с решаването на двустранния проблем и преследването на целта за провеждане на преговори за присъединяване, на същата основа, както и модела Словения–Хърватия, ще бъде от полза и за страната, и за ЕС;

17. отново отправя призива си към Комисията и Съвета да започнат да разработват общоприложим арбитражен механизъм, целящ разрешаването на двустранни въпроси между държави, участващи в процеса на разширяване, и държави членки;

ПАРЛАМЕНТАРНО СЪТРУДНИЧЕСТВО

18. приветства избирането на новия парламент и бързото създаване на коалиционното правителство в резултат на предсрочните парламентарни избори; призовава за засилването на политическия диалог, като обръща внимание на парламента, в качеството му на ключова демократична институция за разискване и решаване на проблеми, произтичащи от политически различия; отбелязва, че резолюцията на националния парламент приветства препоръките на тазгодишния доклад за напредъка и беше приета с единодушие; призовава всички политически фигури в страната да удвоят усилията си, за да продължат с необходимите реформи, включително ефективното изпълнение на препоръките на Комисията и предприемането на последващи действия по тях;

19. поздравява страната за провеждането на предсрочните парламентарни избори на 5 юни 2011 г. и приветства оценката на БДИПЧ към ОССЕ, че те са проведени на състезателен принцип, били са прозрачни и добре организирани в цялата страна; обръща внимание обаче на някои недостатъци и призовава органите да последват препоръките на международната общност, по-специално заключенията и препоръките на мисията за наблюдение на изборите на БДИПЧ към ОССЕ, както и на националните наблюдатели от асоциацията „Мост“, като например актуализиране на избирателните списъци, гарантиране на балансирано отразяване от пресата, включително от общественото радио и телевизия, както на управляващите, така и на опозиционните партии, защита на държавните служители от оказване на политически натиск, осигуряване на ефективен контрол над финансирането на партиите и прозрачно публично финансиране, организиране на гласуване извън страната, както и пълно зачитане на разделението между държавните и партийните структури; призовава съответните органи да обърнат внимание на тези въпроси в близко бъдеще;

20. приветства края на парламентарните бойкоти и счита, че по-нататъшното укрепване на демокрацията в страната може да бъде постигнато само чрез засилване на духа на политически диалог, в рамките на установените демократични институции, в който участват всички политически партии; призовава да се засили ролята на парламента, свързана с упражняването на контрол над правителството и неговите агенции; призовава да се отпуснат необходимите финансови средства и да се назначи необходимият допълнителен персонал, за да се осигури възможност за пълноценното създаване на Парламентарния институт; насърчава напредъка, постигнат чрез въвеждането на изслушвания за осъществяване на парламентарен контрол, и подкрепя по-нататъшните усилия на Европейския съюз за осигуряване на техническо подпомагане на националния парламент, за да развие своите практики; поощрява продължаващата работа на Съвместния парламентарен комитет с Европейския парламент;

ИКОНОМИЧЕСКО РАЗВИТИЕ

21. изразява похвала към страната за добрите й икономически показатели и за запазването на макроикономическата стабилност; поздравява правителството за това, че според доклада на Световната банка за условията за бизнес („Doing Business“) бившата югославска република Македония е третата страна в света с най-големи успехи през последните пет години по отношение на извършването на регулаторни реформи; отбелязва, че глобалният икономически спад е оказал въздействие върху преките чуждестранни инвестиции, които остават на много ниско равнище; счита, че потенциалът за инвестиции, търговия и икономическо развитие продължава да бъде решаващ аргумент за стремежа на страната за присъединяване към ЕС;

22. отбелязва, че предвидимостта на правната система и ефикасното прилагане на законите са от съществено значение за по-нататъшното подобряване на средата за бизнес за дружествата от страната и чуждите инвеститори; поради това призовава правителството да ускори дейността си, насочена към гарантирането на ефективна и независима съдебна система, както и на професионална, компетентна и обективна администрация, включително мерки за повишаване на независимостта и капацитета на регулаторните и надзорните агенции;

23. признава предизвикателствата, свързани с високата безработица и бедността, които продължават да представляват голямо затруднение за страната; приветства разискванията относно минимална заплата, които сега се провеждат в парламента; припомня ниската позиция на страната в Индекса на ООН за човешко развитие и приветства приемането на Стратегията срещу бедността и социалната изолация; подчертава, като същевременно призовава правителството да полага повече усилия за справяне със структурната безработица и защита на уязвимите групи, че само устойчивият икономически растеж чрез създаването на среда, която поощрява предприятията да правят по-големи инвестиции, може да бъде решение за сериозния проблем с постоянно високите нива на безработицата в страната; за тази цел настоятелно призовава правителството да подкрепи малките и средните предприятия, като улесни достъпа до финансиране, и го поощрява да продължи добрата си практика за провеждане на консултации с представители на деловите кръгове;

24. приветства факта, че през последните пет години страната се е издигнала с 40 позиции в индекса за възприятие на корупцията на „Transparency International“; изразява похвала за измененията, внесени в правната рамка за политиката за борба с корупцията, в съответствие с препоръките на GRECO; споделя обаче становището на Комисията, че корупцията продължава да бъде „сериозен проблем“; настоятелно призовава за полагането на непрестанни усилия с цел постигане на резултати, изразяващи се в осъдителни присъди, без оглед на партийната принадлежност, по дела за корупция, особено на високо равнище и в ключови области, предизвикващи загриженост, като например обществените поръчки; подчертава необходимостта от по-голяма прозрачност по отношение на публичните разходи и финансирането на политическите партии; призовава инвеститорите и предприятията от Европейския съюз, които извършват търговска дейност със страната, да играят по-голяма роля като водещи в партньорските отношения, говорейки открито срещу корупцията със своите местни партньори;

25. отбелязва констатацията в доклада за напредъка, че независимостта и безпристрастността на Държавната комисия за предотвратяване на корупцията продължават да са несигурни; призовава за по-силна правна и институционална защита на лицата, разобличаващи извършители на престъпления; приветства новия Наказателно-процесуален кодекс, приет в рамките на по-широката реформа в областта на наказателното право, който следва да подобри разследващите процедури при сложни случаи на организирана престъпност и корупция; приветства назначаването от следващата година на разследващ екип, работещ пряко за прокуратурата, и изразява надежда, че това ще позволи повече случаи, препратени от Комисията, да доведат до реални присъди; призовава правителството да предостави на Държавната комисия за предотвратяване на корупцията нужното финансиране и персонал; подчертава, че политическата воля е от решаващо значение в борбата срещу системната корупция;

26. отбелязва приемането на широкообхватен правен пакет за по-нататъшно укрепване на ефикасността и независимостта на съдебната система; във връзка с това приветства ефикасната работа на Академията за съдии и прокурори, както и прилагането на разпределение на делата на случаен принцип; насърчава отговорните органи да продължават да прилагат законодателството за борба срещу корупцията и да подобряват независимостта, ефикасността и ресурсите на съдебната система; обръща внимание на важното значение на функционирането на съдебната система без политическа намеса; приветства усилията за увеличаване на ефикасността и прозрачността на съдебната система; подчертава необходимостта да се създаде регистър на постигнатите резултати при заведените дела и осъдителните присъди, спрямо които да може да се измерва напредъкът; призовава за унифициране на юриспруденцията с цел гарантиране на предвидима съдебна система и обществено доверие;

ОХРИДСКОТО РАМКОВО СПОРАЗУМЕНИЕ

27. поздравява страната по случай 20-ата годишнина от независимостта й и 10-ата годишнина от подписването на Охридското рамково споразумение, навършени през 2011 г.; подчертава, че споразумението може да бъде модел за успешно решаване на междуетнически конфликти, като същевременно се запазва териториалната цялост и се реформират държавните структури; въпреки това подчертава, че са необходими допълнителни и дори още по-големи усилия за постигане на пълно помирение между страните и полагане на основите за укрепването на надпартийни, междуетнически демократични институции;

28. изразява похвала за речта на министър-председателя, произнесена на 5 септември 2011 г., в която той приветства културното многообразие като социален и политически модел на страната, като подчерта необходимостта от прилагането на Охридското рамково споразумение и определи целта за „интеграция без асимилация”; подкрепя поетите ангажименти за продължаване на прилагането на Охридското рамково споразумение с още едно десетилетие;

29. признава приемането неотдавна на няколко закона, по-специално измененията към Закона за езиците и използването на символи; призовава за оказването на активна подкрепа във всички населени места за комитетите за връзки между общностите;

30. отбелязва със загриженост използването на исторически аргументи в настоящия дебат, включително явлението на „антиквизация“, което има опасност да увеличи напрегнатите отношения със съседните държави и да създаде нови вътрешни разделения;

31. подчертава необходимостта от подходяща подготовка и оперативна организация на преброяването на населението в съответствие със законите и със стандартите на Eвростат; призовава правителството да представи надежден план за осъществяването на този процес; отбелязва важността на прага от 20% за задействането на определени права съгласно Охридското рамково споразумение, но подчертава, че никога не може да има оправдание за каквато и да било форма на дискриминация спрямо албанците или друга малцинствена етническа общност въз основа на техния дял от населението;

32. призовава за значително повишаване на усилията за борба с разделението на децата от различните етнически групи в образователната система, като същевременно подкрепя правото на всички на образование на майчиния им език; за тази цел подчертава, че е важно да се изготвят нови учебници, насочени към подобряване на взаимното разбирателство и прекратяване на вредната практика с етническите смени, която все още се наблюдава в някои училища; призовава с оглед на ключовото значение на образованието за страната, за предоставянето на по-голяма подкрепа за него от Инструмента за предприсъединителна помощ, при условие че се вземат ефективни мерки по въпроса за разделението в образованието;

ДЕЦЕНТРАЛИЗАЦИЯ

33. подкрепя предприемането на решителни мерки за постигане на политическа децентрализация в страната, което се определя от правителството като „основния стълб” на Охридското рамково споразумение и е в интерес на добрата публична администрация; приветства одобряването на планове за действие за постигането на тази цел;

34. одобрява препоръката на Комисията да се даде по-силен тласък на процеса на децентрализация; призовава за постигането на нов баланс между централния бюджет и местните бюджети с цел осъществяване на тази децентрализация; подчертава важността на прозрачността, обективността и безпристрастността при предоставянето на безвъзмездни средства на общините; изразява загриженост, че някои общини ще изпитват финансови затруднения поради липсата на капацитет в областта на финансовото управление и настоятелно призовава правителството, когато е необходимо с подкрепата на Комисията, да им осигури подходяща техническа помощ;

35. поздравява успешната програма за сътрудничество между общините, подпомагана от Програмата на ООН за развитие, и призовава самия ЕС да засили подкрепата си за тази практика;

ОСНОВНИ ПРАВА

36. изразява дълбока загриженост относно последното развитие на положението в медийния сектор и от факта, че собствеността върху средствата за масово осведомяване продължава да бъде непрозрачна и силно концентрирана; призовава настоятелно страната да демонстрира абсолютна ангажираност с плурализма и свободата на медиите, включително с информиран и разнообразен дебат относно проблемите на реформата, установени в доклада за напредъка; приветства отправената към представителя на ОССЕ, отговарящ за свободата на медиите, покана за участие в новосъздадената „кръгла маса” за свободата на медиите и одобрява нейното изказване, че макар всички средства за масово осведомяване трябва да съблюдават правните и финансови правила за извършване на тяхната дейност, критикуващите дадена партия медии не трябва да бъдат целенасочено атакувани от съдебната система; ето защо настоятелно призовава органите на управление да гарантират зачитането на принципите на правовата държава и свободата на медиите в страната, като по този начин осигурят запазването на положителната оценката на Комисията и в бъдеще;

37. призовава за справедливо и прозрачно разпределяне на държавните приходи от реклама между всички национални радио и телевизионни оператори, без оглед на съдържанието на материалите или на политически симпатии; одобрява препоръката на Комисията за предприемане на действия с цел да се гарантира, че държавният телевизионен канал изпълнява целите и играе безпристрастната роля на обществен телевизионен оператор; призовава органите на управление да приемат необходимите промени, така че да приведат Закона за радио- и телевизионното излъчване в съответствие със законодателството на ЕС;

38. призовава да се полагат усилия за избягване на злоупотребите със съдебни производства за клевета срещу журналисти, започвани по политически причини; призовава за изваждане на клеветата от наказателния кодекс, както и в някои други държави от региона, и за определяне на максимални глоби за такива случаи; подчертава, че свободата на медиите е крайъгълният камък на демокрацията, както и задължение за всяка страна, стремяща се да стане държава – членка на ЕС; споделя мнението, че медийният сектор следва да развива и прилага високи професионални стандарти по отношение на журналистите и да се придържа към правилата на журналистическата етика; призовава органите на управление да изготвят антитръстово законодателство в областта на средствата за масово осведомяване, както и мерки за предотвратяване на политическото влияние върху медийния сектор;

39. приветства факта, че свободата на мисълта, съвестта и религията е гарантирана като цяло; насърчава правителството да продължи с усилията си за укрепване на политиките в сферата на борбата срещу дискриминацията, подчертава значението на предотвратяването на дискриминацията на етническо основание, включително дискриминацията срещу граждани, които открито изразяват своята българска идентичност и/или етнически произход;

40. приветства създаването на Комисия за борба с дискриминацията през настоящата година и призовава за пълна подкрепа и сътрудничество при изпълнението на нейната дейност от страна на Агенцията на Европейския съюз за основните права и на мрежата „Equinet” на независимите европейски агенции за борба с дискриминацията; приветства факта, че в момента Комисията разследва три жалби с твърдения за дискриминация на основание сексуална ориентация, подадени от Коалицията за сексуални и здравни права;

41. призовава за укрепване на политиката в областта на борбата с дискриминацията и за нейното ефективно прилагане, включително за повече усилия за защита на правата на жените и децата, както и на лицата с увреждания; приветства активната и ефективна роля на Парламентарния клуб на жените, но изразява загриженост поради все още слабото участие на жените в политическия живот на местно равнище и счита, че следва да бъдат увеличени и прилагани образователните програми, насочени към ангажиране на жените в гражданския и политическия живот; призовава да се положат допълнителни усилия, за да бъдат деинституционализирани хората с увреждания; приветства факта, че на 7 декември 2011 г. парламентът ратифицира Конвенцията на ООН за правата на хората с увреждания;

42. изразява загриженост, че е отбелязан едва ограничен напредък в областта на равенството между половете и правата на жените; насърчава правителството да определи равенството между половете за политически приоритет и да увеличи подкрепата за дейности и инициативи, насочени към борбата с дискриминационни обичаи, традиции и стереотипи, които подкопават основните права на жените;

43. отново отправя своя призив за внасяне на изменения в Закона за предотвратяване и защита от дискриминация, за да се забранят всички видове дискриминация, които са обхванати от разпоредбите на член 13 от Договора за Европейския съюз, и подчертава, че това е предварително условие за присъединяване; изразява загриженост относно училищни и университетски учебни материали, които описват хомосексуализма като болест, и призовава за незабавната им промяна; призовава Комисията да развие програми за изграждане на капацитет, насочени към укрепване на гражданското общество, включително ЛГБТ общността;

44. приветства текущото председателство на страната на Десетилетието на приобщаването на ромите и изразява надежда, че то ще насърчи допълнително постигането на напредък при интегрирането на ромите в политическия, социалния и икономическия живот; приветства напредъка в процеса на интеграция на ромите в образователната система, с повишаването на записалите се в системата на средното и висшето образование, както и подобрено представителство на ромите в държавните служби; обръща внимание, все пак, на заключенията на Комисията, че са необходими непрестанни усилия, за да се засили доверието, особено в сферата на образованието, културата и езика; отново изразява загриженост относно изключително трудните условия на живот, с които се сблъсква ромската общност и относно факта, че те продължават да са изправени пред дискриминация що се отнася до достъпа до образование, до пазара на труда, системата на здравеопазване и социалните услуги; обръща внимание на особено тежкото положение на жените и децата от ромски произход, които живеят под прага на бедността, и призовава органите да предприемат незабавни мерки по отношение на този въпрос;

45. приветства приемането от страна на правителство на Стратегия за социално приобщаване на ромите за 2012 - 2014 г.; изтъква обаче, че не са предвидени държави средства за изпълнението на мерките, предвидени в съответния план за действие за 2012 г. и във връзка с това призовава органите на управление да намерят необходимите ресурси;

46. призовава всички заинтересовани лица да спомагат и да допринасят за развитието на независимо, плуралистично, междуетническо, междукултурно и партийно непредубедено гражданско общество в страната; подчертава обаче, че за да изпълняват тази роля, организациите на гражданското общество е необходимо да бъдат значително укрепени и да станат независими от външни влияния, в частност от политически интереси, и че това като цяло все още не е постигнато в страната; призовава да се осигури вътрешно финансиране за неправителствените организации, за да се приключи с прекомерното разчитане на външни донори;

47. счита, при все това, че Механизмът на ЕС за гражданско общество разполага с потенциал драстично да увеличи обмена между НПО, предприятията и профсъюзите в страната с партньори в държавите – членки на ЕС, което ще донесе взаимна полза и с пряката цел да се даде тласък на процеса на присъединяване към ЕС; за целта призовава Комисията да разшири финансовата подкрепа от Инструмента за предприсъединителна помощ, по-специално, за да се засили развитието на неправителствените организации;

48. подчертава, че страната е ратифицирала 8-те основни конвенции на МОТ в областта на трудовите права; изразява загриженост относно факта, че е постигнат скромен напредък в областта на трудовите права и профсъюзите; призовава органите на управление допълнително да укрепят трудовите и профсъюзните права; във връзка с това насърчава правителството да осигури достатъчен административен капацитет, който да позволи правилното въвеждане и прилагане на трудовото право; посочва важната роля на социалния диалог и насърчава правителството да увеличи амбициите си и да установи всеобхватен социален диалог със съответните партньори;

ПРАВОСЪДИЕ И ВЪТРЕШНИ РАБОТИ

49. отбелязва напредъка, постигнат в реформата на съдебната система; поздравява за работата й Академията за обучение на съдии и прокурори, която сега чества своята пета годишнина; изразява загриженост за пропуските в Закона за съдиите, в който има място за политическо влияние чрез процедурите за освобождаване от длъжност, но признава, че има консенсус за необходимостта от по-обективни критерии в това отношение; въпреки че приветства новото насочване на вниманието към производителността на съдиите, подчертава, че това не може да се постига без равностойно обвързване с качеството на съдебните решения, включително ангажимент за постоянно обучение и основани на заслуги процедури за наемане на работа, и с принципа за независимост на съдебната система;

50. изразява загриженост във връзка с докладите за лошо отношение от страна на полицията, и призовава за пълно разследване по тях, по-специално по отношение на трагичния инцидент в изборната нощ, както и на твърденията, че не е проведено пълно разследване на местопрестъплението; подчертава, че е важно да се гарантира независимост на механизмите за контрол над полицията, по-специално на Сектора за вътрешен контрол и професионални стандарти към Министерството на вътрешните работи;

51. поощрява стъпките, направени за подобряване на условията в затворите, като нови курсове за обучение и професионално развитие за персонала на затворите, изграждането на няколко нови затвора, които да заменят старите, и инициативата за изготвяне на Закон за пробацията в опит да се реши въпросът с препълването на затворите; поощрява непрекъснатия напредък, отбелязван при подобряването на условията в затворите и призовава да се обърне конкретно внимание на центровете за задържане на непълнолетни/малолетни лица и на констатацията в доклада за напредъка, че звеното за борба с малтретирането не е в състояние да изпълнява своята задача;

52. приветства сътрудничеството с Европейския съюз в борбата с организираната престъпност и тероризма и приветства споразуменията за съдебно и полицейско сътрудничество, подписани със съседни страни; приветства сключването на оперативно споразумение между страната и Европол с цел значително улесняване на обмена на аналитични данни и подобряване на борбата срещу организираната престъпност и тероризма; отбелязва Акта за систематизация и промените, които той внася в Отдела за борба с организираната престъпност на Министерството на вътрешните работи с цел подобряване на неговата функционалност и интеграция в националната и международната разузнавателна система в областта на криминалното разследване; приветства новия наказателно-процесуален кодекс, който следва да подобри процедурите за разследване при сложни случаи на организирана престъпност и корупция; подчертава, че наблюдението трябва да се извършва пропорционално на реалната заплаха за обществената сигурност, с адекватен съдебен контрол и със засилен парламентарен контрол над разузнавателните и контраразузнавателните служби;

53. насърчава органите да доведат да край дълго забавеното оповестяване на имената на агентите, свързани с бившите югославски тайни служби, като важна стъпка към скъсването с комунистическото минало; насърчава засилване на мандата на Комисията за верификация на фактите, а именно нейната независимост да оповестява своите разкрития пряко на обществото, и окончателното прехвърляне на всички необходими документи в помещения на комисията;

54. отбелязва мерките, взети за по-ефективно управление на миграционните потоци, по-специално предприемането на действия за справяне с проблемите, които предизвикват лицата, подаващи фалшиви молби за убежище; изразява загриженост, обаче, относно използването на метода на създаване на профили и призовава за строго прилагане на принципа на недискриминация при тези мерки; призовава за увеличаване на усилията, насочени към прилагане на правата за гражданство за бежанците, отговарящи на съответните критерии, както и за обработване на молбите за убежище своевременно и при пълно спазване на изискванията на международното право в областта на правата на човека;

55. приветства факта, че от декември 2009 г. гражданите на страната се възползват от либерализирането на визовия режим; ангажира се да защитава безвизовия режим като крайъгълен камък за отношенията между страната и Европейския съюз, както и като значима мярка за по-нататъшно насърчаване и засилване на контактите между хората;

ПУБЛИЧНА АДМИНИСТРАЦИЯ

56. приветства приемането на актуализираната стратегия за реформиране на държавната администрация до 2015 г. и влизането в сила на Закона за държавните служители през април 2011 г.; настоятелно призовава правителството допълнително да хармонизира правната рамка в областта на държавните служители и работещите в бюджетния сектор, включително чрез промяна на съответните закони; подчертава бъдещите стъпки, които е необходимо да бъдат предприети с оглед на осигуряването на професионални и безпристрастни държавни служби, включително на общинско равнище; приветства във връзка с това създаването на Върховен административен съд и насърчава институциите, отговарящи за реформата на публичната администрация, да допринесат за ускоряването на процеса на реформи; подчертава, че назначаването на длъжност по заслуги, а не според политическата принадлежност, може и трябва да се постигне, успоредно с полагането на усилия за справедливо представителство;

57. поздравява правителството за напредъка в областта на регионалното развитие и в подготовката за прехвърляне на управлението на фондове по Инструмента за предприсъединителна помощ (ИПП); отбелязва със задоволство акредитирането на националните органи за компонентите на ИПП, отнасящи се до подпомагането на прехода и изграждането на институции, регионалното развитие, развитието на човешките ресурси и на селските райони; призовава правителството и Комисията да ускорят извършването на необходимите действия с оглед на прехвърлянето на управлението на оставащите компоненти на ИПП, които се отнасят до трансграничното сътрудничество; отново заявява важността на ИПП като ключов инструмент, създаден с цел да подпомага страната при подготовката й за членство в ЕС, и насърчава правителството допълнително да увеличи координацията между министерствата, така че страната да може изцяло да се възползва от наличните ресурси;

ДРУГИ ВЪПРОСИ, СВЪРЗАНИ С РЕФОРМИТЕ

58. приветства кампанията за енергийна ефективност и очаква по-ефективни мерки за насърчаване на използването на енергия от възобновяеми източници в съответствие с потенциала на страната; подчертава важното значение на ефективното прилагане на законодателството в областта на околната среда с цел опазване на природните ресурси, по-специално на водата; отбелязва, че страната все още не е поела ангажименти по отношение на намаляването на емисиите от парникови газове и че е необходимо да се постави началото на национална дискусия относно отрицателните последици от изменението на климата; призовава за полагането на повече усилия за привеждане на националното законодателство в съответствие с достиженията на правото на ЕС в тази област;

59. приветства постигнатия напредък при модернизирането на транспортните, енергийните и далекосъобщителните мрежи, и по-специално усилията за завършване на Коридор X; с оглед на важното значение на железопътните връзки като алтернатива на автомобилния транспорт, приветства намерението на правителството да подобри или изгради железопътните връзки от Скопие до столиците на съседните държави и призовава за довършване на железопътните връзки в рамките на Коридор VIII;

60. изразява своето разочарование от липсата на напредък при съвместното честване на общи исторически събития и личности със съседни държави – членки на ЕС, което би допринесло за по-добро разбиране на историята и за отношения на добросъседство; насърчава създаването на съвместна експертна комисия по въпросите на историята и образованието с България и Гърция с цел да се допринесе за обективно, основаващо се на факти тълкуване на историята, да се засили академичното сътрудничество и да се поощри положително отношение на младите хора към съседните страни;

61. насърчава продължаващите усилия за изпълнение на Процеса от Болоня в областта на висшето образование и сътрудничеството с други държави в региона, с цел повишаване на качеството на университетите; припомня колко е важен принципът на академичната свобода;

62. поздравява страната за силното представяне на нейния отбор на Европейското първенство по баскетбол през 2011 г.;

63. приветства високата степен на привеждане в съответствие на позициите, заемани от страната, с общите позиции на ЕС в областта на външната политика; насърчава усилията на страната да установи добри отношения със съседните й държави; приветства факта, че демаркирането на общата границата с Косово през 2009 г. създаде възможност за по-близки отношения и за споразумение за съвместен граничен контрол от септември 2011 г.; очаква пълното прилагане на това споразумение да започне в близко бъдеще; поздравява органите на управление за успешно организираната Среща на министрите на евроинтеграцията от Западните Балкани, проведена неотдавна в Скопие;

64. подчертава значението на регионалното сътрудничество като съществена част от процеса на сближаване с Европейския съюз; приветства стъпките в посока улесняване на свободата на движение в региона, заложени в договора с Албания и Черна гора, които позволяват на гражданите на тези страни да преминават границите и да пътуват свободно между трите държави само с лични карти; насърчава включването и на други държави от региона в тази инициатива;

65. приветства международното участие на страната в няколко важни дейности, като включването в операция „Алтеа“ на EUFOR, председателството на Процеса на европейско сътрудничество през 2012 - 2013 г. и пълното сътрудничество с Международния наказателен трибунал за бивша Югославия (МНТБЮ);

66. възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Съвета, Комисията, правителствата и парламентите на държавите членки и правителството и парламента на страната.